en_ulb_tagged/Checked/57-TIT.xml

1062 lines
95 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml xsi:schemaLocation="wa_ulb.xsd" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<book osisID="tit">
<chapter osisID="tit.1">
<verse name="Titus 1:1">
<Greek>Παῦλος δοῦλος Θεοῦ ἀπόστολος δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ πίστιν ἐκλεκτῶν Θεοῦ καὶ ἐπίγνωσιν ἀληθείας τῆς κατ᾽ εὐσέβειαν</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's chosen people and the knowledge of the truth that agrees with godliness,</ULB>
<residue>, a of and an of for the of and the of the that agrees with ,</residue>
<w OGNTsort="114632" strongs="G3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul,</w>
<w OGNTsort="114633" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">a servant</w>
<w OGNTsort="114634" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="114636" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="114635" strongs="G652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">an apostle</w>
<w OGNTsort="114637" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="114638" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="114639" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">for</w>
<w OGNTsort="114640" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">the faith</w>
<w OGNTsort="114642" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God's</w>
<w OGNTsort="114641" strongs="G1588" morph="A-GPM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτῶν">chosen people</w>
<w OGNTsort="114643" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114644" strongs="G1922" morph="N-ASF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπίγνωσιν">the knowledge</w>
<w OGNTsort="114645" strongs="G225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">of the truth</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114646" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="114647" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽"></w>
<phraseWords>that agrees with</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="114648" strongs="G2150" morph="N-ASF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσέβειαν">godliness,</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:2">
<Greek>ἐπ᾽ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου ἣν ἐπηγγείλατο ὁ ἀψευδὴς Θεὸς πρὸ χρόνων αἰωνίων</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>with the hope of everlasting life that God, who does not lie, promised before all the ages of time.</ULB>
<residue>with the of that , who does not lie, before all the of .</residue>
<w OGNTsort="114649" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">with</w>
<w OGNTsort="114650" strongs="G1680" morph="N-DSF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδι">the hope</w>
<w OGNTsort="114652" strongs="G166" morph="A-GSF" lemma="αἰώνιος" text="αἰωνίου">of everlasting</w>
<w OGNTsort="114651" strongs="G2222" morph="N-GSF" lemma="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="114653" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w OGNTsort="114655" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="114657" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God,</w>
<w>who does</w>
<w OGNTsort="114656" strongs="G893" morph="A-NSM" lemma="ἀψευδής" text="ἀψευδὴς">not lie,</w>
<w OGNTsort="114654" strongs="G1861" morph="V-ADI-3S" lemma="ἐπαγγέλλω" text="ἐπηγγείλατο">promised</w>
<w OGNTsort="114658" strongs="G4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114659" strongs="G5550" morph="N-GPM" lemma="χρόνος" text="χρόνων"></w>
<w OGNTsort="114660" strongs="G166" morph="A-GPM" lemma="αἰώνιος" text="αἰωνίων"></w>
<phraseWords>all the ages of time.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Titus 1:3">
<Greek>ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ᾽ ἐπιταγὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>At the right time he revealed his word through the preaching with which I have been entrusted according to the command of God our Savior.</ULB>
<residue>At the he his word through the with which I have been according to the of our .</residue>
<w OGNTsort="114662" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="114663" strongs="G2540" morph="N-DPM" lemma="καιρός" text="καιροῖς"></w>
<w OGNTsort="114664" strongs="G2398" morph="A-DPM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίοις"></w>
<phraseWords>At the right time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="114661" strongs="G5319" morph="V-AAI-3S" lemma="φανερόω" text="ἐφανέρωσεν">he revealed</w>
<w OGNTsort="114667" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="114665" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="114666" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="114668" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="114669" strongs="G2782" morph="N-DSN" lemma="κήρυγμα" text="κηρύγματι">the preaching</w>
<w OGNTsort="114670" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">with which</w>
<w OGNTsort="114672" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="114671" strongs="G4100" morph="V-API-1S" lemma="πιστεύω" text="ἐπιστεύθην">have been entrusted</w>
<w OGNTsort="114673" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">according to</w>
<w OGNTsort="114674" strongs="G2003" morph="N-ASF" lemma="ἐπιταγή" text="ἐπιταγὴν">the command</w>
<w OGNTsort="114678" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="114677" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="114675" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="114676" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:4">
<Greek>Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν Χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>To Titus, a true son in our common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.</ULB>
<residue>To , a in our common . Grace and from the and our .</residue>
<w OGNTsort="114679" strongs="G5103" morph="N-DSM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτῳ">To Titus,</w>
<w OGNTsort="114680" strongs="G1103" morph="A-DSN" lemma="γνήσιος" text="γνησίῳ">a true</w>
<w OGNTsort="114681" strongs="G5043" morph="N-DSN" lemma="τέκνον" text="τέκνῳ">son</w>
<w OGNTsort="114682" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">in</w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="114683" strongs="G2839" morph="A-ASF" lemma="κοινός" text="κοινὴν">common</w>
<w OGNTsort="114684" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith.</w>
<w OGNTsort="114685" strongs="G5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="Χάρις">Grace</w>
<w OGNTsort="114686" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114687" strongs="G1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="114688" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="114689" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="114690" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">the Father</w>
<w OGNTsort="114691" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114692" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="114693" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="114696" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="114694" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="114695" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:5">
<Greek>Τούτου χάριν ἀπέλιπόν σε ἐν Κρήτῃ ἵνα τὰ λείποντα ἐπιδιορθώσῃ καὶ καταστήσῃς κατὰ πόλιν πρεσβυτέρους ὡς ἐγώ σοι διεταξάμην</Greek>
<preText>\p \v 5</preText>
<ULB>For this purpose I left you in Crete, that you might set in order things not yet complete and ordain elders in every city as I directed you.</ULB>
<residue>For this purpose I left you in , that you might set in things not yet complete and ordain in every city as I you.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="114697" strongs="G3778" morph="D-GSN" lemma="οὗτος" text="Τούτου"></w>
<w OGNTsort="114698" strongs="G5484" morph="PREP" lemma="χάριν" text="χάριν"></w>
<phraseWords>For this purpose</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="114699" strongs="G620" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἀπολείπω" text="ἀπέλιπόν">I left</w>
<w OGNTsort="114700" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="114701" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="114702" strongs="G2914" morph="N-DSF-L" lemma="Κρήτη" text="Κρήτῃ">Crete,</w>
<w OGNTsort="114703" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="114706" strongs="G1930" morph="V-AMS-2S" lemma="ἐπιδιορθόω" text="ἐπιδιορθώσῃ">you might set in order</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114704" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="114705" strongs="G3007" morph="V-PAP-APN" lemma="λείπω" text="λείποντα"></w>
<phraseWords>things not yet complete</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="114707" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114708" strongs="G2525" morph="V-AAS-2S" lemma="καθίστημι" text="καταστήσῃς">ordain</w>
<w OGNTsort="114711" strongs="G4245" morph="A-APM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρους">elders</w>
<w OGNTsort="114709" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">in every</w>
<w OGNTsort="114710" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="114712" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="114713" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγώ">I</w>
<w OGNTsort="114715" strongs="G1299" morph="V-AMI-1S" lemma="διατάσσω" text="διεταξάμην">directed</w>
<w OGNTsort="114714" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:6">
