id_tn_l3/2ki/15/18.md

15 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# apa yang jahat dalam pandangan TUHAN
Pandangan TUHAN mewakili pertimbangan TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [2 Raja-Raja 3:2](https://v-mast.mvc/events/03/02.md "../03/02.md"). Terjemahan lain: "apa yang jahat menurut pertimbangan TUHAN" atau "apa yang TUHAN perhitungkan sebagai yang jahat". (Lihat:  [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# di sepanjang hidupnya
Kata benda abstrak "hidup" bisa diterjemahkan dengan kata kerja "hidup." Terjemahan lain: "Sepanjang waktu selama dia hidup". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Ia tidak menjauh dari dosa-dosa Yerobeam anak Nebat
Menjauh dari dosa-dosa mengacu pada menolak melakukan dosa-dosa. Terjemahan lain: "Zakaria tidak menolak Yerobeam anak Nebat itu berbuat dosa" atau "Dia berdosa seperti Yerobeam telah berdosa". Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# yang menyebabkan orang Israel juga berdosa
Di sini kata "Israel" mewakili orang-orang dari kerajaan Israel. Terjemahan lain: "Yang menyebabkan orang-orang Israel berdosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])