Walaupun penulis pake kata ganti jamak "kitong," de lebih mengacu ke de pu diri sendiri. AT: "Sa yakin" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
Ini berarti dong melakukan lebih baik dari pada yang su tolak Allah, menentang De, dan sekarang tra lagi bertobat sehingga Allah akan mengampuni dong (Lihat:[Ibrani 6:4-6](./04.md)). AT: "bawa kam melakukan hal yang lebih baik dari apa yang su Sa sebutkan".
Kata benda abstrak"keselamatan" bisa dinyatakan sebage sebuah kata kerja. AT: "hal-hal tentang Allah selamatkan kam" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Dua bentuk negatif ini bisa berarti bawa Allah didalam De pu keadilan akan mengingat hal-hal baik apa yang De pu umat-umat su lakukan. AT: "Karna Allah itu adalah adil dan oleh karna itu akan pasti ingat" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])