forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
946 B
Markdown
17 lines
946 B
Markdown
|
#### Ayat : 18
|
||
|
|
||
|
## Dilihat Delila
|
||
|
|
||
|
Di sini, kata "dilihat" adalah ungkapan yang berarti menyadari sesuatu. Terjemahan lain: "Delila sadar" atau "Delila mengerti" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
## Sgala de pu isi hati
|
||
|
|
||
|
Di sini, kata "sgala" berarti sgala sesuatu tentang mengapa Simson kuat. Terjemahan lain: "Sgala kebenaran tentang knapa de kuat kuat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
## Skali ini lagi datang saja kemari
|
||
|
|
||
|
Delila panggil para pemimpin (raja-raja kota) untuk datang lagi ke de pu rumah. Delila pu rumah kemungkinan ada di daerah dataran yang lebih tinggi dari daerah lokasi para pemimpin itu.
|
||
|
|
||
|
## Sambil bawa uang itu
|
||
|
|
||
|
Ini brarti dong bawa uang perak yang dong su janji kase ke Delila jika Delila bantu dong tangkap Simson. Terjemahan lain: "Sambil bawa uang perak yang dong su janji untuk kase ke de" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|