pt-br_tn/num/28/23.md

24 lines
890 B
Markdown

# holocausto da manhã
Isso pode ser dito na voz ativa T.A.: "que o Senhor requer todas as manhãs" (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Assim, oferecei esses
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Como eu, o Senhor, descrevi aqui". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# a comida de oferta queimada
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você deve queimar a oferta de comida no altar". (Veja:gs_activepassive)
# de aroma agradável a Yahweh
"como um doce aroma para Yahweh".
# Isso deve ser oferecido
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Você deve oferecê-lo". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# fazer uma santa convocação para honrar Yahweh,
"ajuntar-se para adorar e honrar a Yahweh". A frase "assembléia santa" significa que as pessoas se reúnem para adorar a Yahweh. Adorar a Yahweh é um evento sagrado.