forked from lversaw/pmy_tn
632 B
632 B
Orang yang kuasai kota
"Walikota". kata "menguasai" brarti pu hak dan tanggung jawab atasn de. Terjemahan lain: "orang yang pu kuasa didalam kota".
Dong yang besarkan anak-anak
Ini merujuk pada orang yang mengasuh anak-anak raja. Terjemahan lain: "dong yang besarkan anak-anak raja" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Ko bikin apa yang baik menurut ko pandangan
Di sini "mata" Yehu merujuk pada "pandangan". "pandanga de" merujuk pada apa yang de pikirkan. Terjemahan lain: "lakukan apa yang ko nilai baik" atau "lakukan apapun yang ko pikir terbaik". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)