Tagging through John 12

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-09-15 16:33:48 -04:00
parent 89509ee7f6
commit 74aa14596e
1 changed files with 1038 additions and 882 deletions

View File

@ -12138,7 +12138,7 @@
<w OGNTsort="057380" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="057381" lemma="3004" morph="V-PAP-NPF" lexeme="λέγω" text="λέγουσαι">saying,</w>
<w OGNTsort="057382" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="057383" lemma="2396" morph="INJ" lexeme="ἴδε" text="ἴδε">see</w>
<w OGNTsort="057383" lemma="2396" morph="INJ" lexeme="ἴδε" text="ἴδε">see,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="057384" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<phraseWords>he whom</phraseWords>
@ -12154,7 +12154,7 @@
<w OGNTsort="057388" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="057389" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="057390" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="057387" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούσας">when [1] heard it,</w>
<w OGNTsort="057387" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούσας">When [1] heard it,</w>
<w OGNTsort="057391" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="057392" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="Αὕτη">"This</w>
<w OGNTsort="057393" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
@ -12320,7 +12320,7 @@
<ULB>He said these things, and after these things, he said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going so that I may wake him out of sleep."</ULB>
<residue>He said these things, and after these things, he said to them, "Our friend has , but I am going so that I may wake him out of ."</residue>
<w OGNTsort="057505" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="057504" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="057504" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="057506" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="057507" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="057508" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">these things,</w>
@ -12334,7 +12334,7 @@
<w OGNTsort="057516" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="057517" lemma="4198" morph="V-PNI-1S" lexeme="πορεύω" text="πορεύομαι">I am going</w>
<w OGNTsort="057518" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="057520" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="057520" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="057519" lemma="1852" morph="V-AAS-1S" lexeme="ἐξυπνίζω" text="ἐξυπνίσω">I may wake [1] out of sleep."</w>
</verse>
<verse name="John 11:12">
@ -12478,7 +12478,7 @@
<w OGNTsort="057608" lemma="4712" morph="N-GPM" lexeme="στάδιος" text="σταδίων">stadia</w>
<phrase>
<w OGNTsort="057607" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<phraseWords>Lazarus</phraseWords>
<phraseWords>away.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 11:19">
@ -12500,7 +12500,7 @@
<phrase>
<w OGNTsort="057621" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="057622" lemma="3888" morph="V-ADS-3P" lexeme="παραμυθέομαι" text="παραμυθήσωνται">comfort</w>
<phraseWords>to comfort them</phraseWords>
<phraseWords>to comfort</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="057623" lemma="846" morph="P-APF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰς">them</w>
<w OGNTsort="057624" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">about</w>
@ -12545,7 +12545,7 @@
<w OGNTsort="057650" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="057651" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="057652" lemma="1510" morph="V-IAI-2S" lexeme="εἰμί" text="ἦς">you had been</w>
<w OGNTsort="057653" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="057653" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε">here,</w>
<w OGNTsort="057654" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="057657" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="057659" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
@ -12640,7 +12640,7 @@
<w OGNTsort="057710" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me,</w>
<w OGNTsort="057711" lemma="2579" morph="ADV" lexeme="κἄν" text="κἂν">even if</w>
<w OGNTsort="057712" lemma="599" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">he dies,</w>
<w OGNTsort="057713" lemma="2198" morph="V-FDI-3S" lexeme="ζάω" text="ζήσεται">he will live.;</w>
<w OGNTsort="057713" lemma="2198" morph="V-FDI-3S" lexeme="ζάω" text="ζήσεται"> will live;</w>
</verse>
<verse name="John 11:26">
<Greek>καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα πιστεύεις τοῦτο</Greek>
@ -12702,7 +12702,7 @@
<ULB>When she had said this, she went away and called her sister Mary privately. She said, "The Teacher is here and is calling for you."</ULB>
<residue>When she had said this, she went away and her privately. She said, "The Teacher is here and is for you."</residue>
<w OGNTsort="057750" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="057752" lemma="2036" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰποῦσα">When she said</w>
<w OGNTsort="057752" lemma="2036" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰποῦσα">When she had said</w>
<w OGNTsort="057751" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="057753" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">she went away</w>
<w OGNTsort="057754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
@ -12712,7 +12712,7 @@
<w OGNTsort="057758" lemma="79" morph="N-ASF" lexeme="ἀδελφή" text="ἀδελφὴν">sister</w>
<w OGNTsort="057756" lemma="3137" morph="N-ASF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="057760" lemma="2977" morph="ADV" lexeme="λάθρα" text="λάθρᾳ">privately.</w>
<w OGNTsort="057761" lemma="2036" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰποῦσα">She said</w>
<w OGNTsort="057761" lemma="2036" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰποῦσα">She said,</w>
<w OGNTsort="057762" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="057763" lemma="1320" morph="N-NSM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλος">Teacher</w>
<w OGNTsort="057764" lemma="3918" morph="V-PAI-3S" lexeme="πάρειμι" text="πάρεστιν">is here</w>
@ -12728,10 +12728,10 @@
<w OGNTsort="057769" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="057770" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">When</w>
<w OGNTsort="057768" lemma="1565" morph="D-NSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνη">she</w>
<w OGNTsort="057771" lemma="191" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="057771" lemma="191" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard this,</w>
<w OGNTsort="057772" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">she got up</w>
<w OGNTsort="057773" lemma="5035" morph="ADV" lexeme="ταχύ" text="ταχὺ">quickly</w>
<w OGNTsort="057774" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="057774" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="057775" lemma="2064" morph="V-INI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἤρχετο">went</w>
<w OGNTsort="057776" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="057777" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
@ -12768,7 +12768,7 @@
<residue>So when the , who were with her in the and who were her, saw getting up quickly and going out, they followed her, thinking that she was going to the to there.</residue>
<w OGNTsort="057798" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="057797" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="057799" lemma="2453" morph="A-NPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" sub="[2]" text="Ἰουδαῖοι">Jews</w>
<w OGNTsort="057799" lemma="2453" morph="A-NPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" sub="[2]" text="Ἰουδαῖοι">Jews,</w>
<w OGNTsort="057800" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="057801" lemma="1510" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εἰμί" sub="[3]" text="ὄντες">who were</w>
<w OGNTsort="057802" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" sub="[4]" text="μετ᾽">with</w>
@ -12779,7 +12779,7 @@
<w OGNTsort="057807" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[9]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="057808" lemma="3888" morph="V-PNP-NPM" lexeme="παραμυθέομαι" sub="[10]" text="παραμυθούμενοι">who were comforting</w>
<w OGNTsort="057809" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" sub="[11]" text="αὐτήν">her</w>
<w OGNTsort="057810" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">when [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10], saw</w>
<w OGNTsort="057810" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">when [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11], saw</w>
<w OGNTsort="057811" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="057812" lemma="3137" morph="N-ASF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<phrase>
@ -12815,6 +12815,7 @@
<w OGNTsort="057829" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="057831" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="057833" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w>to the place</w>
<w OGNTsort="057834" lemma="3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="057836" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="057835" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was</w>
@ -12838,7 +12839,7 @@
<phrase>
<w OGNTsort="057851" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἄν"></w>
<w OGNTsort="057853" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν"></w>
<phraseWords>would [1] have died.</phraseWords>
<phraseWords>would [1] have died."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 11:33">
@ -12908,7 +12909,7 @@
<w OGNTsort="057888" lemma="3004" morph="V-IAI-3P" lexeme="λέγω" text="Ἔλεγον">said,</w>
<w OGNTsort="057892" lemma="2396" morph="INJ" lexeme="ἴδε" text="Ἴδε">"See</w>
<w OGNTsort="057893" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς">how much</w>
<w OGNTsort="057894" lemma="5368" morph="V-IAI-3S" lexeme="φιλέω" text="ἐφίλει">loved</w>
<w OGNTsort="057894" lemma="5368" morph="V-IAI-3S" lexeme="φιλέω" text="ἐφίλει">he loved</w>
<w>Lazarus!"</w>
<w OGNTsort="057895" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
</verse>
@ -12925,23 +12926,23 @@
<w OGNTsort="057902" lemma="1410" morph="V-INI-3S" lexeme="δύναμαι" text="ἐδύνατο">"Could</w>
<w OGNTsort="057901" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="057903" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w>man</w>
<w>man,</w>
<w OGNTsort="057904" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="057905" lemma="455" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοίξας">who opened</w>
<w OGNTsort="057906" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="057907" lemma="3788" morph="N-APM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">eyes</w>
<w OGNTsort="057908" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="057909" lemma="5185" morph="A-GSM" lexeme="τυφλός" text="τυφλοῦ">of a [1] blind</w>
<w OGNTsort="057908" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="057909" lemma="5185" morph="A-GSM" lexeme="τυφλός" text="τυφλοῦ">of a blind</w>
<w>man,</w>
<w OGNTsort="057912" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="057910" lemma="4160" morph="V-AAN" lexeme="ποιέω" text="ποιῆσαι">have made</w>
<w sub="[1]">man</w>
<phrase>
<w OGNTsort="057911" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="057913" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="057914" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="057915" lemma="599" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">die</w>
<phraseWords>this man not die?"</phraseWords>
<w OGNTsort="057915" lemma="599" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ"></w>
<phraseWords>this [1] not die?"</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 11:38">
@ -12982,8 +12983,9 @@
<w OGNTsort="057946" lemma="3136" morph="N-NSF-P" lexeme="Μάρθα" text="Μάρθα">Martha,</w>
<w OGNTsort="057942" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="057943" lemma="79" morph="N-NSF" lexeme="ἀδελφή" text="ἀδελφὴ">sister</w>
<w OGNTsort="057944" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="057945" lemma="5053" morph="V-RAP-GSM" lexeme="τελευτάω" text="τετελευτηκότος">of [1] one who had died,</w>
<w sub="[1]">Lazarus,</w>
<w OGNTsort="057944" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[2]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="057945" lemma="5053" morph="V-RAP-GSM" lexeme="τελευτάω" text="τετελευτηκότος">of [1] [2] one who had died,</w>
<w OGNTsort="057940" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="057941" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w>to Jesus,</w>
@ -13008,8 +13010,8 @@
<w OGNTsort="057956" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="057953" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="057954" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="057957" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="057958" lemma="2036" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπόν">Did I [1] say</w>
<w OGNTsort="057957" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="057958" lemma="2036" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπόν">"Did I [1] say</w>
<w OGNTsort="057959" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">to you</w>
<w OGNTsort="057960" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that,</w>
<w OGNTsort="057961" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
@ -13177,7 +13179,7 @@
<ULB>Then the chief priests and the Pharisees gathered the council together and said, "What will we do? This man does many signs.</ULB>
<residue>Then the and the the and said, "What will we do? This man does many .</residue>
<w OGNTsort="058074" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Then</w>
<w OGNTsort="058075" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="058075" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="058076" lemma="749" morph="N-NPM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="058077" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058078" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
@ -13282,177 +13284,192 @@
<preText>\s5 \v 51</preText>
<ULB>Now this he said not from himself. Instead, being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;</ULB>
<residue>Now this he said not from himself. Instead, being that , he that should for the ;</residue>
<w OGNTsort="058148" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="058149" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058150" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"></w>
<w OGNTsort="058151" lemma="1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="058152" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="058153" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="058154" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="058149" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="058148" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="058153" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="058152" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="058150" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="058151" lemma="1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">himself.</w>
<w OGNTsort="058154" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="058156" lemma="1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν">being</w>
<w OGNTsort="058155" lemma="749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="058156" lemma="1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"></w>
<w OGNTsort="058157" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058158" lemma="1763" morph="N-GSM" lexeme="ἐνιαυτός" text="ἐνιαυτοῦ">year</w>
<w OGNTsort="058159" lemma="1565" morph="D-GSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου"></w>
<w OGNTsort="058160" lemma="4395" morph="V-AAI-3S" lexeme="προφητεύω" text="ἐπροφήτευσεν">prophesied</w>
<w OGNTsort="058161" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058162" lemma="3195" morph="V-IAI-3S" lexeme="μέλλω" text="ἔμελλεν"></w>
<w OGNTsort="058159" lemma="1565" morph="D-GSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου">that</w>
<w OGNTsort="058158" lemma="1763" morph="N-GSM" lexeme="ἐνιαυτός" text="ἐνιαυτοῦ">year,</w>
<w OGNTsort="058160" lemma="4395" morph="V-AAI-3S" lexeme="προφητεύω" text="ἐπροφήτευσεν">he prophesied</w>
<w OGNTsort="058161" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="058163" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058162" lemma="3195" morph="V-IAI-3S" lexeme="μέλλω" text="ἔμελλεν">should</w>
<w OGNTsort="058164" lemma="599" morph="V-PAN" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκειν">die</w>
<w OGNTsort="058165" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="058166" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058167" lemma="1484" morph="N-GSN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνους">nation</w>
<w OGNTsort="058165" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="058166" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="058167" lemma="1484" morph="N-GSN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνους">nation;</w>
</verse>
<verse name="John 11:52">
<Greek>καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ᾽ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν</Greek>
<preText>\v 52</preText>
<ULB>and not only for the nation, but so that the children of God who are scattered would be gathered together into one.</ULB>
<residue>and not only for the , but so that the who are would be into one.</residue>
<w OGNTsort="058168" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058169" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="058170" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="058171" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058172" lemma="1484" morph="N-GSN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνους">nation</w>
<w OGNTsort="058173" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="058174" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="058175" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058168" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058169" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="058173" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="058170" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="058171" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="058172" lemma="1484" morph="N-GSN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνους">nation,</w>
<w OGNTsort="058174" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="058175" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="058176" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058177" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="058178" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children of God</w>
<w OGNTsort="058177" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="058178" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="058179" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058180" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="058180" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="058181" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="058182" lemma="1287" morph="V-RPP-APN" lexeme="διασκορπίζω" text="διεσκορπισμένα">scattered</w>
<w OGNTsort="058183" lemma="4863" morph="V-2AAS-3S" lexeme="συνάγω" text="συναγάγῃ">gathered ... together</w>
<w OGNTsort="058184" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058185" lemma="1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἕν"></w>
<w OGNTsort="058182" lemma="1287" morph="V-RPP-APN" lexeme="διασκορπίζω" text="διεσκορπισμένα">who are scattered</w>
<w OGNTsort="058183" lemma="4863" morph="V-2AAS-3S" lexeme="συνάγω" text="συναγάγῃ">would be gathered together</w>
<w OGNTsort="058184" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="058185" lemma="1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἕν">one.</w>
</verse>
<verse name="John 11:53">
<Greek>Ἀπ᾽ ἐκείνης οὖν τῆς ἡμέρας ἐβουλεύσαντο ἵνα ἀποκτείνωσιν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>So from that day onward they planned how to put Jesus to death.</ULB>
<residue>So from onward they planned how to Jesus .</residue>
<w OGNTsort="058186" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="Ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="058187" lemma="1565" morph="D-GSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης"></w>
<w OGNTsort="058188" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058188" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="058187" lemma="1565" morph="D-GSF" lexeme="ἐκεῖνος" sub="[1]" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="058189" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="058190" lemma="2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">that day</w>
<w OGNTsort="058191" lemma="1011" morph="V-ADI-3P" lexeme="βουλεύω" text="ἐβουλεύσαντο"></w>
<w OGNTsort="058192" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058193" lemma="615" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνωσιν">put ... to death</w>
<w OGNTsort="058190" lemma="2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" sub="[2]" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="058186" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="Ἀπ᾽">from [1] [2] onward</w>
<w OGNTsort="058191" lemma="1011" morph="V-ADI-3P" lexeme="βουλεύω" text="ἐβουλεύσαντο">they planned</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="058194" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="058192" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058193" lemma="615" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνωσιν"></w>
<phraseWords>how to put [1] to death.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 11:54">
<Greek>Ὁ οὖν Ἰησοῦς οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν κἀκεῖ ἔμεινεν μετὰ τῶν μαθητῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 54</preText>
<ULB>No longer did Jesus walk openly among the Jews, but he departed from there into the country near to the wilderness into a town called Ephraim. There he stayed with the disciples.</ULB>
<residue>No longer did openly among the , but he departed from there into the country near to the into a town . There he stayed with the .</residue>
<w OGNTsort="058195" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="058196" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058197" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058198" lemma="3765" morph="ADV" lexeme="οὐκέτι" text="οὐκέτι"></w>
<w OGNTsort="058199" lemma="3954" morph="N-DSF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίᾳ"></w>
<w OGNTsort="058200" lemma="4043" morph="V-IAI-3S" lexeme="περιπατέω" text="περιεπάτει">walk</w>
<w OGNTsort="058201" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="058202" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="058203" lemma="2453" morph="A-DPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews</w>
<w OGNTsort="058204" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="058205" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="058206" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν"></w>
<w OGNTsort="058207" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058208" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058209" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν"></w>
<w OGNTsort="058210" lemma="1451" morph="PREP" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγὺς"></w>
<w OGNTsort="058211" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="058198" lemma="3765" morph="ADV" lexeme="οὐκέτι" text="οὐκέτι">No longer</w>
<w OGNTsort="058195" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="058197" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058200" lemma="4043" morph="V-IAI-3S" lexeme="περιπατέω" text="περιεπάτει">did [1] walk</w>
<w OGNTsort="058199" lemma="3954" morph="N-DSF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίᾳ">openly</w>
<w OGNTsort="058201" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="058202" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="058203" lemma="2453" morph="A-DPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews,</w>
<w OGNTsort="058204" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="058205" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">he departed</w>
<w OGNTsort="058206" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="058207" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="058208" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="058209" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν"> country</w>
<w OGNTsort="058210" lemma="1451" morph="PREP" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγὺς">near to</w>
<w OGNTsort="058211" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="058212" lemma="2048" morph="A-GSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμου">wilderness</w>
<w OGNTsort="058213" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058214" lemma="2187" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἐφραίμ" text="Ἐφραὶμ">Ephraim</w>
<w OGNTsort="058213" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="058216" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">a town</w>
<w OGNTsort="058215" lemma="3004" morph="V-PPP-ASF" lexeme="λέγω" text="λεγομένην">called</w>
<w OGNTsort="058216" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w>
<w OGNTsort="058217" lemma="2546" morph="ADV-K" lexeme="κἀκεῖ" text="κἀκεῖ"></w>
<w OGNTsort="058218" lemma="3306" morph="V-AAI-3S" lexeme="μένω" text="ἔμεινεν"></w>
<w OGNTsort="058219" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="058220" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058221" lemma="3101" morph="N-GPM" lexeme="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples</w>
<w OGNTsort="058214" lemma="2187" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἐφραίμ" text="Ἐφραὶμ">Ephraim.</w>
<w OGNTsort="058217" lemma="2546" morph="ADV-K" lexeme="κἀκεῖ" text="κἀκεῖ">There</w>
<w OGNTsort="058218" lemma="3306" morph="V-AAI-3S" lexeme="μένω" text="ἔμεινεν">he stayed</w>
<w OGNTsort="058219" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="058220" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="058221" lemma="3101" morph="N-GPM" lexeme="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples.</w>
</verse>
<verse name="John 11:55">
<Greek>Ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα τῶν Ἰουδαίων καὶ ἀνέβησαν πολλοὶ εἰς Ἱεροσόλυμα ἐκ τῆς χώρας πρὸ τοῦ πάσχα ἵνα ἁγνίσωσιν ἑαυτούς</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the country before the Passover in order to purify themselves.</ULB>
<residue>Now the of the was near, and many went up to from the country before the in order to themselves.</residue>
<w OGNTsort="058222" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν"></w>
<w OGNTsort="058223" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058224" lemma="1451" morph="ADV" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγὺς"></w>
<w OGNTsort="058225" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058223" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="058225" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="058226" lemma="3957" morph="N-NSN" lexeme="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="058227" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058228" lemma="2453" morph="A-GPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews</w>
<w OGNTsort="058229" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058230" lemma="305" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβησαν"></w>
<w OGNTsort="058231" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="058232" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058227" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="058228" lemma="2453" morph="A-GPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">of [1] Jews</w>
<w OGNTsort="058222" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν">was</w>
<w OGNTsort="058224" lemma="1451" morph="ADV" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγὺς">near,</w>
<w OGNTsort="058229" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058231" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="058230" lemma="305" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβησαν">went up</w>
<w OGNTsort="058232" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="058233" lemma="2414" morph="N-APN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="058234" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058235" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="058236" lemma="5561" morph="N-GSF" lexeme="χώρα" text="χώρας"></w>
<w OGNTsort="058237" lemma="4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"></w>
<w OGNTsort="058238" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058234" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="058235" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="058236" lemma="5561" morph="N-GSF" lexeme="χώρα" text="χώρας">country</w>
<w OGNTsort="058237" lemma="4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="058238" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="058239" lemma="3957" morph="N-GSN" lexeme="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="058240" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058241" lemma="48" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἁγνίζω" text="ἁγνίσωσιν">purify</w>
<w OGNTsort="058242" lemma="1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="058240" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058241" lemma="48" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἁγνίζω" text="ἁγνίσωσιν"></w>
<phraseWords>in order to purify</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058242" lemma="1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς">themselves.</w>
</verse>
<verse name="John 11:56">
<Greek>ἐζήτουν οὖν τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔλεγον μετ᾽ ἀλλήλων ἐν τῷ ἱερῷ ἑστηκότες Τί δοκεῖ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἔλθῃ εἰς τὴν ἑορτήν</Greek>
<preText>\s5 \v 56</preText>
<ULB>They were looking for Jesus, and speaking one with another as they stood in the temple, "What do you think? That he will not come to the festival?"</ULB>
<residue>They were , and speaking one with another as they stood in the , "What do you ? That he will not come to the ?"</residue>
<w OGNTsort="058243" lemma="2212" morph="V-IAI-3P" lexeme="ζητέω" text="ἐζήτουν">looking for</w>
<w OGNTsort="058244" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058243" lemma="2212" morph="V-IAI-3P" lexeme="ζητέω" text="ἐζήτουν">They were looking for</w>
<w OGNTsort="058245" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058246" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="058247" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058248" lemma="3004" morph="V-IAI-3P" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον"></w>
<w OGNTsort="058249" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"></w>
<w OGNTsort="058250" lemma="240" morph="C-GPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων"></w>
<w OGNTsort="058251" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="058252" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="058253" lemma="2411" morph="N-DSN" lexeme="ἱερός" text="ἱερῷ">temple</w>
<w OGNTsort="058254" lemma="2476" morph="V-RAP-NPM" lexeme="ἵστημι" text="ἑστηκότες"></w>
<w OGNTsort="058255" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="058256" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">think</w>
<w OGNTsort="058257" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="058258" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058259" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="058260" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="058261" lemma="2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
<w OGNTsort="058262" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058263" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058264" lemma="1859" morph="N-ASF" lexeme="ἑορτή" text="ἑορτήν">festival</w>
<w OGNTsort="058246" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="058247" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058248" lemma="3004" morph="V-IAI-3P" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον">speaking</w>
<w OGNTsort="058249" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" sub="[1]" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="058250" lemma="240" morph="C-GPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων">one [1] another</w>
<w OGNTsort="058254" lemma="2476" morph="V-RAP-NPM" lexeme="ἵστημι" text="ἑστηκότες">as they stood</w>
<w OGNTsort="058251" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="058252" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="058253" lemma="2411" morph="N-DSN" lexeme="ἱερός" text="ἱερῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="058255" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί">"What</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058256" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ"></w>
<w OGNTsort="058257" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<phraseWords>do you think?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058258" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">That</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058259" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="058260" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords sub="[2]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058261" lemma="2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">he will [2] come</w>
<w OGNTsort="058262" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="058263" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="058264" lemma="1859" morph="N-ASF" lexeme="ἑορτή" text="ἑορτήν">festival?"</w>
</verse>
<verse name="John 11:57">
<Greek>δεδώκεισαν δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἐντολὰς ἵνα ἐάν τις γνῷ ποῦ ἐστιν μηνύσῃ ὅπως πιάσωσιν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 57</preText>
<ULB>Now the chief priests and the Pharisees had given an order that if anyone knew where Jesus was, he should report it so that they might seize him.</ULB>
<residue>Now the and the had that if anyone where Jesus was, he should it so that they might him.</residue>
<w OGNTsort="058265" lemma="1325" morph="V-LAI-3P" lexeme="δίδωμι" text="δεδώκεισαν"></w>
<w OGNTsort="058266" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058267" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="058266" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="058267" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="058268" lemma="749" morph="N-NPM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="058269" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058270" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="058269" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058270" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="058271" lemma="5330" morph="N-NPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="058272" lemma="1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὰς">given an order</w>
<w OGNTsort="058273" lemma="2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058274" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="058275" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="058265" lemma="1325" morph="V-LAI-3P" lexeme="δίδωμι" text="δεδώκεισαν">had given</w>
<w OGNTsort="058272" lemma="1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὰς">an order</w>
<w OGNTsort="058273" lemma="2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="058274" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν">if</w>
<w OGNTsort="058275" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="058276" lemma="1097" morph="V-2AAS-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνῷ">knew</w>
<w OGNTsort="058277" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="058278" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="058279" lemma="3377" morph="V-AAS-3S" lexeme="μηνύω" text="μηνύσῃ">report</w>
<w OGNTsort="058280" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="058281" lemma="4084" morph="V-AAS-3P" lexeme="πιάζω" text="πιάσωσιν">seize</w>
<w OGNTsort="058282" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="058277" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ">where</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="058278" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">was,</w>
<w OGNTsort="058279" lemma="3377" morph="V-AAS-3S" lexeme="μηνύω" text="μηνύσῃ">he should report it</w>
<w OGNTsort="058280" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως">so</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="058281" lemma="4084" morph="V-AAS-3P" lexeme="πιάζω" text="πιάσωσιν">they might seize</w>
<w OGNTsort="058282" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="jhn.12">
@ -13461,560 +13478,617 @@
<preText>\s5 \c 12 \p \v 1</preText>
<ULB>Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.</ULB>
<residue>Six before the , came to , where was, whom had from the .</residue>
<w OGNTsort="058283" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="058284" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058285" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058286" lemma="4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"></w>
<w OGNTsort="058287" lemma="1803" morph="A-GPF-NUI" lexeme="ἕξ" text="ἓξ"></w>
<w OGNTsort="058287" lemma="1803" morph="A-GPF-NUI" lexeme="ἕξ" text="ἓξ">Six</w>
<w OGNTsort="058288" lemma="2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days</w>
<w OGNTsort="058289" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058290" lemma="3957" morph="N-GSN" lexeme="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="058291" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w>
