# holocausto da manhã Isso pode ser dito na voz ativa T.A.: "que o Senhor requer todas as manhãs" (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Assim, oferecei esses Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Como eu, o Senhor, descrevi aqui". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # a comida de oferta queimada Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você deve queimar a oferta de comida no altar". (Veja:gs_activepassive) # de aroma agradável a Yahweh "como um doce aroma para Yahweh". # Isso deve ser oferecido Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Você deve oferecê-lo". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # fazer uma santa convocação para honrar Yahweh, "ajuntar-se para adorar e honrar a Yahweh". A frase "assembléia santa" significa que as pessoas se reúnem para adorar a Yahweh. Adorar a Yahweh é um evento sagrado.