pt-br_tn/gen/45/24.md

20 lines
679 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Não brigueis
Possíveis significados incluem 1) "não discutam" e 2) "não tenham medo"
# Saíram do Egito
Era comum usar a palavra "subir" quando se falava de viajar do Egito para Canaã.
# ele é o governador das terras do Egito
Aqui, "terras do Egito" significam o povo do Egito. T.A.: "ele governa sobre todo o povo do Egito" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# seu coração ficou perplexo
Aqui, "coração" signifia a pessoa por inteiro. T.A.: "e ele estava perplexo" ou "ele estava muito surpreso". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# ele não podia acreditar no que diziam
"ele não aceitou que o que eles diziam era verdade".