id_tn_l3/luk/08/24.md

1.1 KiB

menegur

"berbicara keras kepada"

gelombang yang bergelora

"gelombang yang besar itu"

mereka berhenti

"angin dan gelombang itu berhenti" atau "mereka menjadi tenang"

Di manakah imanmu?

Yesus menegur orang-orang itu karena mereka tidak percaya kepadaNya untuk menjaga mereka. Ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Kamu harus mempunyai iman!" atau "Kamu harus mempercayai-Ku! (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Siapakah orang ini ... mematuhi-Nya?

"Orang seperti apa dia ini ... mematuhi-Nya?" Pertanyaan ini mengungkapkan keterkejutan dan kebingungan atas bagaimana Yesus mampu meredakan badai itu. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Siapakah orang ini, bahkan Ia memerintahkan ... mematuhi-Nya?

Ini dapat diubah menjadi dua kalimat. "Siapakah orang ini? Ia memberikan perintah ... patuhi Dia!"

Kata-kata Terjemahan