<Greek>εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ τέκνα ἔχων πιστά μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας ἢ ἀνυπότακτα</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children not accused of being reckless or disobedient.</ULB>
<residue>An elder must be , the husband of one wife, with not of being reckless or .</residue>
<w OGNTsort="114716" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="114717" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς"></w>
<w>An elder</w>
<w OGNTsort="114718" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">must be</w>
<w OGNTsort="114719" strongs="G410" morph="A-NSM" lemma="ἀνέγκλητος" text="ἀνέγκλητος">blameless,</w>
<w OGNTsort="114722" strongs="G435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνήρ">the husband</w>
<w OGNTsort="114720" strongs="G1520" morph="A-GSF" lemma="εἷς" text="μιᾶς">of one</w>
<w OGNTsort="114721" strongs="G1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικὸς">wife,</w>
<w OGNTsort="114724" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">with</w>
<w OGNTsort="114725" strongs="G4103" morph="A-APN" lemma="πιστός" text="πιστά">faithful</w>
<w OGNTsort="114723" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="114726" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114727" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="114728" strongs="G2724" morph="N-DSF" lemma="κατηγορία" text="κατηγορίᾳ"></w>
<w OGNTsort="114729" strongs="G810" morph="N-GSF" lemma="ἀσωτία" text="ἀσωτίας"></w>
<phraseWords>accused of being reckless</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="114730" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="114731" strongs="G506" morph="A-APN" lemma="ἀνυπότακτος" text="ἀνυπότακτα">disobedient.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:7">
<Greek>Δεῖ γὰρ τὸν ἐπίσκοπον ἀνέγκλητον εἶναι ὡς Θεοῦ οἰκονόμον μὴ αὐθάδη μὴ ὀργίλον μὴ πάροινον μὴ πλήκτην μὴ αἰσχροκερδῆ</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>It is necessary for the overseer, as a manager of the household of God, to be blameless. He must not be arrogant, not be easily angered, not addicted to wine, not a brawler, and not a greedy man.</ULB>
<residue>It is necessary for the , as a manager of the of , to be . He must not be arrogant, not be easily , not addicted to , not a brawler, and not a greedy man.</residue>
<w OGNTsort="114732" strongs="G1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="Δεῖ">It is necessary for</w>
<w OGNTsort="114733" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="114734" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="114735" strongs="G1985" morph="N-ASM" lemma="ἐπίσκοπος" text="ἐπίσκοπον">overseer,</w>
<w OGNTsort="114738" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="114740" strongs="G3623" morph="N-ASM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμον">a manager of the household</w>
<w OGNTsort="114739" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="114737" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="114736" strongs="G410" morph="A-ASM" lemma="ἀνέγκλητος" text="ἀνέγκλητον">blameless.</w>
<w OGNTsort="114741" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w>He must [1] be</w>
<w OGNTsort="114742" strongs="G829" morph="A-ASM" lemma="αὐθάδης" text="αὐθάδη">arrogant,</w>
<w OGNTsort="114743" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="114744" strongs="G3711" morph="A-ASM" lemma="ὀργίλος" text="ὀργίλον">be easily angered,</w>
<w OGNTsort="114745" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="114746" strongs="G3943" morph="A-ASM" lemma="πάροινος" text="πάροινον">addicted to wine,</w>
<w OGNTsort="114747" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="114748" strongs="G4131" morph="N-ASM" lemma="πλήκτης" text="πλήκτην">a brawler,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="114749" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="114750" strongs="G146" morph="A-ASM" lemma="αἰσχροκερδής" text="αἰσχροκερδῆ">a greedy man.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:8">
<Greek>ἀλλὰ φιλόξενον φιλάγαθον σώφρονα δίκαιον ὅσιον ἐγκρατῆ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Instead, he should be hospitable, loving goodness, sensible, upright, holy, and self-controlled.</ULB>
<residue>Instead, he should be hospitable, loving , , , , and .</residue>
<w OGNTsort="114751" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w>he should be</w>
<w OGNTsort="114752" strongs="G5382" morph="A-ASM" lemma="φιλόξενος" text="φιλόξενον">hospitable,</w>
<w OGNTsort="114753" strongs="G5358" morph="A-ASM" lemma="φιλάγαθος" text="φιλάγαθον">loving goodness,</w>
<w OGNTsort="114754" strongs="G4998" morph="A-ASM" lemma="σώφρων" text="σώφρονα">sensible,</w>
<w OGNTsort="114755" strongs="G1342" morph="A-ASM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">upright,</w>
<w OGNTsort="114756" strongs="G3741" morph="A-ASM" lemma="ὅσιος" text="ὅσιον">holy,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="114757" strongs="G1468" morph="A-ASM" lemma="ἐγκρατής" text="ἐγκρατῆ">self-controlled.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:9">
<Greek>ἀντεχόμενον τοῦ κατὰ τὴν διδαχὴν πιστοῦ λόγου ἵνα δυνατὸς ᾖ καὶ παρακαλεῖν ἐν τῇ διδασκαλίᾳ τῇ ὑγιαινούσῃ καὶ τοὺς ἀντιλέγοντας ἐλέγχειν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>He should hold tightly to the trustworthy message that was taught, so that he may be able to encourage others with truthful teaching and correct those who oppose him.</ULB>
<residue>He should hold tightly to the that was , so that he to others with and those who oppose him.</residue>
<w OGNTsort="114758" strongs="G472" morph="V-PNP-ASM" lemma="ἀντέχω" text="ἀντεχόμενον">He should hold tightly to</w>
<w OGNTsort="114763" strongs="G4103" morph="A-GSM" lemma="πιστός" text="πιστοῦ">the trustworthy</w>
<w OGNTsort="114759" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="114764" strongs="G3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">message</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114760" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="114761" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="114762" strongs="G1322" morph="N-ASF" lemma="διδαχή" text="διδαχὴν"></w>
<phraseWords>that was taught,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="114765" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="114767" strongs="G1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">he may be</w>
<w OGNTsort="114766" strongs="G1415" morph="A-NSM" lemma="δυνατός" text="δυνατὸς">able</w>
<w OGNTsort="114769" strongs="G3870" morph="V-PAN" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλεῖν">to encourage</w>
<w>others</w>
<w OGNTsort="114768" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="114770" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="114773" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="114774" strongs="G5198" morph="V-PAP-DSF" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαινούσῃ">truthful</w>
<w OGNTsort="114771" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="114772" strongs="G1319" morph="N-DSF" lemma="διδασκαλία" text="διδασκαλίᾳ">teaching</w>
<w OGNTsort="114775" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114778" strongs="G1651" morph="V-PAN" lemma="ἐλέγχω" text="ἐλέγχειν">correct</w>
<w OGNTsort="114776" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="114777" strongs="G483" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀντιλέγω" text="ἀντιλέγοντας">oppose</w>
<w>him.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:10">
<Greek>Εἰσὶν γὰρ πολλοὶ καὶ ἀνυπότακτοι ματαιολόγοι καὶ φρεναπάται μάλιστα οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>For there are many rebellious people, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision.</ULB>
<residue>For there are many people, empty talkers and , especially those of the .</residue>
<w OGNTsort="114780" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="114779" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="Εἰσὶν">there are</w>
<w OGNTsort="114781" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="114782" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="114783" strongs="G506" morph="A-NPM" lemma="ἀνυπότακτος" text="ἀνυπότακτοι">rebellious people,</w>
<w OGNTsort="114784" strongs="G3151" morph="A-NPM" lemma="ματαιολόγος" text="ματαιολόγοι">empty talkers</w>
<w OGNTsort="114785" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114786" strongs="G5423" morph="N-NPM" lemma="φρεναπάτης" text="φρεναπάται">deceivers,</w>
<w OGNTsort="114787" strongs="G3122" morph="ADV" lemma="μάλιστα" text="μάλιστα">especially</w>
<w OGNTsort="114788" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="114789" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="114790" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="114791" strongs="G4061" morph="N-GSF" lemma="περιτομή" text="περιτομῆς">circumcision.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:11">
<Greek>οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν διδάσκοντες ἃ μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>It is necessary to stop them. They are upsetting whole families by teaching for disgraceful profit what they should not teach.</ULB>
<residue>It is necessary to stop them. They are upsetting whole by for what they should not teach.</residue>
<w OGNTsort="114793" strongs="G1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">It is necessary</w>
<w OGNTsort="114794" strongs="G1993" morph="V-PAN" lemma="ἐπιστομίζω" text="ἐπιστομίζειν">to stop</w>
<w OGNTsort="114792" strongs="G3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">them.</w>
<w OGNTsort="114795" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">They</w>
