1.6 KiB
ayat 1-2
Pernyataan terkait:
Lalu Paulus memberi salam kepada banyak orang percaya di Roma dengan menyebut nama-nama mereka
Aku menyerahkan kepadamu Febe
"Aku ingin kamu menghargai Febe"
Febe
Ini adalah nama seorang wanita. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names dan rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)
Saudari kita
"Kita" berarti menunjuk ke Paulus dan semua orang-orang percaya. AT: "saudari kita di dalam Kristus" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)
Kengkrea
Ini adalah sebuah pelabuhan di Yunani. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names dan rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)
Menerima dia dalam Tuhan
Paulus meyakinkan orang-orang percaya di Roma untuk menyambut Febe sesama orang percaya. AT: "sambut dia karena kita semua milik Tuhan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Selayaknya orang-orang kudus
"dalam cara yang orang-orang percaya sebaiknya menyambut orang-orang percaya lainnya."
tolonglah dia
Paulus mendorong orang-orang percaya di Roma untuk memberi apa saja yang dibutuhkan Febe. AT: "bantu dia dengan memberikan apa saja yang dibutuhkannya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
telah memberi bantuan kepada banyak orang dan juga kepada diriku
"telah membantu banyak orang, dan dia telah membantuku juga"