id_tn_l3/jos/01/08.md

1.1 KiB

Ayat : 8-9<o:p></o:p>

Informasi Umum:

<o:p></o:p>

TUHAN melanjutkan pembicaran dengan Yosua.

Kamu akan selalu memperkatakan

Kata "selalu" adalah sebuah pernyataan yang berlebihan untuk sering berbicara. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Beruntung dan Berhasil

<o:p></o:p>

Dua kata ini pada dasarnya memiliki pengertian yang sama dan menekankan kemakmuran yang besar. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Bukankah Aku tidak memerintahkan kamu?

Ini mengarah saat TUHAN sedang memerintah Yosua. AT: "Aku telah memerintahkan kamu!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Jadilah kuat dan teguh!

<o:p></o:p>

TUHAN sedang memerintahkan Yosua. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-imperative)

Kata-kata Terjemahan

<o:p></o:p>