<w OGNTsort="114798" strongs="G396" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀνατρέπω" text="ἀνατρέπουσιν">are upsetting</w>
<w OGNTsort="114796" strongs="G3650" morph="A-APM" lemma="ὅλος" text="ὅλους">whole</w>
<w OGNTsort="114797" strongs="G3624" morph="N-APM" lemma="οἶκος" text="οἴκους">families</w>
<w OGNTsort="114799" strongs="G1321" morph="V-PAP-NPM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκοντες">by teaching</w>
<w OGNTsort="114805" strongs="G5484" morph="PREP" lemma="χάριν" text="χάριν">for</w>
<w OGNTsort="114803" strongs="G150" morph="A-GSN" lemma="αἰσχρός" text="αἰσχροῦ">disgraceful</w>
<w OGNTsort="114804" strongs="G2771" morph="N-GSN" lemma="κέρδος" text="κέρδους">profit</w>
<w OGNTsort="114800" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">what</w>
<w OGNTsort="114802" strongs="G1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">they should</w>
<w OGNTsort="114801" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w>teach.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:12">
<Greek>εἶπέν τις ἐξ αὐτῶν ἴδιος αὐτῶν προφήτης Κρῆτες ἀεὶ ψεῦσται κακὰ θηρία γαστέρες ἀργαί</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>One of their own prophets has said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."</ULB>
<residue>One of their own has said, " are always liars, , lazy gluttons."</residue>
<w OGNTsort="114807" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">One</w>
<w OGNTsort="114808" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="114811" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="114810" strongs="G2398" morph="A-NSM" lemma="ἴδιος" text="ἴδιος">own</w>
<w OGNTsort="114809" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="114812" strongs="G4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">prophets</w>
<w OGNTsort="114806" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπέν">has said,</w>
<w OGNTsort="114813" strongs="G2912" morph="N-NPM-LG" lemma="Κρής" text="Κρῆτες">"Cretans</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="114814" strongs="G104" morph="ADV" lemma="ἀεί" text="ἀεὶ">always</w>
<w OGNTsort="114815" strongs="G5583" morph="N-NPM" lemma="ψεύστης" text="ψεῦσται">liars,</w>
<w OGNTsort="114816" strongs="G2556" morph="A-NPN" lemma="κακός" text="κακὰ">evil</w>
<w OGNTsort="114817" strongs="G2342" morph="N-NPN" lemma="θηρίον" text="θηρία">beasts,</w>
<w OGNTsort="114819" strongs="G692" morph="A-NPF" lemma="ἀργός" text="ἀργαί">lazy</w>
<w OGNTsort="114818" strongs="G1064" morph="N-NPF" lemma="γαστήρ" text="γαστέρες">gluttons."</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:13">
<Greek>Ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής δι᾽ ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>This testimony is true. Therefore, correct them severely, so that they may be truthful in the faith,</ULB>
<residue>This is . Therefore, them severely, so that they may be in the ,</residue>
<w OGNTsort="114822" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">This</w>
<w OGNTsort="114820" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="114821" strongs="G3141" morph="N-NSF" lemma="μαρτυρία" text="μαρτυρία">testimony</w>
<w OGNTsort="114823" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="114824" strongs="G227" morph="A-NSF" lemma="ἀληθής" text="ἀληθής">true.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114825" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="114826" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="114827" strongs="G156" morph="N-ASF" lemma="αἰτία" text="αἰτίαν"></w>
<phraseWords>Therefore,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="114828" strongs="G1651" morph="V-PAM-2S" lemma="ἐλέγχω" text="ἔλεγχε">correct</w>
<w OGNTsort="114829" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="114830" strongs="G664" morph="ADV" lemma="ἀποτόμως" text="ἀποτόμως">severely,</w>
<w OGNTsort="114831" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="114832" strongs="G5198" morph="V-PAS-3P" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαίνωσιν">they may be truthful</w>
<w OGNTsort="114833" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="114834" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="114835" strongs="G4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">faith,</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:14">
<Greek>μὴ προσέχοντες Ἰουδαϊκοῖς μύθοις καὶ ἐντολαῖς ἀνθρώπων ἀποστρεφομένων τὴν ἀλήθειαν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>not paying any attention to Jewish myths or to the commands of people who turn away from the truth.</ULB>
<residue>not paying any attention to myths or to the of people who from the ı.</residue>
<w OGNTsort="114836" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w sub="[1]">any</w>
<w OGNTsort="114837" strongs="G4337" morph="V-PAP-NPM" lemma="προσέχω" text="προσέχοντες">paying [1] attention</w>
<w OGNTsort="114838" strongs="G2451" morph="A-DPM-PG" lemma="Ἰουδαϊκός" text="Ἰουδαϊκοῖς">to Jewish</w>
<w OGNTsort="114839" strongs="G3454" morph="N-DPM" lemma="μῦθος" text="μύθοις">myths</w>
<w OGNTsort="114840" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="114841" strongs="G1785" morph="N-DPF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολαῖς">to the commands</w>
<w OGNTsort="114842" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of people</w>
<w OGNTsort="114843" strongs="G654" morph="V-PPP-GPM" lemma="ἀποστρέφω" text="ἀποστρεφομένων">who turn away from</w>
<w OGNTsort="114844" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="114845" strongs="G225" morph="N-ASF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀλήθειαν">truth.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:15">
<Greek>Πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς τοῖς δὲ μεμιαμμένοις καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν ἀλλὰ μεμίανται αὐτῶν καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>To those who are pure, all things are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and their consciences have been corrupted.</ULB>
<residue>To those who are , all things are . But to those who are and , nothing is , but both their and their have been .</residue>
<w OGNTsort="114848" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">To those who</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="114849" strongs="G2513" morph="A-DPM" lemma="καθαρός" text="καθαροῖς">pure,</w>
<w OGNTsort="114846" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="Πάντα">all things</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="114847" strongs="G2513" morph="A-NPN" lemma="καθαρός" text="καθαρὰ">pure.</w>
<w OGNTsort="114851" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="114850" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those who</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="114852" strongs="G3392" morph="V-RPP-DPM" lemma="μιαίνω" text="μεμιαμμένοις">corrupt</w>
<w OGNTsort="114853" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114854" strongs="G571" morph="A-DPM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστοις">unbelieving,</w>
<w OGNTsort="114855" strongs="G3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="114856" strongs="G2513" morph="A-NSN" lemma="καθαρός" text="καθαρόν">pure,</w>
<w OGNTsort="114857" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="114860" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">both</w>
<w OGNTsort="114859" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="114861" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="114862" strongs="G3563" morph="N-NSM" lemma="νοῦς" text="νοῦς">minds</w>
<w OGNTsort="114863" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114864" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">their</w>
<w OGNTsort="114865" strongs="G4893" morph="N-NSF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησις">consciences</w>
<w OGNTsort="114858" strongs="G3392" morph="V-RPI-3S" lemma="μιαίνω" text="μεμίανται">have been corrupted.</w>
</verse>
<verse name="Titus 1:16">
<Greek>Θεὸν ὁμολογοῦσιν εἰδέναι τοῖς δὲ ἔργοις ἀρνοῦνται βδελυκτοὶ ὄντες καὶ ἀπειθεῖς καὶ πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἀδόκιμοι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>They profess to know God, but they deny him by their actions. They are detestable, disobedient, and worthless for any good work.</ULB>
<residue>They to , but they him by their . They are , , and for any .</residue>
<w OGNTsort="114867" strongs="G3670" morph="V-PAI-3P" lemma="ὁμολογέω" text="ὁμολογοῦσιν">They profess</w>
<w OGNTsort="114868" strongs="G1492" morph="V-RAN" lemma="εἴδω" text="εἰδέναι">to know</w>
<w OGNTsort="114866" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God,</w>
<w OGNTsort="114870" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="114872" strongs="G720" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀρνέομαι" text="ἀρνοῦνται">they deny</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="114869" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">by their</w>
<w OGNTsort="114871" strongs="G2041" morph="N-DPN" lemma="ἔργον" text="ἔργοις">actions.</w>
<w OGNTsort="114874" strongs="G1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">They are</w>
<w OGNTsort="114873" strongs="G947" morph="A-NPM" lemma="βδελυκτός" text="βδελυκτοὶ">detestable,</w>
<w OGNTsort="114875" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="114876" strongs="G545" morph="A-NPM" lemma="ἀπειθής" text="ἀπειθεῖς">disobedient,</w>
<w OGNTsort="114877" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114882" strongs="G96" morph="A-NPM" lemma="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμοι">worthless</w>
<w OGNTsort="114878" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="114879" strongs="G3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">any</w>
<w OGNTsort="114881" strongs="G18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good</w>
<w OGNTsort="114880" strongs="G2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">work.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="tit.2">
<verse name="Titus 2:1">
<Greek>Σὺ δὲ λάλει ἃ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>But you, speak what fits with truthful instruction.</ULB>
<residue>But you, speak what fits with .</residue>
<w OGNTsort="114884" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="114883" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">you,</w>
<w OGNTsort="114885" strongs="G2980" morph="V-PAM-2S" lemma="λαλέω" text="λάλει">speak</w>
<w OGNTsort="114886" strongs="G3739" morph="R-NPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">what</w>
<w OGNTsort="114887" strongs="G4241" morph="V-PAI-3S" lemma="πρέπω" text="πρέπει">fits</w>
<w OGNTsort="114888" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="114889" strongs="G5198" morph="V-PAP-DSF" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαινούσῃ">with truthful</w>
<w OGNTsort="114890" strongs="G1319" morph="N-DSF" lemma="διδασκαλία" text="διδασκαλίᾳ">instruction.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:2">
<Greek>Πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι σεμνούς σώφρονας ὑγιαίνοντας τῇ πίστει τῇ ἀγάπῃ τῇ ὑπομονῇ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Teach older men to be temperate, dignified, sensible, and sound in faith, in love, and in perseverance.</ULB>
<residue>Teach older men to be temperate, , , and sound in , in , and in .</residue>
<w>Teach</w>
<w OGNTsort="114891" strongs="G4246" morph="N-APM" lemma="πρεσβύτης" text="Πρεσβύτας">older men</w>
<w OGNTsort="114893" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="114892" strongs="G3524" morph="A-APM" lemma="νηφαλέος" text="νηφαλίους">temperate,</w>
<w OGNTsort="114894" strongs="G4586" morph="A-APM" lemma="σεμνός" text="σεμνούς">dignified,</w>
<w OGNTsort="114895" strongs="G4998" morph="A-APM" lemma="σώφρων" text="σώφρονας">sensible,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="114896" strongs="G5198" morph="V-PAP-APM" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαίνοντας">sound</w>
<w OGNTsort="114897" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="114898" strongs="G4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">in faith,</w>
<w OGNTsort="114899" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="114900" strongs="G26" morph="N-DSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">in love,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="114901" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="114902" strongs="G5281" morph="N-DSF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">in perseverance.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:3">
<Greek>πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας καλοδιδασκάλους</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>In the same way, teach older women to be reverent in behavior, not slanderers or being slaves to much wine, but to be teachers of what is good,</ULB>
<residue>In , teach older women to be in behavior, not or to much , but to be of what is good,</residue>
<w OGNTsort="114904" strongs="G5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">In the same way,</w>
<w>teach</w>
<w OGNTsort="114903" strongs="G4247" morph="N-APF" lemma="πρεσβῦτις" text="πρεσβύτιδας">older women</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="114907" strongs="G2412" morph="A-APF" lemma="ἱεροπρεπής" text="ἱεροπρεπεῖς">reverent</w>
<w OGNTsort="114905" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="114906" strongs="G2688" morph="N-DSN" lemma="κατάστημα" text="καταστήματι">behavior,</w>
<w OGNTsort="114908" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="114909" strongs="G1228" morph="A-APF" lemma="διάβολος" text="διαβόλους">slanderers</w>
<w OGNTsort="114910" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="114913" strongs="G1402" morph="V-RPP-APF" lemma="δουλόω" text="δεδουλωμένας">being slaves</w>
<w OGNTsort="114912" strongs="G4183" morph="A-DSM" lemma="πολύς" sub="[1]" text="πολλῷ">much</w>
<w OGNTsort="114911" strongs="G3631" morph="N-DSM" lemma="οἶνος" text="οἴνῳ">to [1] wine,</w>
<w>but to be</w>
<w OGNTsort="114914" strongs="G2567" morph="A-APF" lemma="καλοδιδάσκαλος" text="καλοδιδασκάλους">teachers of what is good,</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:4">
<Greek>ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι φιλοτέκνους</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>and so train the younger women to love their husbands and to love their children,</ULB>
<residue>and so train the younger women to their husbands and to love their ,</residue>
<w OGNTsort="114915" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">and so</w>
<w OGNTsort="114916" strongs="G4994" morph="V-PAS-3P" lemma="σωφρονίζω" text="σωφρονίζωσιν">train</w>
<w OGNTsort="114917" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="114918" strongs="G3501" morph="A-APF" lemma="νέος" text="νέας">younger women</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114919" strongs="G5362" morph="A-APF" lemma="φίλανδρος" text="φιλάνδρους"></w>
<w OGNTsort="114920" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<phraseWords>to love their husbands</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="114921" strongs="G5388" morph="A-APF" lemma="φιλότεκνος" text="φιλοτέκνους">to love their children,</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:5">
<Greek>σώφρονας ἁγνάς οἰκουργούς ἀγαθάς ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ βλασφημῆται</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>to be sensible, pure, good housekeepers, and to be obedient to their own husbands, so that God's word may not be spoken of as evil.</ULB>
<residue>to be , , housekeepers, and to be to their own husbands, so that may not be .</residue>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="114922" strongs="G4998" morph="A-APF" lemma="σώφρων" text="σώφρονας">sensible,</w>
<w OGNTsort="114923" strongs="G53" morph="A-APF" lemma="ἁγνός" text="ἁγνάς">pure,</w>
<w OGNTsort="114925" strongs="G18" morph="A-APF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθάς">good</w>
<w OGNTsort="114924" strongs="G3626" morph="A-APF" lemma="οἰκουρός" text="οἰκουργούς">housekeepers,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="114926" strongs="G5293" morph="V-PPP-APF" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσομένας">to be obedient</w>
<w OGNTsort="114927" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to their</w>
<w OGNTsort="114928" strongs="G2398" morph="A-DPM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίοις">own</w>
<w OGNTsort="114929" strongs="G435" morph="N-DPM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν">husbands,</w>
<w OGNTsort="114930" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="114934" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="114935" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="114932" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="114933" strongs="G3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="114931" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="114936" strongs="G987" morph="V-PPS-3S" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημῆται">may [1] be spoken of as evil.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:6">
<Greek>Τοὺς νεωτέρους ὡσαύτως παρακάλει σωφρονεῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>In the same way, encourage the younger men to use good sense.</ULB>
<residue>In , the younger men to .</residue>
<w OGNTsort="114939" strongs="G5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="114940" strongs="G3870" morph="V-PAM-2S" lemma="παρακαλέω" text="παρακάλει">encourage</w>
<w OGNTsort="114937" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="Τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="114938" strongs="G3501" morph="A-APM-C" lemma="νέος" text="νεωτέρους">younger men</w>
<w OGNTsort="114941" strongs="G4993" morph="V-PAN" lemma="σωφρονέω" text="σωφρονεῖν">to use good sense.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:7">
<Greek>Περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ ἀφθορίαν σεμνότητα</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>In all ways present yourself as an example of good works. In your teaching, show integrity, dignity,</ULB>
<residue>In all ways present yourself as an example of . In your , show integrity, dignity,</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="114942" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ"></w>
<w OGNTsort="114943" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<phraseWords>In all ways</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="114945" strongs="G3930" morph="V-PMP-NSM" lemma="παρέχω" text="παρεχόμενος">present</w>
<w OGNTsort="114944" strongs="G4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="114946" strongs="G5179" morph="N-ASM" lemma="τύπος" text="τύπον">as an example</w>
<w OGNTsort="114947" strongs="G2570" morph="A-GPN" lemma="καλός" text="καλῶν">of good</w>
<w OGNTsort="114948" strongs="G2041" morph="N-GPN" lemma="ἔργον" text="ἔργων">works.</w>
<w OGNTsort="114949" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="114950" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">your</w>
<w OGNTsort="114951" strongs="G1319" morph="N-DSF" lemma="διδασκαλία" text="διδασκαλίᾳ">teaching,</w>
<w>show</w>
<w OGNTsort="114952" strongs="G861" morph="N-ASF" lemma="ἀφθαρσία" text="ἀφθορίαν">integrity,</w>
<w OGNTsort="114953" strongs="G4587" morph="N-ASF" lemma="σεμνότης" text="σεμνότητα">dignity,</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:8">
<Greek>λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἔχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>and a truthful message that is above criticism, so that anyone who opposes you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.</ULB>
<residue>and a that is above criticism, so that anyone who opposes you may be because they have nothing bad to say about us.</residue>
<w>and</w>
<w OGNTsort="114955" strongs="G5199" morph="A-ASM" lemma="ὑγιής" text="ὑγιῆ">a truthful</w>
<w OGNTsort="114954" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">message</w>
<w OGNTsort="114956" strongs="G176" morph="A-ASM" lemma="ἀκατάγνωστος" text="ἀκατάγνωστον">that is above criticism,</w>
<w OGNTsort="114957" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114958" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="114959" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="114960" strongs="G1727" morph="A-GSF" lemma="ἐναντίος" text="ἐναντίας"></w>
<phraseWords>anyone who opposes</phraseWords>
</phrase>
<w>you</w>
<w OGNTsort="114961" strongs="G1788" morph="V-2APS-3S" lemma="ἐντρέπω" text="ἐντραπῇ">may be ashamed</w>
<w OGNTsort="114963" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">because they have</w>
<w OGNTsort="114962" strongs="G3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="114967" strongs="G5337" morph="A-ASN" lemma="φαῦλος" text="φαῦλον">bad</w>
<w OGNTsort="114964" strongs="G3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to say</w>
<w OGNTsort="114965" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="114966" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:9">
<Greek>Δούλους ἰδίοις δεσπόταις ὑποτάσσεσθαι ἐν πᾶσιν εὐαρέστους εἶναι μὴ ἀντιλέγοντας</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Slaves are to be submissive to their masters in everything, to please them and not argue with them,</ULB>
<residue>Slaves are to be submissive to their in everything, to please them and not argue with them,</residue>
<w OGNTsort="114968" strongs="G1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="Δούλους">Slaves</w>
<w OGNTsort="114971" strongs="G5293" morph="V-PPN" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσεσθαι">are to be submissive</w>
<w OGNTsort="114969" strongs="G2398" morph="A-DPM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίοις">to their</w>
<w OGNTsort="114970" strongs="G1203" morph="N-DPM" lemma="δεσπότης" text="δεσπόταις">masters</w>
<w OGNTsort="114972" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="114973" strongs="G3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">everything,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="114974" strongs="G2101" morph="A-APM" lemma="εὐάρεστος" text="εὐαρέστους"></w>
<w OGNTsort="114975" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<phraseWords>to please them</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="114976" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="114977" strongs="G483" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀντιλέγω" text="ἀντιλέγοντας">argue</w>
<w>with them,</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:10">
<Greek>μὴ νοσφιζομένους ἀλλὰ πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>to not steal from them, but instead to demonstrate all good faith, so that in every way they may bring credit to the teaching about God our Savior.</ULB>
<residue>to not steal from them, but instead to demonstrate all , so that in every way they may bring credit to the about our .</residue>
<w OGNTsort="114978" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="114979" strongs="G3557" morph="V-PMP-APM" lemma="νοσφίζω" text="νοσφιζομένους">to [1] steal from them,</w>
<w OGNTsort="114980" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but instead</w>
<w OGNTsort="114983" strongs="G1731" morph="V-PMP-APM" lemma="ἐνδείκνυμι" text="ἐνδεικνυμένους">to demonstrate</w>
<w OGNTsort="114981" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="114984" strongs="G18" morph="A-ASF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθήν">good</w>
<w OGNTsort="114982" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith,</w>
<w OGNTsort="114985" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="114994" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="114995" strongs="G3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">every way</w>
<w OGNTsort="114993" strongs="G2885" morph="V-PAS-3P" lemma="κοσμέω" text="κοσμῶσιν">they may bring credit</w>
<w OGNTsort="114986" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">to the</w>
<w OGNTsort="114987" strongs="G1319" morph="N-ASF" lemma="διδασκαλία" text="διδασκαλίαν">teaching</w>
<w OGNTsort="114988" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">about</w>
<w OGNTsort="114992" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="114991" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="114989" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="114990" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:11">
<Greek>Ἐπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>For the grace of God has appeared for the salvation of all people.</ULB>
<residue>For the of has appeared for the of all people.</residue>
<w OGNTsort="114997" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="114998" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="114999" strongs="G5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="115000" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="115001" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="114996" strongs="G2014" morph="V-2API-3S" lemma="ἐπιφαίνω" text="Ἐπεφάνη">has appeared</w>
<w OGNTsort="115002" strongs="G4992" morph="A-NSF" lemma="σωτήριον" text="σωτήριος">for the salvation</w>
<w OGNTsort="115003" strongs="G3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">of all</w>
<w OGNTsort="115004" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:12">
<Greek>παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>It trains us to reject godlessness and worldly desires, and to live self-controlled, upright, and godly lives in this age,</ULB>
<residue>It us to and , and to live self-controlled, , and in this ,</residue>
<w OGNTsort="115005" strongs="G3811" morph="V-PAP-NSF" lemma="παιδεύω" text="παιδεύουσα">It trains</w>
<w OGNTsort="115006" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="115007" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="115008" strongs="G720" morph="V-ADP-NPM" lemma="ἀρνέομαι" text="ἀρνησάμενοι">to reject</w>
<w OGNTsort="115009" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="115010" strongs="G763" morph="N-ASF" lemma="ἀσέβεια" text="ἀσέβειαν">godlessness</w>
<w OGNTsort="115011" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115012" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="115013" strongs="G2886" morph="A-APF" lemma="κοσμικός" text="κοσμικὰς">worldly</w>
<w OGNTsort="115014" strongs="G1939" morph="N-APF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίας">desires,</w>
<w>and to live</w>
<w OGNTsort="115015" strongs="G4996" morph="ADV" lemma="σωφρόνως" text="σωφρόνως">self-controlled,</w>
<w OGNTsort="115016" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="115017" strongs="G1346" morph="ADV" lemma="δικαίως" text="δικαίως">upright,</w>
<w OGNTsort="115018" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115019" strongs="G2153" morph="ADV" lemma="εὐσεβῶς" text="εὐσεβῶς">godly</w>
<w OGNTsort="115020" strongs="G2198" morph="V-AAS-1P" lemma="ζάω" text="ζήσωμεν">lives</w>
<w OGNTsort="115021" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<phrase>
<w OGNTsort="115022" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="115023" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<phraseWords>this</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="115024" strongs="G165" morph="N-DSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνι">age,</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:13">
<Greek>προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>while we look forward to receiving our blessed hope, the appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ.</ULB>
<residue>while we look forward to our , the appearance of the of our and .</residue>
<w OGNTsort="115025" strongs="G4327" morph="V-PNP-NPM" lemma="προσδέχομαι" text="προσδεχόμενοι">while we look forward to receiving</w>
<w OGNTsort="115026" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">our</w>
<w OGNTsort="115027" strongs="G3107" morph="A-ASF" lemma="μακάριος" text="μακαρίαν">blessed</w>
<w OGNTsort="115028" strongs="G1680" morph="N-ASF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope,</w>
<w OGNTsort="115029" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="115030" strongs="G2015" morph="N-ASF" lemma="ἐπιφάνεια" text="ἐπιφάνειαν">the appearance</w>
<w OGNTsort="115031" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="115032" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="115038" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">of our</w>
<w OGNTsort="115033" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="115034" strongs="G3173" morph="A-GSM" lemma="μέγας" text="μεγάλου">great</w>
<w OGNTsort="115035" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="115036" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115037" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="115039" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="115040" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:14">
<Greek>ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον ζηλωτὴν καλῶν ἔργων</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>Jesus gave himself for us in order to redeem us from all lawlessness and to make pure for himself a special people who are eager to do good works.</ULB>
<residue>Jesus gave himself for us in order to us from all and to make for himself a special who are to .</residue>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="115041" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="115042" strongs="G1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w OGNTsort="115043" strongs="G1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="115044" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="115045" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
<w OGNTsort="115046" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">in order to</w>
<w OGNTsort="115047" strongs="G3084" morph="V-AMS-3S" lemma="λυτρόω" text="λυτρώσηται">redeem</w>
<w OGNTsort="115048" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="115049" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="115050" strongs="G3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">all</w>
<w OGNTsort="115051" strongs="G458" morph="N-GSF" lemma="ἀνομία" text="ἀνομίας">lawlessness</w>
<w OGNTsort="115052" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115053" strongs="G2511" morph="V-AAS-3S" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίσῃ">to make pure</w>
<w OGNTsort="115054" strongs="G1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">for himself</w>
<w OGNTsort="115056" strongs="G4041" morph="A-ASM" lemma="περιούσιος" text="περιούσιον">a special</w>
<w OGNTsort="115055" strongs="G2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">people</w>
<w>who are</w>
<w OGNTsort="115057" strongs="G2207" morph="N-ASM-T" lemma="ζηλωτής" text="ζηλωτὴν">eager</w>
<w>to do</w>
<w OGNTsort="115058" strongs="G2570" morph="A-GPN" lemma="καλός" text="καλῶν">good</w>
<w OGNTsort="115059" strongs="G2041" morph="N-GPN" lemma="ἔργον" text="ἔργων">works.</w>
</verse>
<verse name="Titus 2:15">
<Greek>Ταῦτα λάλει καὶ παρακάλει καὶ ἔλεγχε μετὰ πάσης ἐπιταγῆς μηδείς σου περιφρονείτω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>Speak of these things, encourage people to do them, and give correction with all authority. Let no one disregard you.</ULB>
<residue>Speak of these things, people to do them, and with all . Let no one disregard you.</residue>
<w OGNTsort="115061" strongs="G2980" morph="V-PAM-2S" lemma="λαλέω" text="λάλει">Speak of</w>
<w OGNTsort="115060" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="115062" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="115063" strongs="G3870" morph="V-PAM-2S" lemma="παρακαλέω" text="παρακάλει">encourage</w>
<w>people to do them,</w>
<w OGNTsort="115064" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115065" strongs="G1651" morph="V-PAM-2S" lemma="ἐλέγχω" text="ἔλεγχε">give correction</w>
<w OGNTsort="115066" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="115067" strongs="G3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">all</w>
<w OGNTsort="115068" strongs="G2003" morph="N-GSF" lemma="ἐπιταγή" text="ἐπιταγῆς">authority.</w>
<w OGNTsort="115069" strongs="G3367" morph="A-NSM" lemma="μηδείς" sub="[1]" text="μηδείς">no one</w>
<w OGNTsort="115071" strongs="G4065" morph="V-PAM-3S" lemma="περιφρονέω" text="περιφρονείτω">Let [1] disregard</w>
<w OGNTsort="115070" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="tit.3">
<verse name="Titus 3:1">
<Greek>Ὑπομίμνῃσκε αὐτοὺς ἀρχαῖς ἐξουσίαις ὑποτάσσεσθαι πειθαρχεῖν πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>Remind them to submit to rulers and authorities, to obey them, to be ready for every good work,</ULB>
<residue>Remind them to to and , to them, to be ready for every ,</residue>
<w OGNTsort="115072" strongs="G5279" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπομιμνήσκω" text="Ὑπομίμνῃσκε">Remind</w>
<w OGNTsort="115073" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="115076" strongs="G5293" morph="V-PPN" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσεσθαι">to submit</w>
<w OGNTsort="115074" strongs="G746" morph="N-DPF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχαῖς">to rulers</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="115075" strongs="G1849" morph="N-DPF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαις">authorities,</w>
<w OGNTsort="115077" strongs="G3980" morph="V-PAN" lemma="πειθαρχέω" text="πειθαρχεῖν">to obey them,</w>
<w OGNTsort="115083" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="115082" strongs="G2092" morph="A-APM" lemma="ἕτοιμος" text="ἑτοίμους">ready</w>
<w OGNTsort="115078" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="115079" strongs="G3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="115081" strongs="G18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good</w>
<w OGNTsort="115080" strongs="G2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">work,</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:2">
<Greek>μηδένα βλασφημεῖν ἀμάχους εἶναι ἐπιεικεῖς πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>to insult no one, to not be eager to fight, and to be gentle, showing all humility toward everyone.</ULB>
<residue>to no one, to not be eager to fight, and to be gentle, showing all toward everyone.</residue>
<w OGNTsort="115085" strongs="G987" morph="V-PAN" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημεῖν">to insult</w>
<w OGNTsort="115084" strongs="G3367" morph="A-ASM" lemma="μηδείς" text="μηδένα">no one,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="115086" strongs="G269" morph="A-APM" lemma="ἄμαχος" text="ἀμάχους"></w>
<w OGNTsort="115087" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<phraseWords>to not be eager to fight,</phraseWords>
</phrase>
<w>and to be</w>
<w OGNTsort="115088" strongs="G1933" morph="A-APM" lemma="ἐπιεικής" text="ἐπιεικεῖς">gentle,</w>
<w OGNTsort="115090" strongs="G1731" morph="V-PMP-APM" lemma="ἐνδείκνυμι" text="ἐνδεικνυμένους">showing</w>
<w OGNTsort="115089" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="115091" strongs="G4240" morph="N-ASF" lemma="πραΰτης" text="πραΰτητα">humility</w>
<w OGNTsort="115092" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">toward</w>
<phrase>
<w OGNTsort="115093" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="115094" strongs="G444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους"></w>
<phraseWords>everyone.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Titus 3:3">
<Greek>Ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς ἀνόητοι ἀπειθεῖς πλανώμενοι δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις ἐν κακίᾳ καὶ φθόνῳ διάγοντες στυγητοί μισοῦντες ἀλλήλους</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>For once we ourselves were thoughtless and disobedient. We were led astray and enslaved by various desires and pleasures. We lived in evil and envy. We were detestable and hated one another.</ULB>
<residue>For once we ourselves were and . We were and by various and pleasures. We in and . We were and hated one another.</residue>
<w OGNTsort="115096" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="115097" strongs="G4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε">once</w>
<w OGNTsort="115098" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="115099" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμεῖς">ourselves</w>
<w OGNTsort="115095" strongs="G1510" morph="V-IAI-1P" lemma="εἰμί" text="Ἦμεν">we [1] were</w>
<w OGNTsort="115100" strongs="G453" morph="A-NPM" lemma="ἀνόητος" text="ἀνόητοι">thoughtless</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="115101" strongs="G545" morph="A-NPM" lemma="ἀπειθής" text="ἀπειθεῖς">disobedient.</w>
<w OGNTsort="115102" strongs="G4105" morph="V-PPP-NPM" lemma="πλανάω" text="πλανώμενοι">We were led astray</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="115103" strongs="G1398" morph="V-PAP-NPM" lemma="δουλεύω" text="δουλεύοντες">enslaved</w>
<w OGNTsort="115107" strongs="G4164" morph="A-DPF" lemma="ποικίλος" text="ποικίλαις">by various</w>
<w OGNTsort="115104" strongs="G1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desires</w>
<w OGNTsort="115105" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115106" strongs="G2237" morph="N-DPF" lemma="ἡδονή" text="ἡδοναῖς">pleasures.</w>
<w OGNTsort="115112" strongs="G1236" morph="V-PAP-NPM" lemma="διάγω" text="διάγοντες">We lived</w>
<w OGNTsort="115108" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="115109" strongs="G2549" morph="N-DSF" lemma="κακία" text="κακίᾳ">evil</w>
<w OGNTsort="115110" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115111" strongs="G5355" morph="N-DSM" lemma="φθόνος" text="φθόνῳ">envy.</w>
<w>We were</w>
<w OGNTsort="115113" strongs="G4767" morph="A-NPM" lemma="στυγητός" text="στυγητοί">detestable</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="115114" strongs="G3404" morph="V-PAP-NPM" lemma="μισέω" text="μισοῦντες">hated</w>
<w OGNTsort="115115" strongs="G240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another.</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:4">
<Greek>Ὅτε δὲ ἡ χρηστότης καὶ ἡ φιλανθρωπία ἐπεφάνη τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>But when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,</ULB>
<residue>But when the of our and his for mankind appeared,</residue>