<w OGNTsort="058292" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058293" lemma="963" morph="N-ASF-L" lexeme="Βηθανία" text="Βηθανίαν">Bethany</w>
<w OGNTsort="058294" lemma="3699" morph="ADV" lexeme="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="058295" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="058286" lemma="4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="058289" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="058290" lemma="3957" morph="N-GSN" lexeme="πάσχα" text="πάσχα">Passover,</w>
<w OGNTsort="058283" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="058285" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058291" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="058292" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="058293" lemma="963" morph="N-ASF-L" lexeme="Βηθανία" text="Βηθανίαν">Bethany,</w>
<w OGNTsort="058294" lemma="3699" morph="ADV" lexeme="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="058296" lemma="2976" morph="N-NSM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρος">Lazarus</w>
<w OGNTsort="058297" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="058298" lemma="1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="058299" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058300" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="058295" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was,</w>
<w OGNTsort="058297" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="058301" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058298" lemma="1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">had raised</w>
<w OGNTsort="058299" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="058300" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.</w>
</verse>
<verse name="John 12:2">
<Greek>ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>So they made him a dinner there, and Martha was serving, but Lazarus was one of those who was lying down at the table with Jesus.</ULB>
<residue>So they made him a there, and was , but was one of those who was lying down at the table with Jesus.</residue>
<w OGNTsort="058302" lemma="4160" morph="V-AAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησαν"></w>
<w OGNTsort="058303" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058304" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="058305" lemma="1173" morph="N-ASN" lexeme="δεῖπνον" text="δεῖπνον">dinner</w>
<w OGNTsort="058306" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="058307" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058303" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="058302" lemma="4160" morph="V-AAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησαν">they made</w>
<w OGNTsort="058304" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="058305" lemma="1173" morph="N-ASN" lexeme="δεῖπνον" text="δεῖπνον">a dinner</w>
<w OGNTsort="058306" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there,</w>
<w OGNTsort="058307" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058308" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="058309" lemma="3136" morph="N-NSF-P" lexeme="Μάρθα" text="Μάρθα">Martha</w>
<w OGNTsort="058310" lemma="1247" morph="V-IAI-3S" lexeme="διακονέω" text="διηκόνει">serving</w>
<w OGNTsort="058310" lemma="1247" morph="V-IAI-3S" lexeme="διακονέω" text="διηκόνει">was serving,</w>
<w OGNTsort="058312" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="058311" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058312" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058313" lemma="2976" morph="N-NSM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρος">Lazarus</w>
<w OGNTsort="058314" lemma="1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="058315" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="058316" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058317" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058318" lemma="345" morph="V-PNP-GPM" lexeme="ἀνάκειμαι" text="ἀνακειμένων"></w>
<w OGNTsort="058319" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="058315" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="058314" lemma="1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="058316" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="058317" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">those</w>
<w OGNTsort="058318" lemma="345" morph="V-PNP-GPM" lexeme="ἀνάκειμαι" text="ἀνακειμένων">who was lying down at the table</w>
<w OGNTsort="058319" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="058320" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w>Jesus.</w>
</verse>
<verse name="John 12:3">
<Greek>ἡ οὖν Μαριὰμ λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Then Mary took a litra of perfume made of very precious pure nard, anointed the feet of Jesus with it, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume.</ULB>
<residue>Then took a litra of perfume made of very pure nard, anointed the feet of with it, and wiped his feet with her hair. The was filled with the fragrance of the perfume.</residue>
<w OGNTsort="058322" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Then</w>
<w OGNTsort="058321" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="058322" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058323" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="058324" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="λαμβάνω" text="λαβοῦσα"></w>
<w OGNTsort="058325" lemma="3046" morph="N-ASF" lexeme="λίτρα" text="λίτραν"></w>
<w OGNTsort="058326" lemma="3464" morph="N-GSN" lexeme="μύρον" text="μύρου"></w>
<w OGNTsort="058327" lemma="3487" morph="N-GSF" lexeme="νάρδος" text="νάρδου"></w>
<w OGNTsort="058328" lemma="4101" morph="A-GSF" lexeme="πιστικός" text="πιστικῆς"></w>
<w OGNTsort="058329" lemma="4186" morph="A-GSF" lexeme="πολύτιμος" text="πολυτίμου">precious</w>
<w OGNTsort="058330" lemma="218" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀλείφω" text="ἤλειψεν"></w>
<w OGNTsort="058331" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="058332" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="058324" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="λαμβάνω" text="λαβοῦσα">took</w>
<w OGNTsort="058325" lemma="3046" morph="N-ASF" lexeme="λίτρα" text="λίτραν">a litra</w>
<w OGNTsort="058326" lemma="3464" morph="N-GSN" lexeme="μύρον" text="μύρου">of perfume</w>
<w>made</w>
<w OGNTsort="058329" lemma="4186" morph="A-GSF" lexeme="πολύτιμος" sub="[1]" text="πολυτίμου">very precious</w>
<w OGNTsort="058328" lemma="4101" morph="A-GSF" lexeme="πιστικός" sub="[2]" text="πιστικῆς">pure</w>
<w OGNTsort="058327" lemma="3487" morph="N-GSF" lexeme="νάρδος" text="νάρδου">of [1] [2] nard,</w>
<w OGNTsort="058330" lemma="218" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀλείφω" text="ἤλειψεν">anointed</w>
<w OGNTsort="058331" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="058332" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="058333" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058334" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="058335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058336" lemma="1591" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐκμάσσω" text="ἐξέμαξεν"></w>
<w OGNTsort="058337" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="058339" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="058338" lemma="2359" morph="N-DPF" lexeme="θρίξ" text="θριξὶν"></w>
<w OGNTsort="058334" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w>with it,</w>
<w OGNTsort="058335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058336" lemma="1591" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐκμάσσω" text="ἐξέμαξεν">wiped</w>
<w OGNTsort="058340" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="058342" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="058341" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="058343" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="058342" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="058341" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="058337" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="058339" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="058338" lemma="2359" morph="N-DPF" lexeme="θρίξ" text="θριξὶν">with [3] hair.</w>
<w OGNTsort="058344" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058343" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="058345" lemma="3614" morph="N-NSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκία">house</w>
<w OGNTsort="058346" lemma="4137" morph="V-API-3S" lexeme="πληρόω" text="ἐπληρώθη"></w>
<w OGNTsort="058347" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058348" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="058349" lemma="3744" morph="N-GSF" lexeme="ὀσμή" text="ὀσμῆς"></w>
<w OGNTsort="058350" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058351" lemma="3464" morph="N-GSN" lexeme="μύρον" text="μύρου"></w>
<w OGNTsort="058346" lemma="4137" morph="V-API-3S" lexeme="πληρόω" text="ἐπληρώθη">was filled</w>
<w OGNTsort="058347" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">with</w>
<w OGNTsort="058348" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="058349" lemma="3744" morph="N-GSF" lexeme="ὀσμή" text="ὀσμῆς">fragrance</w>
<w OGNTsort="058350" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" sub="[4]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="058351" lemma="3464" morph="N-GSN" lexeme="μύρον" text="μύρου">of [4] perfume.</w>
</verse>
<verse name="John 12:4">
<Greek>Λέγει δὲ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Judas Iscariot, one of his disciples, the one who would betray him, said,</ULB>
<residue>, one of his , the one who would him, said,</residue>
<w OGNTsort="058352" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="Λέγει"></w>
<w OGNTsort="058353" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058354" lemma="2455" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judas ... Iscariot</w>
<w OGNTsort="058354" lemma="2455" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judas</w>
<w OGNTsort="058355" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058356" lemma="2469" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ" text="Ἰσκαριώτης"></w>
<w OGNTsort="058357" lemma="1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="058358" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058356" lemma="2469" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ" text="Ἰσκαριώτης">Iscariot,</w>
<w OGNTsort="058357" lemma="1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="058358" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="058359" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058361" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="058360" lemma="3101" morph="N-GPM" lexeme="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples</w>
<w OGNTsort="058362" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058363" lemma="3195" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μέλλω" text="μέλλων"></w>
<w OGNTsort="058364" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="058361" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="058360" lemma="3101" morph="N-GPM" lexeme="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples,</w>
<w OGNTsort="058362" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058363" lemma="3195" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μέλλω" text="μέλλων">one who would</w>
<w OGNTsort="058365" lemma="3860" morph="V-PAN" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδιδόναι">betray</w>
<w OGNTsort="058364" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="058352" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="Λέγει">said,</w>
</verse>
<verse name="John 12:5">
<Greek>Διὰ τί τοῦτο τὸ μύρον οὐκ ἐπράθη τριακοσίων δηναρίων καὶ ἐδόθη πτωχοῖς</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?"</ULB>
<residue>"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?"</residue>
<w OGNTsort="058366" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="058367" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="058368" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="058366" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="058367" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<phraseWords>"Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058368" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" sub="[1]" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="058369" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058370" lemma="3464" morph="N-NSN" lexeme="μύρον" text="μύρον"></w>
<w OGNTsort="058371" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="058372" lemma="4097" morph="V-API-3S" lexeme="πιπράσκω" text="ἐπράθη"></w>
<w OGNTsort="058373" lemma="5145" morph="A-GPN" lexeme="τριακόσιοι" text="τριακοσίων"></w>
<w OGNTsort="058374" lemma="1220" morph="N-GPN" lexeme="δηνάριον" text="δηναρίων"></w>
<w OGNTsort="058375" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058376" lemma="1325" morph="V-API-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἐδόθη"></w>
<w OGNTsort="058377" lemma="4434" morph="A-DPM" lexeme="πτωχός" text="πτωχοῖς"></w>
<w OGNTsort="058370" lemma="3464" morph="N-NSN" lexeme="μύρον" sub="[2]" text="μύρον">perfume</w>
<w OGNTsort="058371" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="058372" lemma="4097" morph="V-API-3S" lexeme="πιπράσκω" text="ἐπράθη">was [1] [2] [3] sold</w>
<w OGNTsort="058373" lemma="5145" morph="A-GPN" lexeme="τριακόσιοι" sub="[4]" text="τριακοσίων">three hundred</w>
<w OGNTsort="058374" lemma="1220" morph="N-GPN" lexeme="δηνάριον" text="δηναρίων">for [4] denarii</w>
<w OGNTsort="058375" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058376" lemma="1325" morph="V-API-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἐδόθη">given</w>
<w OGNTsort="058377" lemma="4434" morph="A-DPM" lexeme="πτωχός" text="πτωχοῖς">to the poor?"</w>
</verse>
<verse name="John 12:6">
<Greek>εἶπεν δὲ τοῦτο οὐχ ὅτι περὶ τῶν πτωχῶν ἔμελεν αὐτῷ ἀλλ᾽ ὅτι κλέπτης ἦν καὶ τὸ γλωσσόκομον ἔχων τὰ βαλλόμενα ἐβάσταζεν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Now he said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief. He had the moneybag and would steal from what was put in it.</ULB>
<residue>Now he said this, not because he cared about the poor, but because he was a . He had the moneybag and would from what was put in it.</residue>
<w OGNTsort="058378" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="058379" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058380" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="058381" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="058382" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058383" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="058384" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058385" lemma="4434" morph="A-GPM" lexeme="πτωχός" text="πτωχῶν"></w>
<w OGNTsort="058386" lemma="3199" morph="V-IAI-3S" lexeme="μέλω" text="ἔμελεν"></w>
<w OGNTsort="058387" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="058388" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="058389" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058390" lemma="2812" morph="N-NSM" lexeme="κλέπτης" text="κλέπτης">thief</w>
<w OGNTsort="058391" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="058379" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="058378" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="058380" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="058381" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="058382" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058386" lemma="3199" morph="V-IAI-3S" lexeme="μέλω" text="ἔμελεν"></w>
<w OGNTsort="058387" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<phraseWords>he cared</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058383" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="058384" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="058385" lemma="4434" morph="A-GPM" lexeme="πτωχός" text="πτωχῶν">poor,</w>
<w OGNTsort="058388" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="058389" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="058391" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">he was</w>
<w OGNTsort="058390" lemma="2812" morph="N-NSM" lexeme="κλέπτης" text="κλέπτης">a thief.</w>
<w OGNTsort="058392" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058393" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058394" lemma="1101" morph="N-ASN" lexeme="γλωσσόκομον" text="γλωσσόκομον"></w>
<w OGNTsort="058395" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="058393" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="058394" lemma="1101" morph="N-ASN" lexeme="γλωσσόκομον" sub="[2]" text="γλωσσόκομον">moneybag</w>
<w OGNTsort="058395" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">He had [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="058398" lemma="941" morph="V-IAI-3S" lexeme="βαστάζω" text="ἐβάσταζεν">would steal from</w>
<w OGNTsort="058396" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="058397" lemma="906" morph="V-PPP-APN" lexeme="βάλλω" text="βαλλόμενα"></w>
<w OGNTsort="058398" lemma="941" morph="V-IAI-3S" lexeme="βαστάζω" text="ἐβάσταζεν">steal</w>
<w OGNTsort="058397" lemma="906" morph="V-PPP-APN" lexeme="βάλλω" text="βαλλόμενα">what was put</w>
<w>in it.</w>
</verse>
<verse name="John 12:7">
<Greek>Εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς Ἄφες αὐτήν ἵνα εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τηρήσῃ αὐτό</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Jesus said, "Allow her to keep what she has for the day of my burial.</ULB>
<residue>said, "Allow her to what she has for the of my .</residue>
<w OGNTsort="058399" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="058400" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058401" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058402" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058403" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="Ἄφες"></w>
<w OGNTsort="058404" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
<w OGNTsort="058405" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058406" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058407" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058399" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="058403" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="Ἄφες">"Allow</w>
<w OGNTsort="058404" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν">her</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058405" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058412" lemma="5083" morph="V-AAS-3S" lexeme="τηρέω" text="τηρήσῃ"></w>
<phraseWords>to keep</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="058413" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό"></w>
