forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
1.3 KiB
Markdown
19 lines
1.3 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Yesaya melanjutkan berbicara kepada umat Israel mengenai kejahatan yang mereka lakukan digunakan sebagai metafora dari ular beracun dan jaring laba-laba.
|
|
|
|
# Mereka menetaskan telur dari ular berbiasa
|
|
|
|
Telur-telur dari ular beracun menetas menjadi ular-ular berbahaya. "Racun ular" menggambarkan kejahatan orang yang dilakukan banyak merusak. Terjemahan lain: "Mereka membuat kejahatan yang menyebar jauh lebih jahat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Menenun jaring laba-laba
|
|
|
|
ini menggambarkan tindakan dari orang yang tidak berguna. Terjemahan lain: "membuat sesuatu dan kegiatan yang tidak berguna." (LIhat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Orang yang makan telur-telur mereka akan mati, dan telur yang pecah menetaskan ular berbisa
|
|
|
|
Memakan telur berbisa akan membunuh orang yang memakannya dan menggambarkan merusak diri sendiri. Memecahkan telur memungkinkan ular muda beracun untuk menetas dan menggambarkan menyebarnya kerusakan. Terjemahan lain: "Tindakan yang mereka lakukan akan merusak mereka dan akan menyebarkan kerusakan kepada yang lain." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dan telur yang pecah menetaskan ular berbisa
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif: "Jika seseorang memecahkan sebutir telur." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |