forked from lversaw/id_tn_l3
1.1 KiB
1.1 KiB
Ayat : 1-3
Informasi Umum:
TUHAN terus mengatakan kepada Musa tentang apa yang orang-orang harus buat. (Lihat: Keluaran 25:1)
Katakan kepada dirimu sendiri
Di sini "dirimu sendiri" mengarah kepada Musa. (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Nadab, Abihu, Eleazar, dan Itamar
Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Kamu harus membuat
Di sini "kamu" mengarah kepada orang-orang. (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-you)
jubah yang dikhususkan kepadaku
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "jubah-jubah yang akan kamu khususkan kepadaku" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/names/aaron
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/serve
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart
- rc://en/tw/dict/bible/kt/honor
- rc://en/tw/dict/bible/other/splendor
- rc://en/tw/dict/bible/kt/filled
- rc://en/tw/dict/bible/kt/wise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart