en_ulb_tagged/Checked/65-3JN.xml

364 lines
31 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml xsi:schemaLocation="wa_ulb.xsd" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<book osisID="3jn">
<chapter osisID="3jn.1">
<verse name="3 John 1:1">
<Greek>Ὁ πρεσβύτερος Γαΐῳ τῷ ἀγαπητῷ ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>The elder to beloved Gaius, whom I love in truth.</ULB>
<residue>The to Gaius, whom I in .</residue>
<w OGNTsort="127487" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w OGNTsort="127488" strongs="G4245" morph="A-NSM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτερος">elder</w>
<w OGNTsort="127490" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="127491" strongs="G27" morph="A-DSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητῷ">to beloved</w>
<w OGNTsort="127489" strongs="G1050" morph="N-DSM-P" lemma="Γάϊος" text="Γαΐῳ">Gaius,</w>
<w OGNTsort="127492" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="127493" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="127494" strongs="G25" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶ">love</w>
<w OGNTsort="127495" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127496" strongs="G225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:2">
<Greek>Ἀγαπητέ περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be healthy, just as it is well with your soul.</ULB>
<residue>Beloved, I that all may go well with you and that you may be , it is well with your .</residue>
<w OGNTsort="127497" strongs="G27" morph="A-VSM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητέ">Beloved,</w>
<w OGNTsort="127500" strongs="G2172" morph="V-PNI-1S" lemma="εὔχομαι" text="εὔχομαί">I pray</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127498" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="127499" strongs="G3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="127502" strongs="G2137" morph="V-PPN" lemma="εὐοδόω" text="εὐοδοῦσθαι"></w>
<w OGNTsort="127501" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="127503" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127504" strongs="G5198" morph="V-PAN" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαίνειν"></w>
<phraseWords>that all may go well with you and that you may be healthy,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127505" strongs="G2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="127506" strongs="G2137" morph="V-PPI-3S" lemma="εὐοδόω" text="εὐοδοῦταί">it is well</w>
<w OGNTsort="127507" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">with your</w>
<w OGNTsort="127508" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127509" strongs="G5590" morph="N-NSF" lemma="ψυχή" text="ψυχή">soul.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:3">
<Greek>ἐχάρην γὰρ λίαν ἐρχομένων ἀδελφῶν καὶ μαρτυρούντων σου τῇ ἀληθείᾳ καθὼς σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>For I rejoiced greatly when brothers came and bore witness to your truth, just as you walk in truth.</ULB>
<residue>For I when came and bore to your , you in .</residue>
<w OGNTsort="127511" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="127510" strongs="G5463" morph="V-2AOI-1S" lemma="χαίρω" text="ἐχάρην">I rejoiced</w>
<w OGNTsort="127512" strongs="G3029" morph="ADV" lemma="λίαν" text="λίαν">greatly</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127513" strongs="G2064" morph="V-PNP-GPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχομένων"></w>
<w OGNTsort="127514" strongs="G80" morph="N-GPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν"></w>
<phraseWords>when brothers came</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127515" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127516" strongs="G3140" morph="V-PAP-GPM" lemma="μαρτυρέω" text="μαρτυρούντων">bore witness</w>
<w OGNTsort="127517" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="127518" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="127519" strongs="G225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">to [1] truth,</w>
<w OGNTsort="127520" strongs="G2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="127521" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="127524" strongs="G4043" morph="V-PAI-2S" lemma="περιπατέω" text="περιπατεῖς">walk</w>
<w OGNTsort="127522" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127523" strongs="G225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:4">
<Greek>μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>I have no greater joy than this, to hear that my children walk in the truth.</ULB>
<residue>I have no than this, to that my in the .</residue>
<w OGNTsort="127528" strongs="G2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">I have</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127525" strongs="G3173" morph="A-ASF-C" lemma="μέγας" text="μειζοτέραν"></w>
<w OGNTsort="127527" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<phraseWords>no greater</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127529" strongs="G5479" morph="N-ASF" lemma="χαρά" text="χαράν">joy</w>
<w OGNTsort="127526" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">than this,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127530" strongs="G2443" morph="ADV" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="127531" strongs="G191" morph="V-PAS-1S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούω"></w>
<phraseWords>to hear</phraseWords>
</phrase>
<w>that</w>
<w OGNTsort="127533" strongs="G1699" morph="S-1SAPN" lemma="ἐμός" text="ἐμὰ">my</w>
<w OGNTsort="127532" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="127534" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="127537" strongs="G4043" morph="V-PAP-APN" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντα">walk</w>
<w OGNTsort="127535" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127536" strongs="G225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">the truth.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:5">
<Greek>Ἀγαπητέ πιστὸν ποιεῖς ὃ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοῦτο ξένους</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>Beloved, you practice faithfulness whenever you labor for the brothers and for strangers</ULB>
<residue>Beloved, you practice whenever you for the and for</residue>
