forked from lversaw/pmy_tn
867 B
867 B
Bilangan 21:24-26
Orang Israel diserang
Di sini "Israel" ditunjukkan sama umat Israel. AT: "umat Israel diserang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Deng pedang yang tajam
"Deng bagian pedang yang tajam." "pedang yang tajam" diamdaikan deng kematian dan kehancuran total. AT: "dan kematian total dong" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Menguasai negri dong
"mengambil negri dari orang Amori". Di sini kata "dong" ditunjukkan pada orang-orang Amori
Bangun benteng
"pembelaan yang kuat". Umat Israel tra menyerang orang Amori.
Hesbon dan smua desanya
Di sini "itulah" mewakili tuk prlihatkan bahwa hubungan yang jelas antara kota Hesbon dan desa-desa yang dekat. AT: "Hesbon dan desa-desa yang dekat yang dalam penguasaan".
Sihon tlah diambil smua de negri
Di sini "nya" ditunjukkan pada raja Moab.