forked from lversaw/pmy_tn
23 lines
1.6 KiB
Markdown
23 lines
1.6 KiB
Markdown
# Pernyataan Yang ada Hubungannya:
|
||
|
||
TUHAN terus bicara kepada Yosua tentang apa yang harus disampaikannya kepada orang Israel.
|
||
|
||
# Ko harus maju ke depan suku-suku
|
||
|
||
Dong adalah dua belas suku yang membentuk bangsa Israel. Ungkapan "suku-suku" artinya "tiap suku". Terjemahan lain : "tiap-tiap sukumu harus menghadap kepada TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Suku yang ditunjuk oleh TUHAN harus maju ke depan dari de pu keluarga kaum
|
||
|
||
Suku-suku tersebut terdiri dari kaum-kaum keluarga.Terjemahan lain<a href="TA:" dasi"="">: "dari suku yang TUHAN pilih, tiap kaum keluarga akan maju mendekat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])</a>
|
||
|
||
* S<a href="TA:" dasi"="">uku yang ditunjuk oleh TUHAN</a>
|
||
* <a href="TA:" dasi"="">P**ara pemimpin Israel akan membuang undi, dengan melakukan itu mereka akan tahu suku yang manakah yang TUHAN tunjuk. Ini dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "Suku yang TUHAN telah tunjuk dengan membuang undi" atau "Suku yang TUHAN pilih saat kita membuang undi".**</a>
|
||
|
||
# K<a href="TA:" dasi"="">aum keluarga yang ditunjuk oleh TUHAN harus maju ke depan de pu keluarga</a>
|
||
|
||
<a href="TA:" dasi"="">Kaum keluarga terdiri atas banyak keluarga. Terjemahan lain: "Dari kaum keluarga yang TUHAN pilih, tiap keluarga harus maju mendekat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])</a>
|
||
|
||
# K<a href="TA:" dasi"="">eluarga yang ditunjuk oleh TUHAN harus maju satu demi satu</a>
|
||
|
||
<a href="TA:" dasi"="">Keluarga terdiri atas banyak orang. Terjemahan lain: Dari keluarga yang TUHAN pilih, tiap orang harus maju mendekat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])</a>
|