<w OGNTsort="115117" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="115116" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="Ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="115118" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="115119" strongs="G5544" morph="N-NSF" lemma="χρηστότης" text="χρηστότης">kindness</w>
<w OGNTsort="115124" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="115127" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="115126" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="115125" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="115120" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115121" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">his</w>
<w OGNTsort="115122" strongs="G5363" morph="N-NSF" lemma="φιλανθρωπία" text="φιλανθρωπία">love for mankind</w>
<w OGNTsort="115123" strongs="G2014" morph="V-2API-3S" lemma="ἐπιφαίνω" text="ἐπεφάνη">appeared,</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:5">
<Greek>οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ἃ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλινγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως Πνεύματος Ἁγίου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>it was not by works of righteousness that we did, but by his mercy that he saved us, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit,</ULB>
<residue>it was not by of that we did, but by his that he us, through the washing of and renewal by the ,</residue>
<w>it was</w>
<w OGNTsort="115128" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="115129" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">by</w>
<w OGNTsort="115130" strongs="G2041" morph="N-GPN" lemma="ἔργον" text="ἔργων">works</w>
<w OGNTsort="115131" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="115132" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="115133" strongs="G1343" morph="N-DSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">of righteousness</w>
<w OGNTsort="115134" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="115136" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="115135" strongs="G4160" morph="V-AAI-1P" lemma="ποιέω" text="ἐποιήσαμεν">did,</w>
<w OGNTsort="115137" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="115138" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">by</w>
<w OGNTsort="115139" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="115140" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="115141" strongs="G1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="115142" strongs="G4982" morph="V-AAI-3S" lemma="σῴζω" text="ἔσωσεν">he saved</w>
<w OGNTsort="115143" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,</w>
<w OGNTsort="115144" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="115145" strongs="G3067" morph="N-GSN" lemma="λουτρόν" text="λουτροῦ">the washing</w>
<w OGNTsort="115146" strongs="G3824" morph="N-GSF" lemma="παλιγγενεσία" text="παλινγενεσίας">of new birth</w>
<w OGNTsort="115147" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115148" strongs="G342" morph="N-GSF" lemma="ἀνακαίνωσις" text="ἀνακαινώσεως">renewal</w>
<w OGNTsort="115150" strongs="G40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">by the Holy</w>
<w OGNTsort="115149" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit,</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:6">
<Greek>οὗ ἐξέχεεν ἐφ᾽ ἡμᾶς πλουσίως διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>whom God richly poured on us through our Savior Jesus Christ,</ULB>
<residue>whom God richly poured on us through our ,</residue>
<w OGNTsort="115151" strongs="G3739" morph="R-GSN" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w>God</w>
<w OGNTsort="115155" strongs="G4146" morph="ADV" lemma="πλουσίως" text="πλουσίως">richly</w>
<w OGNTsort="115152" strongs="G1632" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐκχέω" text="ἐξέχεεν">poured</w>
<w OGNTsort="115153" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="115154" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="115156" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="115161" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="115159" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="115160" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="115157" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="115158" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:7">
<Greek>ἵνα δικαιωθέντες τῇ ἐκείνου χάριτι κληρονόμοι γενηθῶμεν κατ᾽ ἐλπίδα ζωῆς αἰωνίου</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>so that having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.</ULB>
<residue>so that having been by his , we might become having the of .</residue>
<w OGNTsort="115162" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="115163" strongs="G1344" morph="V-APP-NPM" lemma="δικαιόω" text="δικαιωθέντες">having been justified</w>
<w OGNTsort="115165" strongs="G1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" sub="[1]" text="ἐκείνου">his</w>
<w OGNTsort="115164" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="115166" strongs="G5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">by [1] grace,</w>
<w OGNTsort="115168" strongs="G1096" morph="V-AOS-1P" lemma="γίνομαι" text="γενηθῶμεν">we might become</w>
<w OGNTsort="115167" strongs="G2818" morph="N-NPM" lemma="κληρονόμος" text="κληρονόμοι">heirs</w>
<phrase>
<w OGNTsort="115169" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="115170" strongs="G1680" morph="N-ASF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδα"></w>
<phraseWords>having the hope</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="115172" strongs="G166" morph="A-GSF" lemma="αἰώνιος" text="αἰωνίου">of eternal</w>
<w OGNTsort="115171" strongs="G2222" morph="N-GSF" lemma="ζωή" text="ζωῆς">life.</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:8">
<Greek>Πιστὸς ὁ λόγος καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες Θεῷ ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>This message is trustworthy. I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to engage themselves in good works. These things are good and useful for everyone.</ULB>
<residue>This is . I want you to insist on these things, so that those who have in may be careful to themselves in . These things are and useful for everyone.</residue>
<w OGNTsort="115174" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">This</w>
<w OGNTsort="115175" strongs="G3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">message</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="115173" strongs="G4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="Πιστὸς">trustworthy.</w>
<w OGNTsort="115176" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="115179" strongs="G1014" morph="V-PNI-1S" lemma="βούλομαι" text="βούλομαί">I want</w>
<w OGNTsort="115180" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="115181" strongs="G1226" morph="V-PNN" lemma="διαβεβαιόω" text="διαβεβαιοῦσθαι">to insist</w>
<w OGNTsort="115177" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">on</w>
<w OGNTsort="115178" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things,</w>
<w OGNTsort="115182" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="115187" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="115188" strongs="G4100" morph="V-RAP-NPM" lemma="πιστεύω" text="πεπιστευκότες">have believed</w>
<w OGNTsort="115189" strongs="G2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">in God</w>
<w OGNTsort="115183" strongs="G5431" morph="V-PAS-3P" lemma="φροντίζω" text="φροντίζωσιν">may be careful</w>
<w OGNTsort="115186" strongs="G4291" morph="V-PMN" lemma="προΐστημι" text="προΐστασθαι">to engage themselves in</w>
<w OGNTsort="115184" strongs="G2570" morph="A-GPN" lemma="καλός" text="καλῶν">good</w>
<w OGNTsort="115185" strongs="G2041" morph="N-GPN" lemma="ἔργον" text="ἔργων">works.</w>
<w OGNTsort="115190" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτά">These things</w>
<w OGNTsort="115191" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">are</w>
<w OGNTsort="115192" strongs="G2570" morph="A-NPN" lemma="καλός" text="καλὰ">good</w>
<w OGNTsort="115193" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115194" strongs="G5624" morph="A-NPN" lemma="ὠφέλιμος" text="ὠφέλιμα">useful</w>
<phrase>
<w OGNTsort="115195" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="115196" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
<phraseWords>for everyone.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Titus 3:9">
<Greek>Μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ἔρεις καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>But avoid foolish debates and genealogies and strife and conflict about the law. Those things are unprofitable and worthless.</ULB>
<residue>But avoid debates and genealogies and strife and about . Those things are and .</residue>
<w OGNTsort="115198" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="115207" strongs="G4026" morph="V-PMM-2S" lemma="περιΐστημι" text="περιΐστασο">avoid</w>
<w OGNTsort="115197" strongs="G3474" morph="A-APF" lemma="μωρός" text="Μωρὰς">foolish</w>
<w OGNTsort="115199" strongs="G2214" morph="N-APF" lemma="ζήτησις" text="ζητήσεις">debates</w>
<w OGNTsort="115200" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115201" strongs="G1076" morph="N-APF" lemma="γενεαλογία" text="γενεαλογίας">genealogies</w>
<w OGNTsort="115202" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115203" strongs="G2054" morph="N-APF" lemma="ἔρις" text="ἔρεις">strife</w>
<w OGNTsort="115204" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115205" strongs="G3163" morph="N-APF" lemma="μάχη" text="μάχας">conflict</w>
