id_tn_l3/isa/59/05.md

19 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesaya melanjutkan berbicara kepada umat Israel mengenai kejahatan yang mereka lakukan digunakan sebagai metafora dari ular beracun dan jaring laba-laba.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka menetaskan telur dari ular berbiasa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Telur-telur dari ular beracun menetas menjadi ular-ular berbahaya. "Racun ular" menggambarkan kejahatan orang yang dilakukan banyak merusak. Terjemahan lain: "Mereka membuat kejahatan yang menyebar jauh lebih jahat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Menenun jaring laba-laba
2019-11-26 04:13:57 +00:00
ini menggambarkan tindakan dari orang yang tidak berguna. Terjemahan lain: "membuat sesuatu dan kegiatan yang tidak berguna." (LIhat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Orang yang makan telur-telur mereka akan mati, dan telur yang pecah menetaskan ular berbisa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Memakan telur berbisa akan membunuh orang yang memakannya dan menggambarkan merusak diri sendiri. Memecahkan telur memungkinkan ular muda beracun untuk menetas dan menggambarkan menyebarnya kerusakan. Terjemahan lain: "Tindakan yang mereka lakukan akan merusak mereka dan akan menyebarkan kerusakan kepada yang lain." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dan telur yang pecah menetaskan ular berbisa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif: "Jika seseorang memecahkan sebutir telur." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])