<w OGNTsort="127538" strongs="G27" morph="A-VSM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητέ">Beloved,</w>
<w OGNTsort="127540" strongs="G4160" morph="V-PAI-2S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖς">you practice</w>
<w OGNTsort="127539" strongs="G4103" morph="A-ASN" lemma="πιστός" text="πιστὸν">faithfulness</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127541" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="127542" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<phraseWords>whenever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127543" strongs="G2038" morph="V-ADS-2S" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργάσῃ">you labor</w>
<w OGNTsort="127544" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="127545" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="127546" strongs="G80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="127547" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127548" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="127549" strongs="G3581" morph="A-APM" lemma="ξένος" text="ξένους">strangers</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:6">
<Greek>οἳ ἐμαρτύρησάν σου τῇ ἀγάπῃ ἐνώπιον ἐκκλησίας οὓς καλῶς ποιήσεις προπέμψας ἀξίως τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>who have borne witness of your love in the presence of the church. You do well to send them off on their journey in a manner worthy of God,</ULB>
<residue>who witness of your in the presence of the . You do to them off on their journey in a manner of ,</residue>
<w OGNTsort="127550" strongs="G3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<w OGNTsort="127551" strongs="G3140" morph="V-AAI-3P" lemma="μαρτυρέω" text="ἐμαρτύρησάν">have borne witness</w>
<w OGNTsort="127552" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="127553" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="127554" strongs="G26" morph="N-DSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">of [1] love</w>
<w OGNTsort="127555" strongs="G1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the presence of</w>
<w OGNTsort="127556" strongs="G1577" morph="N-GSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">the church.</w>
<w OGNTsort="127559" strongs="G4160" morph="V-FAI-2S" lemma="ποιέω" text="ποιήσεις">You do</w>
<w OGNTsort="127558" strongs="G2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="127557" strongs="G3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" sub="[2]" text="οὓς">them</w>
<w OGNTsort="127560" strongs="G4311" morph="V-AAP-NSM" lemma="προπέμπω" text="προπέμψας">to send [2] off</w>
<w>on their journey</w>
<w OGNTsort="127561" strongs="G516" morph="ADV" lemma="ἀξίως" text="ἀξίως">in a manner worthy</w>
<w OGNTsort="127562" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127563" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:7">
<Greek>ὑπὲρ γὰρ τοῦ Ὀνόματος ἐξῆλθον μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ἐθνικῶν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>because it was for the sake of the name that they went out, taking nothing from the Gentiles.</ULB>
<residue>because it was for the sake of the that they went out, taking nothing from the .</residue>
<w OGNTsort="127565" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w>it was</w>
<w OGNTsort="127564" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for the sake</w>
<w OGNTsort="127566" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="127567" strongs="G3686" morph="N-GSN" lemma="ὄνομα" text="Ὀνόματος">name</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="127568" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">they went out,</w>
<w OGNTsort="127570" strongs="G2983" morph="V-PAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνοντες">taking</w>
<w OGNTsort="127569" strongs="G3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="127571" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="127572" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="127573" strongs="G1482" morph="A-GPM" lemma="ἐθνικός" text="ἐθνικῶν">Gentiles.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:8">
<Greek>ἡμεῖς οὖν ὀφείλομεν ὑπολαμβάνειν τοὺς τοιούτους ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>We therefore should welcome such as these so that we will be fellow workers for the truth.</ULB>
<residue>We therefore should welcome such these so that we will be for the .</residue>
<w OGNTsort="127574" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We</w>
<w OGNTsort="127575" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">therefore</w>
<w OGNTsort="127576" strongs="G3784" morph="V-PAI-1P" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλομεν">should</w>
<w OGNTsort="127577" strongs="G5274" morph="V-PAN" lemma="ὑπολαμβάνω" text="ὑπολαμβάνειν">welcome</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127578" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="127579" strongs="G5108" morph="D-APM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτους"></w>
<phraseWords>such as these</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127580" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="127582" strongs="G1096" morph="V-PNS-1P" lemma="γίνομαι" text="γινώμεθα">we will be</w>
<w OGNTsort="127581" strongs="G4904" morph="A-NPM" lemma="συνεργός" text="συνεργοὶ">fellow workers</w>
<w OGNTsort="127583" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">for the</w>
<w OGNTsort="127584" strongs="G225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:9">
<Greek>Ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ ἀλλ᾽ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρεφὴς οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>I wrote something to the congregation, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not receive us.</ULB>
<residue>I wrote something to the , but Diotrephes, who to be first among them, does not us.</residue>
<w OGNTsort="127585" strongs="G1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="Ἔγραψά">I wrote</w>
<w OGNTsort="127586" strongs="G5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">something</w>
<w OGNTsort="127587" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="127588" strongs="G1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">congregation,</w>