<phraseWords>what she has</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058406" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="058407" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="058408" lemma="2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="058409" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058410" lemma="1780" morph="N-GSM" lexeme="ἐνταφιασμός" text="ἐνταφιασμοῦ">burial</w>
<w OGNTsort="058411" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="058412" lemma="5083" morph="V-AAS-3S" lexeme="τηρέω" text="τηρήσῃ">keep</w>
<w OGNTsort="058413" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό"></w>
<w OGNTsort="058411" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="058410" lemma="1780" morph="N-GSM" lexeme="ἐνταφιασμός" text="ἐνταφιασμοῦ">of [1] burial.</w>
</verse>
<verse name="John 12:8">
<Greek>τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>You will always have the poor with you. But you will not always have me."</ULB>
<residue>You will always have the poor with you. But you will not always have me."</residue>
<w OGNTsort="058414" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="058415" lemma="4434" morph="A-APM" lexeme="πτωχός" text="πτωχοὺς"></w>
<w OGNTsort="058416" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="058417" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"></w>
<w OGNTsort="058418" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="058419" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="058420" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="058421" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="058422" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058423" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="058424" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"></w>
<w OGNTsort="058425" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="058417" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" sub="[1]" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="058418" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">You will [1] have</w>
<w OGNTsort="058414" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="058415" lemma="4434" morph="A-APM" lexeme="πτωχός" text="πτωχοὺς">poor</w>
<w OGNTsort="058419" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="058420" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">you.</w>
<w OGNTsort="058422" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="058423" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="058424" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" sub="[3]" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="058425" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">you will [2] [3] have</w>
<w OGNTsort="058421" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me."</w>
</verse>
<verse name="John 12:9">
<Greek>Ἔγνω οὖν ὁ ὄχλος πολὺς ἐκ τῶν Ἰουδαίων ὅτι ἐκεῖ ἐστιν καὶ ἦλθον οὐ διὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον ἀλλ᾽ ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἴδωσιν ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>Now a large crowd of the Jews learned that Jesus was there, and they came, not only for Jesus, but also to see Lazarus, whom Jesus had raised from the dead.</ULB>
<residue>Now a large crowd of the learned that was there, and they came, not only for Jesus, but also to see , whom Jesus had from the .</residue>
<w OGNTsort="058426" lemma="1097" morph="V-2AAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="Ἔγνω"></w>
<w OGNTsort="058427" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058427" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Now</w>
<w OGNTsort="058428" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058429" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="058430" lemma="4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολὺς"></w>
<w OGNTsort="058431" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058432" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058430" lemma="4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολὺς">a large</w>
<w OGNTsort="058429" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="058431" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="058432" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="058433" lemma="2453" morph="A-GPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews</w>
<w OGNTsort="058434" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058435" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="058436" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="058437" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058438" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w>
<w OGNTsort="058439" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="058440" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="058426" lemma="1097" morph="V-2AAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="Ἔγνω">learned</w>
<w OGNTsort="058434" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="058436" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">was</w>
<w OGNTsort="058435" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there,</w>
<w OGNTsort="058437" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058438" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came,</w>
<w OGNTsort="058439" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="058443" lemma="3441" morph="A-ASM" lexeme="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="058440" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">for</w>
<w OGNTsort="058441" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058442" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="058443" lemma="3441" morph="A-ASM" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="058444" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="058445" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058446" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058442" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="058444" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="058446" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058445" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058449" lemma="1492" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εἴδω" text="ἴδωσιν"></w>
<phraseWords>to see</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058447" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058448" lemma="2976" morph="N-ASM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus</w>
<w OGNTsort="058449" lemma="1492" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εἴδω" text="ἴδωσιν"></w>
<w OGNTsort="058450" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="058451" lemma="1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="058452" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058453" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="058448" lemma="2976" morph="N-ASM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus,</w>
<w OGNTsort="058450" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="058451" lemma="1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">had raised</w>
<w OGNTsort="058452" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="058453" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.</w>
</verse>
<verse name="John 12:10">
<Greek>ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>The chief priests conspired together so that they might also put Lazarus to death;</ULB>
<residue>The conspired together so that they might also ;</residue>
<w OGNTsort="058454" lemma="1011" morph="V-ADI-3P" lexeme="βουλεύω" text="ἐβουλεύσαντο"></w>
<w OGNTsort="058455" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058456" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="058456" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="058457" lemma="749" morph="N-NPM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="058458" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058459" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058454" lemma="1011" morph="V-ADI-3P" lexeme="βουλεύω" text="ἐβουλεύσαντο">conspired together</w>
<w OGNTsort="058458" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="058459" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="058460" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058461" lemma="2976" morph="N-ASM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus</w>
<w OGNTsort="058462" lemma="615" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνωσιν">put ... to death</w>
<w OGNTsort="058461" lemma="2976" morph="N-ASM-P" lexeme="Λάζαρος" sub="[2]" text="Λάζαρον">Lazarus</w>
<w OGNTsort="058462" lemma="615" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνωσιν">they might [1] put [2] to death;</w>
</verse>
<verse name="John 12:11">
<Greek>ὅτι πολλοὶ δι᾽ αὐτὸν ὑπῆγον τῶν Ἰουδαίων καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν Ἰησοῦν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>for it was because of him that many of the Jews went away and believed in Jesus.</ULB>
<residue>for it was because of him that many of the went away and in .</residue>
<w OGNTsort="058463" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058464" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="058465" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="058466" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="058467" lemma="5217" morph="V-IAI-3P" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπῆγον"></w>
<w OGNTsort="058468" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058469" lemma="2453" morph="A-GPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews</w>
<w OGNTsort="058470" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058463" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w>it was</w>
<w OGNTsort="058465" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">because of</w>
<w OGNTsort="058466" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="058464" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="058468" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="058469" lemma="2453" morph="A-GPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">of [1] Jews</w>
<w OGNTsort="058467" lemma="5217" morph="V-IAI-3P" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπῆγον">went away</w>
<w OGNTsort="058470" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058471" lemma="4100" morph="V-IAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευον">believed</w>
<w OGNTsort="058472" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058472" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="058473" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058474" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="058474" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="John 12:12">
<Greek>Τῇ ἐπαύριον ὁ ὄχλος πολὺς ὁ ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>On the next day a great crowd came to the festival. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem,</ULB>
<residue>On the next day a great crowd came to the . When they that was coming to ,</residue>
<w OGNTsort="058475" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="Τῇ"></w>
<w OGNTsort="058476" lemma="1887" morph="ADV" lexeme="ἐπαύριον" text="ἐπαύριον"></w>
<w OGNTsort="058475" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="Τῇ">the</w>
<w OGNTsort="058476" lemma="1887" morph="ADV" lexeme="ἐπαύριον" text="ἐπαύριον">On [1] next day</w>
<w OGNTsort="058477" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058478" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="058479" lemma="4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολὺς"></w>
<w OGNTsort="058479" lemma="4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολὺς">a great</w>
<w OGNTsort="058478" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="058480" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058481" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="058482" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058483" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058484" lemma="1859" morph="N-ASF" lexeme="ἑορτή" text="ἑορτήν">festival</w>
<w OGNTsort="058485" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">heard</w>
<w OGNTsort="058486" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058487" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
<w OGNTsort="058481" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">came</w>
<w OGNTsort="058482" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="058483" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="058484" lemma="1859" morph="N-ASF" lexeme="ἑορτή" text="ἑορτήν">festival.</w>
<w OGNTsort="058485" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When they heard</w>
<w OGNTsort="058486" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="058488" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058489" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058490" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058491" lemma="2414" morph="N-APN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="058487" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">was coming</w>
<w OGNTsort="058490" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="058491" lemma="2414" morph="N-APN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
</verse>
<verse name="John 12:13">
<Greek>ἔλαβον τὰ βαΐα τῶν φοινίκων καὶ ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ καὶ ἐκραύγαζον Ὡσαννά Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου Καὶ ὁ Βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>they took the branches of the palm trees and went out to meet him and cried out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel."</ULB>
<residue>they took the branches of the trees and went out to meet him and , "Hosanna! Blessed is he who comes in the of the , the King of ."</residue>
<w OGNTsort="058492" lemma="2983" morph="V-2AAI-3P" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβον"></w>
<w OGNTsort="058493" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="058494" lemma="902" morph="N-APN" lexeme="βαΐον" text="βαΐα"></w>
<w OGNTsort="058495" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058496" lemma="5404" morph="N-GPM" lexeme="φοῖνιξ" text="φοινίκων">palm</w>
<w OGNTsort="058497" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058498" lemma="1831" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον"></w>
<w OGNTsort="058499" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058500" lemma="5222" morph="N-ASF" lexeme="ὑπάντησις" text="ὑπάντησιν"></w>
<w OGNTsort="058501" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="058502" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058503" lemma="2905" morph="V-IAI-3P" lexeme="κραυγάζω" text="ἐκραύγαζον">cried out</w>
<w OGNTsort="058504" lemma="5614" morph="PRT" lexeme="ὡσαννά" text="Ὡσαννά"></w>
<w OGNTsort="058505" lemma="2127" morph="V-RPP-NSM" lexeme="εὐλογέω" text="Εὐλογημένος"></w>
<w OGNTsort="058492" lemma="2983" morph="V-2AAI-3P" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβον">they took</w>
<w OGNTsort="058493" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="058494" lemma="902" morph="N-APN" lexeme="βαΐον" text="βαΐα">branches</w>
<w OGNTsort="058495" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="058496" lemma="5404" morph="N-GPM" lexeme="φοῖνιξ" text="φοινίκων">of [1] palm trees</w>
<w OGNTsort="058497" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058498" lemma="1831" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">went out</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058499" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058500" lemma="5222" morph="N-ASF" lexeme="ὑπάντησις" text="ὑπάντησιν"></w>
<w OGNTsort="058501" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<phraseWords>to meet him</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058502" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058503" lemma="2905" morph="V-IAI-3P" lexeme="κραυγάζω" text="ἐκραύγαζον">cried out,</w>
<w OGNTsort="058504" lemma="5614" morph="PRT" lexeme="ὡσαννά" text="Ὡσαννά">"Hosanna!</w>
<w OGNTsort="058505" lemma="2127" morph="V-RPP-NSM" lexeme="εὐλογέω" text="Εὐλογημένος">Blessed</w>
<w>is he</w>
<w OGNTsort="058506" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058507" lemma="2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος"></w>
<w OGNTsort="058508" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="058509" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="058510" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="058507" lemma="2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">who comes</w>
<w OGNTsort="058508" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="058509" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">the name</w>
<w OGNTsort="058510" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord,</w>
<w OGNTsort="058511" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="058512" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058513" lemma="935" morph="N-NSM" lexeme="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">Israel</w>
<w OGNTsort="058512" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058513" lemma="935" morph="N-NSM" lexeme="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">King</w>
<w OGNTsort="058514" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058515" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ"></w>
<w OGNTsort="058515" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel."</w>
</verse>
<verse name="John 12:14">
<Greek>Εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ᾽ αὐτό καθώς ἐστιν γεγραμμένον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Jesus found a young donkey and sat on it; as it was written,</ULB>
<residue>found a young and sat on it; ,</residue>
<w OGNTsort="058516" lemma="2147" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εὑρίσκω" text="Εὑρὼν"></w>
<w OGNTsort="058517" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058518" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058519" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058520" lemma="3678" morph="N-ASN" lexeme="ὀνάριον" text="ὀνάριον">donkey</w>
<w OGNTsort="058521" lemma="2523" morph="V-AAI-3S" lexeme="καθίζω" text="ἐκάθισεν"></w>
<w OGNTsort="058522" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="058523" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό"></w>
<w OGNTsort="058520" lemma="3678" morph="N-ASN" lexeme="ὀνάριον" sub="[1]" text="ὀνάριον">a young donkey</w>
<w OGNTsort="058516" lemma="2147" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εὑρίσκω" text="Εὑρὼν">found [1] and</w>
<w OGNTsort="058521" lemma="2523" morph="V-AAI-3S" lexeme="καθίζω" text="ἐκάθισεν">sat</w>
<w OGNTsort="058522" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="058523" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό">it;</w>
<w OGNTsort="058524" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθώς">as</w>
<w OGNTsort="058525" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="058526" lemma="1125" morph="V-RPP-NSN" lexeme="γράφω" text="γεγραμμένον">it was written</w>
<w OGNTsort="058525" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">it was</w>
<w OGNTsort="058526" lemma="1125" morph="V-RPP-NSN" lexeme="γράφω" text="γεγραμμένον">written,</w>
</verse>
<verse name="John 12:15">
<Greek>Μὴ φοβοῦ θυγάτηρ Σιών ἰδοὺ ὁ Βασιλεύς σου ἔρχεται καθήμενος ἐπὶ πῶλον ὄνου</Greek>
<preText>\p \v 15</preText>
<ULB>"Do not fear, daughter of Zion; see, your King is coming, sitting on the colt of a donkey."</ULB>
<residue>"Do not , daughter of ; see, your King is coming, sitting on the colt of a ."</residue>
<w OGNTsort="058527" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="058528" lemma="5399" morph="V-PNM-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβοῦ">fear</w>
<w OGNTsort="058529" lemma="2364" morph="N-VSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ"></w>
<w OGNTsort="058530" lemma="4622" morph="N-GSF-L" lexeme="Σιών" text="Σιών">Zion</w>
<w OGNTsort="058531" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="058527" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="058528" lemma="5399" morph="V-PNM-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβοῦ">"Do [1] fear,</w>
<w OGNTsort="058529" lemma="2364" morph="N-VSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="058530" lemma="4622" morph="N-GSF-L" lexeme="Σιών" text="Σιών">of Zion;</w>
<w OGNTsort="058531" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w OGNTsort="058532" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058533" lemma="935" morph="N-NSM" lexeme="βασιλεύς" text="Βασιλεύς"></w>
<w OGNTsort="058534" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="058535" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
<w OGNTsort="058536" lemma="2521" morph="V-PNP-NSM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενος"></w>
<w OGNTsort="058537" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="058538" lemma="4454" morph="N-ASM" lexeme="πῶλος" text="πῶλον"></w>
<w OGNTsort="058539" lemma="3688" morph="N-GSF" lexeme="ὄνος" text="ὄνου">donkey</w>
<w OGNTsort="058534" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="058533" lemma="935" morph="N-NSM" lexeme="βασιλεύς" text="Βασιλεύς">King</w>
<w OGNTsort="058535" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">is coming,</w>
<w OGNTsort="058536" lemma="2521" morph="V-PNP-NSM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενος">sitting</w>
<w OGNTsort="058537" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="058538" lemma="4454" morph="N-ASM" lexeme="πῶλος" text="πῶλον">the colt</w>
<w OGNTsort="058539" lemma="3688" morph="N-GSF" lexeme="ὄνος" text="ὄνου">of a donkey."</w>
</verse>
<verse name="John 12:16">
<Greek>Ταῦτα οὐκ ἔγνωσαν αὐτοῦ οἱ μαθηταὶ τὸ πρῶτον ἀλλ᾽ ὅτε ἐδοξάσθη Ἰησοῦς τότε ἐμνήσθησαν ὅτι ταῦτα ἦν ἐπ᾽ αὐτῷ γεγραμμένα καὶ ταῦτα ἐποίησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, they remembered that these things had been written about him and that they had done these things to him.</ULB>
<residue>His did not these things at first; but when was , they remembered that these things about him and that they had done these things to him.</residue>
<w OGNTsort="058540" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="058541" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="058542" lemma="1097" morph="V-2AAI-3P" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">understand</w>
<w OGNTsort="058543" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="058543" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="058544" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="058545" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="058546" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058547" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="058548" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="058549" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="058550" lemma="1392" morph="V-API-3S" lexeme="δοξάζω" text="ἐδοξάσθη">glorified</w>
<w OGNTsort="058541" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="058542" lemma="1097" morph="V-2AAI-3P" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">did [1] understand</w>
<w OGNTsort="058540" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058546" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058547" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<phraseWords>at first;</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058548" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="058549" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="058551" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058550" lemma="1392" morph="V-API-3S" lexeme="δοξάζω" text="ἐδοξάσθη">was glorified,</w>
<w OGNTsort="058552" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="058553" lemma="3403" morph="V-API-3P" lexeme="μιμνήσκω" text="ἐμνήσθησαν"></w>
<w OGNTsort="058554" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058555" lemma="3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="058556" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="058557" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="058558" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="058559" lemma="1125" morph="V-RPP-NPN" lexeme="γράφω" text="γεγραμμένα">had ... been written</w>
<w OGNTsort="058560" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058561" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="058562" lemma="4160" morph="V-AAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησαν"></w>
<w OGNTsort="058563" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="058553" lemma="3403" morph="V-API-3P" lexeme="μιμνήσκω" text="ἐμνήσθησαν">they remembered</w>
<w OGNTsort="058554" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="058555" lemma="3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="058556" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">had been</w>
<w OGNTsort="058559" lemma="1125" morph="V-RPP-NPN" lexeme="γράφω" text="γεγραμμένα">written</w>
<w OGNTsort="058557" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽">about</w>
<w OGNTsort="058558" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="058560" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="058562" lemma="4160" morph="V-AAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησαν">they had done</w>
<w OGNTsort="058561" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="058563" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
</verse>
<verse name="John 12:17">
<Greek>Ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ᾽ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Now the crowd testified that they had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him up from the dead.</ULB>
<residue>Now the crowd that they had been with him when he out of the and him up from the .</residue>
<w OGNTsort="058565" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Now</w>
<w OGNTsort="058566" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058567" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="058564" lemma="3140" morph="V-IAI-3S" lexeme="μαρτυρέω" text="Ἐμαρτύρει">testified</w>
<w OGNTsort="058565" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058566" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058567" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="058568" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058569" lemma="1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"></w>
<w OGNTsort="058570" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"></w>
<w OGNTsort="058571" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="058572" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="058568" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058569" lemma="1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"></w>
<phraseWords>that they had been</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058570" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="058571" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="058572" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="058575" lemma="5455" morph="V-AAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνησεν">he called</w>
<w OGNTsort="058573" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058574" lemma="2976" morph="N-ASM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus</w>
<w OGNTsort="058575" lemma="5455" morph="V-AAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνησεν">called</w>
<w OGNTsort="058576" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058577" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058578" lemma="3419" morph="N-GSN" lexeme="μνημεῖον" text="μνημείου">tomb</w>
<w OGNTsort="058579" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058580" lemma="1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="058581" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="058582" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058583" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="058576" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">out</w>
<w OGNTsort="058577" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058578" lemma="3419" morph="N-GSN" lexeme="μνημεῖον" text="μνημείου">of [1] tomb</w>
<w OGNTsort="058579" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058581" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="058580" lemma="1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised [2] up</w>
<w OGNTsort="058582" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="058583" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.</w>
<comment>This is another minor mistranslation. ὁ ὢν μετ᾽ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν describes the crowd that continued to give testimony -- this is not the new event in the story that the ULB makes it out to be.</comment>
</verse>
<verse name="John 12:18">
<Greek>διὰ τοῦτο καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος ὅτι ἤκουσαν τοῦτο αὐτὸν πεποιηκέναι τὸ σημεῖον</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>It was also for this reason that the crowd went out to meet him, because they heard that he had done this sign.</ULB>
<residue>It was also for this reason that the crowd went out to meet him, because they that he had done this .</residue>
<w OGNTsort="058584" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="058585" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="058586" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058587" lemma="5221" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπαντάω" text="ὑπήντησεν"></w>
<w OGNTsort="058588" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="058589" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058590" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="058591" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058592" lemma="191" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσαν">heard</w>
<w OGNTsort="058593" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="058594" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="058595" lemma="4160" morph="V-RAN" lexeme="ποιέω" text="πεποιηκέναι"></w>
<w>It was</w>
<w OGNTsort="058586" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058584" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="058585" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>for this reason</phraseWords>
</phrase>
<w>that</w>
<w OGNTsort="058589" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058590" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="058587" lemma="5221" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπαντάω" text="ὑπήντησεν">went out to meet</w>
<w OGNTsort="058588" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="058591" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="058592" lemma="191" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσαν">they heard</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058594" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="058595" lemma="4160" morph="V-RAN" lexeme="ποιέω" text="πεποιηκέναι"></w>
<phraseWords>that he had done</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058596" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058597" lemma="4592" morph="N-ASN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="058593" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="058597" lemma="4592" morph="N-ASN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖον">sign.</w>
</verse>
<verse name="John 12:19">
<Greek>Οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπαν πρὸς ἑαυτούς Θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν ἴδε ὁ κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>The Pharisees therefore said among themselves, "Look, you can do nothing good; see, the world has gone after him."</ULB>
<residue>The therefore said among themselves, "Look, you can nothing ; see, the has gone after him."</residue>
<w OGNTsort="058598" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="058599" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058598" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">The</w>
<w OGNTsort="058600" lemma="5330" morph="N-NPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="058601" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν"></w>
<w OGNTsort="058602" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="058603" lemma="1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς"></w>
<w OGNTsort="058604" lemma="2334" morph="V-PAI-2P" lexeme="θεωρέω" text="Θεωρεῖτε"></w>
<w OGNTsort="058599" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">therefore</w>
<w OGNTsort="058601" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="058602" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">among</w>
<w OGNTsort="058603" lemma="1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς">themselves,</w>
<w OGNTsort="058604" lemma="2334" morph="V-PAI-2P" lexeme="θεωρέω" text="Θεωρεῖτε">"Look,</w>
<w OGNTsort="058605" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058606" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="058607" lemma="5623" morph="V-PAI-2P" lexeme="ὠφελέω" text="ὠφελεῖτε">do ... good</w>
<w OGNTsort="058608" lemma="3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδέν"></w>
<w OGNTsort="058609" lemma="2396" morph="INJ" lexeme="ἴδε" text="ἴδε"></w>
<w OGNTsort="058610" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w sub="[1]">can</w>
<w OGNTsort="058608" lemma="3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" sub="[2]" text="οὐδέν">nothing</w>
<w OGNTsort="058607" lemma="5623" morph="V-PAI-2P" lexeme="ὠφελέω" text="ὠφελεῖτε">you [1] do [2] good;</w>
<w OGNTsort="058609" lemma="2396" morph="INJ" lexeme="ἴδε" text="ἴδε">see,</w>
<w OGNTsort="058610" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058611" lemma="2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="058612" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω"></w>
<w OGNTsort="058613" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="058614" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="058614" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">has gone</w>
<w OGNTsort="058612" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="058613" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him."</w>
</verse>
<verse name="John 12:20">
<Greek>Ἦσαν δὲ Ἕλληνές τινες ἐκ τῶν ἀναβαινόντων ἵνα προσκυνήσωσιν ἐν τῇ ἑορτῇ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Now certain Greeks were among those who were going up to worship at the festival.</ULB>
<residue>Now certain were among those who were going up to at the .</residue>
<w OGNTsort="058615" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="Ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="058616" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058616" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="058618" lemma="5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες">certain</w>
<w OGNTsort="058617" lemma="1672" morph="N-NPM-LG" lexeme="Ἕλλην" text="Ἕλληνές">Greeks</w>
<w OGNTsort="058618" lemma="5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="058619" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058620" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="058621" lemma="305" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀναβαινόντων"></w>
<w OGNTsort="058622" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058623" lemma="4352" morph="V-AAS-3P" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσωσιν">worship</w>
<w OGNTsort="058624" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="058625" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="058626" lemma="1859" morph="N-DSF" lexeme="ἑορτή" text="ἑορτῇ">festival</w>
<w OGNTsort="058615" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="Ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="058619" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">among</w>
<w OGNTsort="058620" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">those</w>
<w OGNTsort="058621" lemma="305" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀναβαινόντων">who were going up</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058622" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058623" lemma="4352" morph="V-AAS-3P" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσωσιν"></w>
<phraseWords>to worship</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058624" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="058625" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="058626" lemma="1859" morph="N-DSF" lexeme="ἑορτή" text="ἑορτῇ">festival.</w>
</verse>
<verse name="John 12:21">
<Greek>οὗτοι οὖν προσῆλθον Φιλίππῳ τῷ ἀπὸ Βηθσαϊδὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες Κύριε θέλομεν τὸν Ἰησοῦν ἰδεῖν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>These went to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, saying, "Sir, we want to see Jesus."</ULB>
<residue>These went to , who was from Bethsaida in , and asked him, saying, "Sir, we want to see ."</residue>
<w OGNTsort="058627" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"></w>
<w OGNTsort="058628" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058629" lemma="4334" morph="V-2AAI-3P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθον"></w>
<w OGNTsort="058630" lemma="5376" morph="N-DSM-P" lexeme="Φίλιππος" text="Φιλίππῳ">Philip</w>
<w OGNTsort="058631" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="058632" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="058633" lemma="966" morph="N-GSF-L" lexeme="Βηθσαϊδά" text="Βηθσαϊδὰ"></w>
<w OGNTsort="058627" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι">These</w>
<w OGNTsort="058629" lemma="4334" morph="V-2AAI-3P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">went</w>
<w OGNTsort="058630" lemma="5376" morph="N-DSM-P" lexeme="Φίλιππος" text="Φιλίππῳ">to Philip,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058631" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<phraseWords>who was</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058632" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="058633" lemma="966" morph="N-GSF-L" lexeme="Βηθσαϊδά" text="Βηθσαϊδὰ">Bethsaida</w>
