forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# Kitong yakini
|
||
|
||
Walaupun penulis pake kata ganti jamak "kitong," de lebih mengacu ke de pu diri sendiri. AT: "Sa yakin" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# Meyakini hal-hal yang lebih baik tentang kam
|
||
|
||
Ini berarti dong melakukan lebih baik dari pada yang su tolak Allah, menentang De, dan sekarang tra lagi bertobat sehingga Allah akan mengampuni dong (Lihat: [Ibrani 6:4-6](./04.md)). AT: "bawa kam melakukan hal yang lebih baik dari apa yang su Sa sebutkan".
|
||
|
||
# Hal-hal tentang keselamatan
|
||
|
||
Kata benda abstrak"keselamatan" bisa dinyatakan sebage sebuah kata kerja. AT: "hal-hal tentang Allah selamatkan kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# Sbab Allah bukan tra adil sehingga De lupakan
|
||
|
||
Dua bentuk negatif ini bisa berarti bawa Allah didalam De pu keadilan akan mengingat hal-hal baik apa yang De pu umat-umat su lakukan. AT: "Karna Allah itu adalah adil dan oleh karna itu akan pasti ingat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||
|
||
# Untuk De pu nama
|
||
|
||
"Nama" Allah adalah suatu metonimia yang berdiri untuk Allah itu sendiri. AT: "bagi De" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|