<w OGNTsort="127589" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="127590" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127593" strongs="G1361" morph="N-NSM-P" lemma="Διοτρεφής" text="Διοτρεφὴς">Diotrephes,</w>
<w OGNTsort="127591" strongs="G5383" morph="V-PAP-NSM" lemma="φιλοπρωτεύω" text="φιλοπρωτεύων">who loves to be first</w>
<w OGNTsort="127592" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">among them,</w>
<w OGNTsort="127594" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="127595" strongs="G1926" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐπιδέχομαι" text="ἐπιδέχεται">does [1] receive</w>
<w OGNTsort="127596" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:10">
<Greek>διὰ τοῦτο ἐὰν ἔλθω ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν ἡμᾶς καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοὺς βουλομένους κωλύει καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>So if I come, I will call attention to the deeds he is doing, falsely accusing us with wicked words. Not satisfied with that, he not only refused to welcome the brothers himself, but he also stops those who want to welcome them and drives them out of the church.</ULB>
<residue>So if I come, I will call attention to the he is doing, falsely accusing us with . Not satisfied with that, he not only refused to welcome the himself, but he also stops those who want to welcome them and ı of the .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="127597" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="127598" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>So</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127599" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="127600" strongs="G2064" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθω">I come,</w>
<w OGNTsort="127601" strongs="G5279" morph="V-FAI-1S" lemma="ὑπομιμνήσκω" text="ὑπομνήσω">I will call attention to</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127602" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="127603" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="127604" strongs="G2041" morph="N-APN" lemma="ἔργον" text="ἔργα"></w>
<w OGNTsort="127605" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="127606" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<phraseWords>the deeds he is doing,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127609" strongs="G5396" morph="V-PAP-NSM" lemma="φλυαρέω" text="φλυαρῶν">falsely accusing</w>
<w OGNTsort="127610" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="127608" strongs="G4190" morph="A-DPM" lemma="πονηρός" sub="[1]" text="πονηροῖς">wicked</w>
<w OGNTsort="127607" strongs="G3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">with [1] words.</w>
<w OGNTsort="127611" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127612" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">Not</w>
<w OGNTsort="127613" strongs="G714" morph="V-PPP-NSM" lemma="ἀρκέω" text="ἀρκούμενος">satisfied</w>
<w OGNTsort="127614" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">with</w>
<w OGNTsort="127615" strongs="G3778" morph="D-DPN" lemma="οὗτος" text="τούτοις">that,</w>
<w OGNTsort="127617" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="127619" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="127620" strongs="G80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" sub="[3]" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127616" strongs="G3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="127618" strongs="G1926" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐπιδέχομαι" text="ἐπιδέχεται"></w>
<phraseWords>not only refused to welcome [2] [3] himself,</phraseWords>
</phrase>
<w>but</w>
<w OGNTsort="127621" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[4]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="127624" strongs="G2967" morph="V-PAI-3S" lemma="κωλύω" text="κωλύει">he [4] stops</w>
<w OGNTsort="127622" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="127623" strongs="G1014" morph="V-PNP-APM" lemma="βούλομαι" text="βουλομένους">want</w>
<w>to welcome them</w>
<w OGNTsort="127625" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127629" strongs="G1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">drives them</w>
<w OGNTsort="127626" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="127627" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="127628" strongs="G1577" morph="N-GSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">church.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:11">
<Greek>Ἀγαπητέ μὴ μιμοῦ τὸ κακὸν ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν ὁ ἀγαθοποιῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν ὁ κακοποιῶν οὐχ ἑώρακεν τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Beloved, do not imitate what is evil but what is good. The one who does good is of God; the evildoer has not seen God.</ULB>
<residue>Beloved, not what is but what is . The one who does is of ; the has not seen .</residue>
<w OGNTsort="127630" strongs="G27" morph="A-VSM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητέ">Beloved,</w>
<w OGNTsort="127631" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="127632" strongs="G3401" morph="V-PNM-2S" lemma="μιμέομαι" text="μιμοῦ">do [1] imitate</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127633" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="127634" strongs="G2556" morph="A-ASN" lemma="κακός" text="κακὸν"></w>
<phraseWords>what is evil</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127635" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127636" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="127637" strongs="G18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθόν"></w>
<phraseWords>what is good.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127638" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="127639" strongs="G15" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιῶν">does good</w>
<w OGNTsort="127643" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="127640" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="127641" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127642" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God;</w>
<w OGNTsort="127644" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="127645" strongs="G2554" morph="V-PAP-NSM" lemma="κακοποιέω" text="κακοποιῶν">evildoer</w>