<w OGNTsort="058634" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="058635" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="058636" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058637" lemma="2065" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐρωτάω" text="ἠρώτων"></w>
<w OGNTsort="058638" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="058639" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="058640" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε"></w>
<w OGNTsort="058641" lemma="2309" morph="V-PAI-1P" lexeme="θέλω" text="θέλομεν"></w>
<w OGNTsort="058635" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">in Galilee,</w>
<w OGNTsort="058636" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058637" lemma="2065" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐρωτάω" text="ἠρώτων">asked</w>
<w OGNTsort="058638" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="058639" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="058640" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">"Sir,</w>
<w OGNTsort="058641" lemma="2309" morph="V-PAI-1P" lexeme="θέλω" text="θέλομεν">we want</w>
<w OGNTsort="058644" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="058642" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058643" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="058644" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"></w>
<w OGNTsort="058643" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus."</w>
</verse>
<verse name="John 12:22">
<Greek>ἔρχεται ὁ Φίλιππος καὶ λέγει τῷ Ἀνδρέᾳ ἔρχεται Ἀνδρέας καὶ Φίλιππος καὶ λέγουσιν τῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Philip went and told Andrew; Andrew went with Philip, and they told Jesus.</ULB>
<residue>went and told ; went with , and they told .</residue>
<w OGNTsort="058645" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
<w OGNTsort="058646" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058647" lemma="5376" morph="N-NSM-P" lexeme="Φίλιππος" text="Φίλιππος">Philip</w>
<w OGNTsort="058648" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058649" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="058645" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">went</w>
<w OGNTsort="058648" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058649" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">told</w>
<w OGNTsort="058650" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="058651" lemma="406" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέᾳ">Andrew</w>
<w OGNTsort="058652" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
<w OGNTsort="058651" lemma="406" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέᾳ">Andrew;</w>
<w OGNTsort="058653" lemma="406" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέας">Andrew</w>
<w OGNTsort="058652" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">went</w>
<w OGNTsort="058654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058655" lemma="5376" morph="N-NSM-P" lexeme="Φίλιππος" text="Φίλιππος">Philip</w>
<w OGNTsort="058656" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058657" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="λέγουσιν"></w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="058655" lemma="5376" morph="N-NSM-P" lexeme="Φίλιππος" text="Φίλιππος">Philip,</w>
<w OGNTsort="058656" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058657" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="λέγουσιν">they told</w>
<w OGNTsort="058658" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="058659" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="058659" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="John 12:23">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀποκρίνεται αὐτοῖς λέγων Ἐλήλυθεν ἡ ὥρα ἵνα δοξασθῇ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>Jesus answered them and said, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.</ULB>
<residue>answered them and said, "The has come for the to be .</residue>
<w OGNTsort="058660" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="058661" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058660" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="058662" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058663" lemma="611" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκρίνεται"></w>
<w OGNTsort="058664" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="058665" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="058666" lemma="2064" morph="V-2RAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἐλήλυθεν"></w>
<w OGNTsort="058667" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="058663" lemma="611" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκρίνεται">answered</w>
<w OGNTsort="058664" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="058665" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="058667" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="058668" lemma="5610" morph="N-NSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρα">hour</w>
<w OGNTsort="058669" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058670" lemma="1392" morph="V-APS-3S" lexeme="δοξάζω" text="δοξασθῇ">glorified</w>
<w OGNTsort="058671" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058672" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="058666" lemma="2064" morph="V-2RAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἐλήλυθεν">has come</w>
<w OGNTsort="058671" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058672" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" sub="[2]" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="058673" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058674" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="058674" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" sub="[3]" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058669" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058670" lemma="1392" morph="V-APS-3S" lexeme="δοξάζω" text="δοξασθῇ">glorified</w>
<phraseWords>for [1] [2] [3] to be glorified.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 12:24">
<Greek>ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ αὐτὸς μόνος μένει ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ πολὺν καρπὸν φέρει</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone; but if it dies, it will bear much fruit.</ULB>
<residue>Truly, , I say to you, unless a of falls into the and , it remains by itself alone; but if it , it will much .</residue>
<w OGNTsort="058675" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="058676" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμὴν"></w>
<w OGNTsort="058677" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="058678" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="058679" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="058680" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="058675" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly,</w>
<w OGNTsort="058676" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμὴν">truly,</w>
<w OGNTsort="058677" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="058678" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058679" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="058680" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>unless</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058681" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058682" lemma="2848" morph="N-NSM" lexeme="κόκκος" text="κόκκος">grain</w>
<w OGNTsort="058682" lemma="2848" morph="N-NSM" lexeme="κόκκος" text="κόκκος">a grain</w>
<w OGNTsort="058683" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058684" lemma="4621" morph="N-GSM" lexeme="σῖτος" text="σίτου">wheat</w>
<w OGNTsort="058685" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν"></w>
<w OGNTsort="058686" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058687" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058688" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">earth</w>
<w OGNTsort="058689" lemma="599" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">dies</w>
<w OGNTsort="058690" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="058691" lemma="3441" morph="A-NSM" lexeme="μόνος" text="μόνος"></w>
<w OGNTsort="058692" lemma="3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="058693" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="058694" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058695" lemma="599" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">dies</w>
<w OGNTsort="058696" lemma="4183" morph="A-ASM" lexeme="πολύς" text="πολὺν"></w>
<w OGNTsort="058697" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="058698" lemma="5342" morph="V-PAI-3S" lexeme="φέρω" text="φέρει">bear</w>
<w OGNTsort="058684" lemma="4621" morph="N-GSM" lexeme="σῖτος" text="σίτου">of wheat</w>
<w OGNTsort="058686" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" sub="[1]" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="058687" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" sub="[2]" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="058688" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" sub="[3]" text="γῆν">earth</w>
<w OGNTsort="058685" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">falls [1] [2] [3] and</w>
<w OGNTsort="058689" lemma="599" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">dies,</w>
<w OGNTsort="058692" lemma="3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει">it remains</w>
<w OGNTsort="058690" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">by itself</w>
<w OGNTsort="058691" lemma="3441" morph="A-NSM" lexeme="μόνος" text="μόνος">alone;</w>
<w OGNTsort="058694" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="058693" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="058695" lemma="599" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">it dies,</w>
<w OGNTsort="058698" lemma="5342" morph="V-PAI-3S" lexeme="φέρω" text="φέρει">it will bear</w>
<w OGNTsort="058696" lemma="4183" morph="A-ASM" lexeme="πολύς" text="πολὺν">much</w>
<w OGNTsort="058697" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit.</w>
</verse>
<verse name="John 12:25">
<Greek>ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν</Greek>
@ -14022,169 +14096,183 @@
<ULB>He who loves his life will lose it; but he who hates his life in this world will keep it for eternal life.</ULB>
<residue>He who his will lose it; but he who hates his in this will it for .</residue>
<w OGNTsort="058699" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058700" lemma="5368" morph="V-PAP-NSM" lexeme="φιλέω" text="φιλῶν">loves</w>
<w>He</w>
<w OGNTsort="058700" lemma="5368" morph="V-PAP-NSM" lexeme="φιλέω" text="φιλῶν">who loves</w>
<w OGNTsort="058701" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058703" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="058703" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="058702" lemma="5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="058704" lemma="622" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύει"></w>
<w OGNTsort="058705" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
<w OGNTsort="058706" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058704" lemma="622" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύει">will lose</w>
<w OGNTsort="058705" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν">it;</w>
<w OGNTsort="058706" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="058707" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058708" lemma="3404" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μισέω" text="μισῶν"></w>
<w>he</w>
<w OGNTsort="058708" lemma="3404" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μισέω" text="μισῶν">who hates</w>
<w OGNTsort="058709" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058711" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="058711" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="058710" lemma="5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="058712" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="058712" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="058713" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="058715" lemma="3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="058714" lemma="2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="058715" lemma="3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="058716" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058717" lemma="2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="058719" lemma="5442" morph="V-FAI-3S" lexeme="φυλάσσω" text="φυλάξει">will keep</w>
<w OGNTsort="058720" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν">it</w>
<w OGNTsort="058716" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="058718" lemma="166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="058719" lemma="5442" morph="V-FAI-3S" lexeme="φυλάσσω" text="φυλάξει">keep</w>
<w OGNTsort="058720" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
<w OGNTsort="058717" lemma="2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life.</w>
</verse>
<verse name="John 12:26">
<Greek>ἐὰν ἐμοί τις διακονῇ ἐμοὶ ἀκολουθείτω καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ἐκεῖ καὶ ὁ διάκονος ὁ ἐμὸς ἔσται ἐάν τις ἐμοὶ διακονῇ τιμήσει αὐτὸν ὁ Πατήρ</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>If anyone serves me, let him follow me; and where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him.</ULB>
<residue>If anyone me, let him follow me; and where I am, there will my also be. If anyone me, the will him.</residue>
<w OGNTsort="058721" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="058722" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοί"></w>
<w OGNTsort="058723" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="058724" lemma="1247" morph="V-PAS-3S" lexeme="διακονέω" text="διακονῇ">servant</w>
<w OGNTsort="058725" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="058726" lemma="190" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθείτω"></w>
<w OGNTsort="058727" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058728" lemma="3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="058729" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="058730" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="058731" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="058732" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058721" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="058723" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="058724" lemma="1247" morph="V-PAS-3S" lexeme="διακονέω" text="διακονῇ">serves</w>
<w OGNTsort="058722" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοί">me,</w>
<w OGNTsort="058726" lemma="190" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθείτω">let him follow</w>
<w OGNTsort="058725" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me;</w>
<w OGNTsort="058727" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058728" lemma="3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="058730" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="058729" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ">am,</w>
<w OGNTsort="058731" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="058733" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058734" lemma="1249" morph="N-NSM" lexeme="διάκονος" text="διάκονος">serves</w>
<w OGNTsort="058735" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058736" lemma="1699" morph="S-1SNSM" lexeme="ἐμός" text="ἐμὸς"></w>
<w OGNTsort="058737" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="058738" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="058739" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="058740" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="058735" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058736" lemma="1699" morph="S-1SNSM" lexeme="ἐμός" text="ἐμὸς"></w>
<phraseWords sub="[1]">my</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058734" lemma="1249" morph="N-NSM" lexeme="διάκονος" sub="[2]" text="διάκονος">servant</w>
<w OGNTsort="058732" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[3]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="058737" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">will [1] [2] [3] be.</w>
<w OGNTsort="058738" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν">If</w>
<w OGNTsort="058739" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="058741" lemma="1247" morph="V-PAS-3S" lexeme="διακονέω" text="διακονῇ">serves</w>
<w OGNTsort="058742" lemma="5091" morph="V-FAI-3S" lexeme="τιμάω" text="τιμήσει">honor</w>
<w OGNTsort="058743" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="058744" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058740" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me,</w>
<w OGNTsort="058744" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058745" lemma="3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="058742" lemma="5091" morph="V-FAI-3S" lexeme="τιμάω" text="τιμήσει">will honor</w>
<w OGNTsort="058743" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
</verse>
<verse name="John 12:27">
<Greek>Νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται καὶ τί εἴπω Πάτερ σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>Now my soul is troubled and what should I say? 'Father, save me from this hour'? But for this reason I came to this hour.</ULB>
<residue>Now my is and what should I say? ' , me from this '? But for this reason I came to this .</residue>
<w OGNTsort="058746" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="Νῦν"></w>
<w OGNTsort="058746" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="Νῦν">Now</w>
<w OGNTsort="058747" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="058749" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="058748" lemma="5590" morph="N-NSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχή">soul</w>
<w OGNTsort="058749" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="058750" lemma="5015" morph="V-RPI-3S" lexeme="ταράσσω" text="τετάρακται">troubled</w>
<w OGNTsort="058751" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058752" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="058753" lemma="2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω"></w>
<w OGNTsort="058754" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="Πάτερ">Father</w>
<w OGNTsort="058750" lemma="5015" morph="V-RPI-3S" lexeme="ταράσσω" text="τετάρακται">is troubled</w>
<w OGNTsort="058751" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058752" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="058753" lemma="2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω">should I say?</w>
<w OGNTsort="058754" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="Πάτερ">'Father,</w>
<w OGNTsort="058755" lemma="4982" morph="V-AAM-2S" lexeme="σῴζω" text="σῶσόν">save</w>
