11 lines
598 B
Markdown
11 lines
598 B
Markdown
|
# ela obteve favor aos seus olhos
|
|||
|
|
|||
|
A palavra "olhos" se refere à sua visão e é uma metáfora para sua avaliação dela. Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução alternativa (T.A.): "ele estava satisfeito com ela" ou "ele aprovou ela". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ele estendeu o cetro de ouro na sua mão
|
|||
|
|
|||
|
Ele fez isso para mostrar que ele estava satisfeito com ela.
|
|||
|
|
|||
|
# tocou a ponta do cetro
|
|||
|
|
|||
|
Ela provavelmente fez isso para mostrar que respeitava sua autoridade e estava agradecida por sua bondade para com ela.
|