pmy_tn_l3/isa/47/03.md

775 B

Yesaya 47:3

Pernyataan yang ada hubungannya

TUHAN trus bicara buat Babel tentang de pu kejatuhan sperti de adalah seorang ratu yang dipermalukan. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

Ko pu ketelanjangan akan terbuka

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. arti lain: "Kam akan telanjang" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ko pu rasa malu akan terlihat

Di sini kata "malu" menggambarkan bagian pribadi seseorang. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. arti lain: "orang akan melihat rasa malumu" atau "orang akan melihat bagian pribadimu" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)