<w OGNTsort="058756" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="058757" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058756" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="058757" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="058758" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="058759" lemma="5610" morph="N-GSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρας">hour</w>
<w OGNTsort="058760" lemma="3778" morph="D-GSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτης"></w>
<w OGNTsort="058761" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="058762" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="058763" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="058764" lemma="2064" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w>
<w OGNTsort="058765" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058760" lemma="3778" morph="D-GSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="058759" lemma="5610" morph="N-GSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρας">hour'?</w>
<w OGNTsort="058761" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058762" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="058763" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>for this reason</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058764" lemma="2064" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I came</w>
<w OGNTsort="058765" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="058766" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058767" lemma="5610" morph="N-ASF" lexeme="ὥρα" text="ὥραν">hour</w>
<w OGNTsort="058768" lemma="3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"></w>
<w OGNTsort="058768" lemma="3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="058767" lemma="5610" morph="N-ASF" lexeme="ὥρα" text="ὥραν">hour.</w>
</verse>
<verse name="John 12:28">
<Greek>Πάτερ δόξασόν σου τὸ ὄνομα Ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ Καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>Father, glorify your name." Then a voice came from heaven and said, "I have glorified it and I will glorify it again."</ULB>
<residue>, your ." Then a came from heaven and said, "I have it and I will it again."</residue>
<w OGNTsort="058769" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="Πάτερ">Father</w>
<w OGNTsort="058770" lemma="1392" morph="V-AAM-2S" lexeme="δοξάζω" text="δόξασόν">glorified</w>
<w OGNTsort="058771" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="058769" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="Πάτερ">Father,</w>
<w OGNTsort="058770" lemma="1392" morph="V-AAM-2S" lexeme="δοξάζω" text="δόξασόν">glorify</w>
<w OGNTsort="058772" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058773" lemma="3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="058774" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἦλθεν"></w>
<w OGNTsort="058775" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058776" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="058777" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058771" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="058773" lemma="3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name."</w>
<w OGNTsort="058775" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Then</w>
<w OGNTsort="058776" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">a voice</w>
<w OGNTsort="058774" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="058777" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="058778" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058779" lemma="3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"></w>
<w OGNTsort="058779" lemma="3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w>and said,</w>
<w OGNTsort="058780" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="058781" lemma="1392" morph="V-AAI-1S" lexeme="δοξάζω" text="ἐδόξασα">glorify</w>
<w OGNTsort="058782" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058783" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="058784" lemma="1392" morph="V-FAI-1S" lexeme="δοξάζω" text="δοξάσω">glorify</w>
<w OGNTsort="058781" lemma="1392" morph="V-AAI-1S" lexeme="δοξάζω" text="ἐδόξασα">"I have glorified it</w>
<w OGNTsort="058782" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058784" lemma="1392" morph="V-FAI-1S" lexeme="δοξάζω" text="δοξάσω">I will glorify it</w>
<w OGNTsort="058783" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν">again."</w>
</verse>
<verse name="John 12:29">
<Greek>Ὁ οὖν ὄχλος ὁ ἑστὼς καὶ ἀκούσας ἔλεγεν Βροντὴν γεγονέναι ἄλλοι ἔλεγον Ἄγγελος αὐτῷ λελάληκεν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Then the crowd that stood by and heard it said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him."</ULB>
<residue>Then the crowd that stood by and it said that it had thundered. Others said, "An has spoken to him."</residue>
<w OGNTsort="058785" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="058786" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058787" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="058786" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Then</w>
<w OGNTsort="058785" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058787" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="058788" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058789" lemma="2476" morph="V-RAP-NSM" lexeme="ἵστημι" text="ἑστὼς"></w>
<w OGNTsort="058790" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058791" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard</w>
<w OGNTsort="058792" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν"></w>
<w OGNTsort="058793" lemma="1027" morph="N-ASF" lexeme="βροντή" text="Βροντὴν"></w>
<w OGNTsort="058794" lemma="1096" morph="V-2RAN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονέναι"></w>
<w OGNTsort="058795" lemma="243" morph="A-NPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλοι"></w>
<w OGNTsort="058796" lemma="3004" morph="V-IAI-3P" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον"></w>
<w OGNTsort="058797" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="Ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="058798" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="058799" lemma="2980" morph="V-RAI-3S" lexeme="λαλέω" text="λελάληκεν"></w>
<w OGNTsort="058789" lemma="2476" morph="V-RAP-NSM" lexeme="ἵστημι" text="ἑστὼς">stood by</w>
<w OGNTsort="058790" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058791" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard it</w>
<w OGNTsort="058792" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">said</w>
<w>that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058793" lemma="1027" morph="N-ASF" lexeme="βροντή" text="Βροντὴν"></w>
<w OGNTsort="058794" lemma="1096" morph="V-2RAN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονέναι"></w>
<phraseWords>it had thundered.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058795" lemma="243" morph="A-NPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλοι">Others</w>
<w OGNTsort="058796" lemma="3004" morph="V-IAI-3P" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον">said,</w>
<w OGNTsort="058797" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="Ἄγγελος">"An angel</w>
<w OGNTsort="058799" lemma="2980" morph="V-RAI-3S" lexeme="λαλέω" text="λελάληκεν">has spoken</w>
<w OGNTsort="058798" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him."</w>
</verse>
<verse name="John 12:30">
<Greek>Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν Οὐ δι᾽ ἐμὲ ἡ φωνὴ αὕτη γέγονεν ἀλλὰ δι᾽ ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "This voice did not come for me, but for you.</ULB>
<residue>answered and said, "This did not come for me, but for you.</residue>
<w OGNTsort="058800" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="Ἀπεκρίθη"></w>
<w OGNTsort="058801" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058802" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058803" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="058804" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"></w>
<w OGNTsort="058805" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="058806" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="058800" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="Ἀπεκρίθη">answered</w>
<w OGNTsort="058802" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058803" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="058807" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="058809" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη">"This</w>
<w OGNTsort="058808" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="058809" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="058810" lemma="1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν"></w>
<w OGNTsort="058811" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="058812" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="058813" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="058804" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="058810" lemma="1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν">did [1] come</w>
<w OGNTsort="058805" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">for</w>
<w OGNTsort="058806" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me,</w>
<w OGNTsort="058811" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="058812" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">for</w>
<w OGNTsort="058813" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="John 12:31">
<Greek>νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>Now is the judgment of this world: Now will the ruler of this world be thrown out.</ULB>
<residue>Now is the of this : Now will the of this be .</residue>
<w OGNTsort="058814" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="058815" lemma="2920" morph="N-NSF" lexeme="κρίσις" text="κρίσις">judgment</w>
<w OGNTsort="058816" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="058814" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">Now</w>
<w OGNTsort="058816" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="058815" lemma="2920" morph="N-NSF" lexeme="κρίσις" text="κρίσις">the judgment</w>
<w OGNTsort="058817" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058818" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="058819" lemma="3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="058820" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="058821" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058822" lemma="758" morph="N-NSM" lexeme="ἄρχων" text="ἄρχων">ruler</w>
<w OGNTsort="058819" lemma="3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" sub="[1]" text="τούτου">this</w>
<w OGNTsort="058818" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">of [1] world:</w>
<w OGNTsort="058820" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">Now</w>
<w OGNTsort="058821" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058822" lemma="758" morph="N-NSM" lexeme="ἄρχων" sub="[3]" text="ἄρχων">ruler</w>
<w OGNTsort="058823" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058824" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="058825" lemma="3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="058826" lemma="1544" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβληθήσεται">thrown out</w>
<w OGNTsort="058825" lemma="3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" sub="[4]" text="τούτου">this</w>
<w OGNTsort="058824" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" sub="[5]" text="κόσμου">of [4] world</w>
<w OGNTsort="058826" lemma="1544" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβληθήσεται">will [2] [3] [5] be thrown out.</w>
<w OGNTsort="058827" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"></w>
</verse>
<verse name="John 12:32">
@ -14192,354 +14280,410 @@
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>When I am lifted up from the earth, I will draw everyone to myself."</ULB>
<residue>When I am from the , I will draw everyone to myself."</residue>
<w OGNTsort="058828" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="058829" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="058830" lemma="5312" morph="V-APS-1S" lexeme="ὑψόω" text="ὑψωθῶ">lifted up</w>
<w OGNTsort="058831" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058832" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="058833" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="058834" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="058835" lemma="1670" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἑλκύω, ἕλκω" text="ἑλκύσω"></w>
<w OGNTsort="058836" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="058837" lemma="1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτόν"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="058828" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="058829" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<phraseWords>When I</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058830" lemma="5312" morph="V-APS-1S" lexeme="ὑψόω" text="ὑψωθῶ">am lifted up</w>
<w OGNTsort="058831" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="058832" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="058833" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth,</w>
<w OGNTsort="058835" lemma="1670" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἑλκύω, ἕλκω" text="ἑλκύσω">I will draw</w>
<w OGNTsort="058834" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">everyone</w>
<w OGNTsort="058836" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="058837" lemma="1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτόν">myself."</w>
</verse>
<verse name="John 12:33">
<Greek>τοῦτο δὲ ἔλεγεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνήσκειν</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>He said this to indicate what kind of death he would die.</ULB>
<residue>He said this to indicate what kind of he would .</residue>
<w OGNTsort="058838" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="058839" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058840" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν"></w>
<w OGNTsort="058841" lemma="4591" morph="V-PAP-NSM" lexeme="σημαίνω" text="σημαίνων"></w>
<w OGNTsort="058842" lemma="4169" morph="I-DSM" lexeme="ποῖος" text="ποίῳ"></w>
<w OGNTsort="058843" lemma="2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">death</w>
<w OGNTsort="058844" lemma="3195" morph="V-IAI-3S" lexeme="μέλλω" text="ἤμελλεν"></w>
<w OGNTsort="058845" lemma="599" morph="V-PAN" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκειν">die</w>
<w OGNTsort="058840" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">He said</w>
<w OGNTsort="058838" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="058841" lemma="4591" morph="V-PAP-NSM" lexeme="σημαίνω" text="σημαίνων">to indicate</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058842" lemma="4169" morph="I-DSM" lexeme="ποῖος" text="ποίῳ"></w>
<w OGNTsort="058843" lemma="2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ"></w>
<w OGNTsort="058844" lemma="3195" morph="V-IAI-3S" lexeme="μέλλω" text="ἤμελλεν"></w>
<w OGNTsort="058845" lemma="599" morph="V-PAN" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκειν"></w>
<phraseWords>what kind of death he would die.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 12:34">
<Greek>Ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ ὄχλος Ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ Χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα καὶ πῶς λέγεις σὺ ὅτι δεῖ ὑψωθῆναι τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου τίς ἐστιν οὗτος ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>The crowd answered him, "We have heard from the law that the Christ will stay forever. How can you say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?"</ULB>
<residue>The crowd answered him, "We have from that the will stay . How can you say, 'The must be '? Who is this ?"</residue>
<w OGNTsort="058846" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="Ἀπεκρίθη"></w>
<w OGNTsort="058847" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058848" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="058849" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058850" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="058851" lemma="1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="058852" lemma="191" morph="V-AAI-1P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσαμεν">heard</w>
<w OGNTsort="058853" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="058854" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058855" lemma="3551" morph="N-GSM" lexeme="νόμος" text="νόμου">the law</w>
<w OGNTsort="058856" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058857" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058849" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="058850" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="058846" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="Ἀπεκρίθη">answered</w>
<w OGNTsort="058848" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="058851" lemma="1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμεῖς">"We</w>
<w OGNTsort="058852" lemma="191" morph="V-AAI-1P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσαμεν">have heard</w>
<w OGNTsort="058853" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="058854" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="058855" lemma="3551" morph="N-GSM" lexeme="νόμος" text="νόμου">law</w>
<w OGNTsort="058856" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="058857" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058858" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="058859" lemma="3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="058860" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058861" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058862" lemma="165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα">forever</w>
<w OGNTsort="058859" lemma="3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει">will stay</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058860" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058861" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058862" lemma="165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"></w>
<phraseWords>forever.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058863" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058864" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="058865" lemma="3004" morph="V-PAI-2S" lexeme="λέγω" text="λέγεις"></w>
<w OGNTsort="058866" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"></w>
<w OGNTsort="058864" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς">How</w>
<w>can</w>
<w OGNTsort="058866" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="058865" lemma="3004" morph="V-PAI-2S" lexeme="λέγω" text="λέγεις">say,</w>
<w OGNTsort="058867" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058868" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"></w>