<w OGNTsort="127646" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="127647" strongs="G3708" morph="V-RAI-3S" lemma="ὁράω" text="ἑώρακεν">has [2] seen</w>
<w OGNTsort="127648" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="127649" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:12">
<Greek>Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν καὶ οἶδας ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστιν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Demetrius received a good testimony from everyone and by the truth itself. We also testify about him, and you know that our testimony is true.</ULB>
<residue>Demetrius received a good from everyone and by the itself. We also about him, and you that our is .</residue>
<w OGNTsort="127650" strongs="G1216" morph="N-DSM-P" lemma="Δημήτριος" text="Δημητρίῳ">Demetrius</w>
<w OGNTsort="127651" strongs="G3140" morph="V-RPI-3S" lemma="μαρτυρέω" text="μεμαρτύρηται">received a good testimony</w>
<w OGNTsort="127652" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">from</w>
<w OGNTsort="127653" strongs="G3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">everyone</w>
<w OGNTsort="127654" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127655" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="127657" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="127658" strongs="G225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="127656" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">itself.</w>
<w OGNTsort="127660" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We</w>
<w OGNTsort="127659" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="127661" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="127662" strongs="G3140" morph="V-PAI-1P" lemma="μαρτυρέω" text="μαρτυροῦμεν">testify</w>
<w>about him,</w>
<w OGNTsort="127663" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127664" strongs="G1492" morph="V-RAI-2S" lemma="εἴδω" text="οἶδας">you know</w>
<w OGNTsort="127665" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="127668" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="127666" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127667" strongs="G3141" morph="N-NSF" lemma="μαρτυρία" text="μαρτυρία">testimony</w>
<w OGNTsort="127670" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="127669" strongs="G227" morph="A-NSF" lemma="ἀληθής" text="ἀληθής">true.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:13">
<Greek>Πολλὰ εἶχον γράψαι σοι ἀλλ᾽ οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>I had many things to write to you, but I do not wish to write them to you with pen and ink.</ULB>
<residue>I had many things to write to you, but I do not wish to write them to you with pen and ink.</residue>
<w OGNTsort="127672" strongs="G2192" morph="V-IAI-1S" lemma="ἔχω" text="εἶχον">I had</w>
<w OGNTsort="127671" strongs="G4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="Πολλὰ">many things</w>
<w OGNTsort="127673" strongs="G1125" morph="V-AAN" lemma="γράφω" text="γράψαι">to write</w>
<w OGNTsort="127674" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="127675" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="127676" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="127677" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">I do [1] wish</w>
<w OGNTsort="127683" strongs="G1125" morph="V-PAN" lemma="γράφω" text="γράφειν">to write</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="127682" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you</w>
<w OGNTsort="127678" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">with</w>
<w OGNTsort="127681" strongs="G2563" morph="N-GSM" lemma="κάλαμος" text="καλάμου">pen</w>
<w OGNTsort="127680" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127679" strongs="G3188" morph="N-GSN" lemma="μέλαν" text="μέλανος">ink.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:14">
<Greek>ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But I hope to see you soon, and we will speak face to face.</ULB>
<residue>But I to see you soon, and we will speak to .</residue>
<w OGNTsort="127685" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="127684" strongs="G1679" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">I hope</w>
<w OGNTsort="127688" strongs="G1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="127687" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="127686" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">soon,</w>
<w OGNTsort="127689" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127693" strongs="G2980" morph="V-FAI-1P" lemma="λαλέω" text="λαλήσομεν">we will speak</w>
<w OGNTsort="127690" strongs="G4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">face</w>
<w OGNTsort="127691" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="127692" strongs="G4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">face.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:15">
<Greek>Εἰρήνη σοι Ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι Ἀσπάζου τοὺς φίλους κατ᾽ ὄνομα</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>May peace be with you. The friends greet you. Greet our friends there by name.</ULB>
<residue>May be with you. The friends you. Greet our friends there by .</residue>
<w OGNTsort="127694" strongs="G1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[1]" text="Εἰρήνη">peace</w>
<w>May [1] be</w>
<w OGNTsort="127695" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">with you.</w>
<w OGNTsort="127698" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="127699" strongs="G5384" morph="A-NPM" lemma="φίλος" text="φίλοι">friends</w>
<w OGNTsort="127696" strongs="G782" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονταί">greet</w>
<w OGNTsort="127697" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you.</w>
<w OGNTsort="127700" strongs="G782" morph="V-PNM-2S" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζου">Greet</w>
<w>our</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127701" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="127702" strongs="G5384" morph="A-APM" lemma="φίλος" text="φίλους"></w>
<phraseWords>friends</phraseWords>
</phrase>
<w>there</w>
<w OGNTsort="127703" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">by</w>
<w OGNTsort="127704" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name.</w>
</verse>
</chapter>
</book>
</xml>