<w OGNTsort="115206" strongs="G3544" morph="A-APF" lemma="νομικός" text="νομικὰς">about the law.</w>
<w OGNTsort="115209" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="115208" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">Those things are</w>
<w OGNTsort="115210" strongs="G512" morph="A-NPF" lemma="ἀνωφελής" text="ἀνωφελεῖς">unprofitable</w>
<w OGNTsort="115211" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115212" strongs="G3152" morph="A-NPF" lemma="μάταιος" text="μάταιοι">worthless.</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:10">
<Greek>αἱρετικὸν ἄνθρωπον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Reject anyone who is causing divisions among you, after one or two warnings,</ULB>
<residue>Reject anyone who is causing divisions among you, after one or two ,</residue>
<w OGNTsort="115220" strongs="G3868" morph="V-PNM-2S" lemma="παραιτέομαι" text="παραιτοῦ">Reject</w>
<phrase>
<w OGNTsort="115213" strongs="G141" morph="A-ASM" lemma="αἱρετικός" text="αἱρετικὸν"></w>
<w OGNTsort="115214" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"></w>
<phraseWords>anyone who is causing divisions</phraseWords>
</phrase>
<w>among you,</w>
<w OGNTsort="115215" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="115216" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="115217" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="115218" strongs="G1208" morph="A-ASF" lemma="δεύτερος" text="δευτέραν">two</w>
<w OGNTsort="115219" strongs="G3559" morph="N-ASF" lemma="νουθεσία" text="νουθεσίαν">warnings,</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:11">
<Greek>εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει ὢν αὐτοκατάκριτος</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>knowing that such a person has turned from the right way and is sinning and condemns himself.</ULB>
<residue>that such a person has from the right way and is and himself.</residue>
<w OGNTsort="115221" strongs="G1492" morph="V-RAP-NSM" lemma="εἴδω" text="εἰδὼς">knowing</w>
<w OGNTsort="115222" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="115224" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="115225" strongs="G5108" morph="D-NSM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτος"></w>
<phraseWords>such a person</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="115223" strongs="G1612" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐκστρέφω" text="ἐξέστραπται">has turned from the right way</w>
<w OGNTsort="115226" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115227" strongs="G264" morph="V-PAI-3S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνει">is sinning</w>
<phrase>
<w OGNTsort="115228" strongs="G1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν"></w>
<w OGNTsort="115229" strongs="G843" morph="A-NSM" lemma="αὐτοκατάκριτος" text="αὐτοκατάκριτος"></w>
<phraseWords>and condemns himself.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Titus 3:12">
<Greek>Ὅταν πέμψω Ἀρτεμᾶν πρὸς σὲ ἢ Τυχικόν σπούδασον ἐλθεῖν πρός με εἰς Νικόπολιν ἐκεῖ γὰρ κέκρικα παραχειμάσαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>When I send Artemas or Tychicus to you, hurry and come to me at Nicopolis, where I have decided to spend the winter.</ULB>
<residue>When I Artemas or to you, hurry and come to me at Nicopolis, where I to spend the winter.</residue>
<w OGNTsort="115230" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="115231" strongs="G3992" morph="V-AAS-1S" lemma="πέμπω" text="πέμψω">I send</w>
<w OGNTsort="115232" strongs="G734" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀρτεμάς" text="Ἀρτεμᾶν">Artemas</w>
<w OGNTsort="115235" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="115236" strongs="G5190" morph="N-ASM-P" lemma="Τυχικός" text="Τυχικόν">Tychicus</w>
<w OGNTsort="115233" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="115234" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you,</w>
<w OGNTsort="115237" strongs="G4704" morph="V-AAM-2S" lemma="σπουδάζω" text="σπούδασον">hurry</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="115238" strongs="G2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">come</w>
<w OGNTsort="115239" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="115240" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="115241" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">at</w>
<w OGNTsort="115242" strongs="G3533" morph="N-ASF-L" lemma="Νικόπολις" text="Νικόπολιν">Nicopolis,</w>
<w OGNTsort="115243" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="115244" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="115245" strongs="G2919" morph="V-RAI-1S" lemma="κρίνω" text="κέκρικα">I have decided</w>
<w OGNTsort="115246" strongs="G3914" morph="V-AAN" lemma="παραχειμάζω" text="παραχειμάσαι">to spend the winter.</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:13">
<Greek>Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Do everything you can to send on their way Zenas the lawyer and Apollos, so that they lack nothing.</ULB>
<residue>Do everything you can to their Zenas the and , so that they lack nothing.</residue>
<w OGNTsort="115252" strongs="G4709" morph="ADV" lemma="σπουδαίως" text="σπουδαίως">Do everything you can</w>
<w OGNTsort="115253" strongs="G4311" morph="V-AAM-2S" lemma="προπέμπω" text="πρόπεμψον">to send on their way</w>
<w OGNTsort="115247" strongs="G2211" morph="N-ASM-P" lemma="Ζηνᾶς" text="Ζηνᾶν">Zenas</w>
<w OGNTsort="115248" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="115249" strongs="G3544" morph="A-ASM" lemma="νομικός" text="νομικὸν">lawyer</w>
<w OGNTsort="115250" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="115251" strongs="G625" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶν">Apollos,</w>
<w OGNTsort="115254" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="115256" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">they</w>
<w OGNTsort="115257" strongs="G3007" morph="V-PAS-3S" lemma="λείπω" text="λείπῃ">lack</w>
<w OGNTsort="115255" strongs="G3367" morph="A-NSN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν">nothing.</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:14">
<Greek>μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>Our people must learn to engage themselves in good works that provide for urgent needs, and so not be unfruitful.</ULB>
<residue>Our people must learn to themselves in that provide for urgent needs, and so not be unfruitful.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="115261" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="115262" strongs="G2251" morph="S-1PNPM" lemma="ἡμέτερος" text="ἡμέτεροι"></w>
<phraseWords>Our people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="115259" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="115258" strongs="G3129" morph="V-PAM-3P" lemma="μανθάνω" text="μανθανέτωσαν">must learn</w>
<w OGNTsort="115260" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="115265" strongs="G4291" morph="V-PMN" lemma="προΐστημι" text="προΐστασθαι">to engage themselves</w>
<w OGNTsort="115263" strongs="G2570" morph="A-GPN" lemma="καλός" text="καλῶν">in good</w>
<w OGNTsort="115264" strongs="G2041" morph="N-GPN" lemma="ἔργον" text="ἔργων">works</w>
<w>that provide</w>
<w OGNTsort="115266" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="115267" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="115268" strongs="G316" morph="A-APF" lemma="ἀναγκαῖος" text="ἀναγκαίας">urgent</w>
<w OGNTsort="115269" strongs="G5532" morph="N-APF" lemma="χρεία" text="χρείας">needs,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="115270" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="115271" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="115272" strongs="G1510" morph="V-PAS-3P" lemma="εἰμί" text="ὦσιν">be</w>
<w OGNTsort="115273" strongs="G175" morph="A-NPM" lemma="ἄκαρπος" text="ἄκαρποι">unfruitful.</w>
</verse>
<verse name="Titus 3:15">
<Greek>Ἀσπάζονταί σε οἱ μετ᾽ ἐμοῦ πάντες Ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>All those who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with all of you.</ULB>
<residue>All those who are with me you. Greet those who us in . Grace be with all of you.</residue>
<w OGNTsort="115279" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w OGNTsort="115276" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="115277" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="115278" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="115274" strongs="G782" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονταί">greet</w>
<w OGNTsort="115275" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you.</w>
<w OGNTsort="115280" strongs="G782" morph="V-ADM-2S" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἄσπασαι">Greet</w>
<w OGNTsort="115281" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="115282" strongs="G5368" morph="V-PAP-APM" lemma="φιλέω" text="φιλοῦντας">love</w>
<w OGNTsort="115283" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="115284" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="115285" strongs="G4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">faith.</w>
<w OGNTsort="115286" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="115287" strongs="G5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">Grace</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="115288" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="115289" strongs="G3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="115290" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of you.</w>
</verse>
</chapter>
</book>
</xml>