<w OGNTsort="058869" lemma="5312" morph="V-APN" lexeme="ὑψόω" text="ὑψωθῆναι">lifted up</w>
<w OGNTsort="058870" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="058871" lemma="5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="058872" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058873" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="058874" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="058875" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="058876" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="058877" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058870" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="058871" lemma="5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν"></w>
<w OGNTsort="058872" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058873" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="058868" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"></w>
<w OGNTsort="058869" lemma="5312" morph="V-APN" lexeme="ὑψόω" text="ὑψωθῆναι"></w>
<phraseWords>'The Son of Man must be lifted up'?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058874" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς">Who</w>
<w OGNTsort="058875" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="058876" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="058877" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058878" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="058879" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058880" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="058880" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man?"</w>
</verse>
<verse name="John 12:35">
<Greek>Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἔτι μικρὸν χρόνον τὸ φῶς ἐν ὑμῖν ἐστιν περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε ἵνα μὴ σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>Jesus then said to them, "The light will still be with you for a short amount of time. Walk while you have the light, so that darkness does not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he is going.</ULB>
<residue>then said to them, "The will still be with you for a short amount of . Walk while you have the , so that does not you. He who in the does not where he is going.</residue>
<w OGNTsort="058881" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="058882" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="058883" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="058884" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058885" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058886" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="Ἔτι"></w>
<w OGNTsort="058887" lemma="3398" morph="A-ASM" lexeme="μικρός" text="μικρὸν"></w>
<w OGNTsort="058888" lemma="5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="058889" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058882" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="058881" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="058883" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="058889" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">"The</w>
<w OGNTsort="058890" lemma="5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="058891" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="058892" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="058893" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="058894" lemma="4043" morph="V-PAM-2P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖτε">walks</w>
<w OGNTsort="058895" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="058896" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058897" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="058898" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="058899" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058900" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="058886" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" sub="[1]" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="058893" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">will [1] be</w>
<w OGNTsort="058891" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="058892" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058887" lemma="3398" morph="A-ASM" lexeme="μικρός" text="μικρὸν"></w>
<w OGNTsort="058888" lemma="5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον"></w>
<phraseWords>for a short amount of time.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058894" lemma="4043" morph="V-PAM-2P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖτε">Walk</w>
<w OGNTsort="058895" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">while</w>
<w OGNTsort="058898" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">you have</w>
<w OGNTsort="058896" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="058897" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light,</w>
<w OGNTsort="058899" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="058901" lemma="4653" morph="N-NSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτία">darkness</w>
<w OGNTsort="058902" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="058903" lemma="2638" morph="V-2AAS-3S" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβῃ">overtake</w>
<w OGNTsort="058900" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="058903" lemma="2638" morph="V-2AAS-3S" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβῃ">does [2] overtake</w>
<w OGNTsort="058902" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="058904" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w>He</w>
<w OGNTsort="058905" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058906" lemma="4043" morph="V-PAP-NSM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατῶν"></w>
<w OGNTsort="058907" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="058908" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="058906" lemma="4043" morph="V-PAP-NSM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατῶν">who walks</w>
<w OGNTsort="058907" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="058908" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="058909" lemma="4653" morph="N-DSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness</w>
<w OGNTsort="058910" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="058911" lemma="1492" morph="V-RAI-3S" lexeme="εἴδω" text="οἶδεν">know</w>
<w OGNTsort="058912" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="058913" lemma="5217" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγει"></w>
<w OGNTsort="058910" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="058911" lemma="1492" morph="V-RAI-3S" lexeme="εἴδω" text="οἶδεν">does [3] know</w>
<w OGNTsort="058912" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ">where</w>
<w OGNTsort="058913" lemma="5217" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγει">he is going.</w>
</verse>
<verse name="John 12:36">
<Greek>ὡς τὸ φῶς ἔχετε πιστεύετε εἰς τὸ φῶς ἵνα υἱοὶ φωτὸς γένησθε Ταῦτα ἐλάλησεν Ἰησοῦς καὶ ἀπελθὼν ἐκρύβη ἀπ᾽ αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>While you have the light, believe in the light so that you may be sons of light." <usfm>\p</usfm> Jesus said these things and then departed and hid from them.</ULB>
<residue>While you have the , in the so that you may be of ." said these things and then departed and hid from them.</residue>
<w OGNTsort="058914" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="058915" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058916" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="058917" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="058914" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">While</w>
<w OGNTsort="058917" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">you have</w>
<w OGNTsort="058915" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="058916" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light,</w>
<w OGNTsort="058918" lemma="4100" morph="V-PAM-2P" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύετε">believe</w>
<w OGNTsort="058919" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058920" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="058919" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="058920" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="058921" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="058922" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058922" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="058925" lemma="1096" morph="V-2ADS-2P" lexeme="γίνομαι" text="γένησθε">you may be</w>
<w OGNTsort="058923" lemma="5207" morph="N-NPM" lexeme="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="058924" lemma="5457" morph="N-GSN" lexeme="φῶς" text="φωτὸς">light</w>
<w OGNTsort="058925" lemma="1096" morph="V-2ADS-2P" lexeme="γίνομαι" text="γένησθε"></w>
<w OGNTsort="058926" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="058927" lemma="2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν"></w>
<w OGNTsort="058928" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058929" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058930" lemma="565" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν"></w>
<w OGNTsort="058931" lemma="2928" morph="V-2API-3S" lexeme="κρύπτω" text="ἐκρύβη"></w>
<w OGNTsort="058932" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="058933" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="058924" lemma="5457" morph="N-GSN" lexeme="φῶς" text="φωτὸς">of light."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="058928" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="058927" lemma="2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν">said</w>
<w OGNTsort="058926" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="058929" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w>then</w>
<w OGNTsort="058930" lemma="565" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">departed and</w>
<w OGNTsort="058931" lemma="2928" morph="V-2API-3S" lexeme="κρύπτω" text="ἐκρύβη">hid</w>
<w OGNTsort="058932" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="058933" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="John 12:37">
<Greek>Τοσαῦτα δὲ αὐτοῦ σημεῖα πεποιηκότος ἔμπροσθεν αὐτῶν οὐκ ἐπίστευον εἰς αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>Although Jesus had done so many signs before them, yet they did not believe in him</ULB>
<residue>Although Jesus had done so many before them, yet they did not in him</residue>
<w OGNTsort="058934" lemma="5118" morph="D-APN" lexeme="τοσοῦτος" text="Τοσαῦτα"></w>
<w OGNTsort="058935" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="058936" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="058938" lemma="4160" morph="V-RAP-GSM" lexeme="ποιέω" text="πεποιηκότος"></w>
<phraseWords>Although [1] had done</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058934" lemma="5118" morph="D-APN" lexeme="τοσοῦτος" text="Τοσαῦτα">so many</w>
<w OGNTsort="058937" lemma="4592" morph="N-APN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖα">signs</w>
<w OGNTsort="058938" lemma="4160" morph="V-RAP-GSM" lexeme="ποιέω" text="πεποιηκότος"></w>
<w OGNTsort="058939" lemma="1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"></w>
<w OGNTsort="058940" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="058941" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="058942" lemma="4100" morph="V-IAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευον">believe</w>
<w OGNTsort="058943" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="058944" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="058939" lemma="1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="058940" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w>yet</w>
<w OGNTsort="058941" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="058942" lemma="4100" morph="V-IAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευον">they did [1] believe</w>
<w OGNTsort="058943" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="058944" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
</verse>
<verse name="John 12:38">
<Greek>ἵνα ὁ λόγος Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ ὃν εἶπεν Κύριε τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν καὶ ὁ βραχίων Κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>so that the word of Isaiah the prophet would be fulfilled, in which he said: <usfm>\q</usfm> "Lord, who has believed our report, <usfm>\q</usfm> and to whom has the arm of the Lord been revealed?"</ULB>
<residue>so that the word of the would be , in which he said: " , who has our , and to whom has the arm of the been ?"</residue>
<w OGNTsort="058945" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058946" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058947" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">report</w>
<w OGNTsort="058948" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="058949" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="058945" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="058946" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058947" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="058948" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">of Isaiah</w>
<w OGNTsort="058949" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="058950" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="058951" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfilled</w>
<w OGNTsort="058952" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="058953" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="058954" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="058955" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="058956" lemma="4100" morph="V-AAI-3S" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευσεν">believed</w>
<w OGNTsort="058951" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">would be fulfilled,</w>
<w OGNTsort="058952" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">in which</w>
<w OGNTsort="058953" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said:</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="058954" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="058955" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="058956" lemma="4100" morph="V-AAI-3S" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευσεν">has believed</w>
<w OGNTsort="058957" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="058958" lemma="189" morph="N-DSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοῇ"></w>
<w OGNTsort="058959" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="058960" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058961" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="058962" lemma="1023" morph="N-NSM" lexeme="βραχίων" text="βραχίων"></w>
<w OGNTsort="058963" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="058964" lemma="5101" morph="I-DSM" lexeme="τίς" text="τίνι"></w>
<w OGNTsort="058965" lemma="601" morph="V-API-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκαλύφθη">revealed</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="058959" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="058958" lemma="189" morph="N-DSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοῇ">report,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="058960" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058964" lemma="5101" morph="I-DSM" lexeme="τίς" text="τίνι">to whom</w>
<w OGNTsort="058961" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="058962" lemma="1023" morph="N-NSM" lexeme="βραχίων" sub="[2]" text="βραχίων">arm</w>
<w OGNTsort="058963" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" sub="[3]" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="058965" lemma="601" morph="V-API-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκαλύφθη">has [1] [2] [3] been revealed?"</w>
</verse>
<verse name="John 12:39">
<Greek>Διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 39</preText>
<ULB>For this reason they could not believe, for Isaiah had also said,</ULB>
<residue>For this reason they , for had also said,</residue>
<w OGNTsort="058966" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="058967" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="058968" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="058969" lemma="1410" morph="V-INI-3P" lexeme="δύναμαι" text="ἠδύναντο">could not</w>
<w OGNTsort="058970" lemma="4100" morph="V-PAN" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύειν">believe</w>
<w OGNTsort="058971" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="058972" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="058973" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="058966" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="058967" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>For this reason</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058969" lemma="1410" morph="V-INI-3P" lexeme="δύναμαι" text="ἠδύναντο">they could</w>
<w OGNTsort="058968" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="058970" lemma="4100" morph="V-PAN" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύειν">believe,</w>
<w OGNTsort="058971" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="058974" lemma="2268" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐας">Isaiah</w>
<w OGNTsort="058972" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" sub="[2]" text="πάλιν">also</w>
<w OGNTsort="058973" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">had [2] said,</w>
</verse>
<verse name="John 12:40">
<Greek>Τετύφλωκεν αὐτῶν τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ ἐπώρωσεν αὐτῶν τὴν καρδίαν ἵνα μὴ ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ νοήσωσιν τῇ καρδίᾳ καὶ στραφῶσιν καὶ ἰάσομαι αὐτούς</Greek>
<preText>\q \v 40</preText>
<ULB>"He has blinded their eyes, <usfm>\q</usfm> and he has hardened their heart, <usfm>\q</usfm> otherwise they would see with their eyes <usfm>\q</usfm> and understand with their hearts, <usfm>\q</usfm> and turn, and I would heal them."</ULB>
<residue>"He has blinded their eyes, and he has their , otherwise they would see with their eyes and with their , and , and I would them."</residue>
<w OGNTsort="058975" lemma="5186" morph="V-RAI-3S" lexeme="τυφλόω" text="Τετύφλωκεν"></w>
<w OGNTsort="058976" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="058975" lemma="5186" morph="V-RAI-3S" lexeme="τυφλόω" text="Τετύφλωκεν">"He has blinded</w>
<w OGNTsort="058977" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="058978" lemma="3788" morph="N-APM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς"></w>
<w OGNTsort="058979" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058980" lemma="4456" morph="V-AAI-3S" lexeme="πωρόω" text="ἐπώρωσεν">hardened</w>
<w OGNTsort="058981" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="058976" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="058978" lemma="3788" morph="N-APM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">eyes,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="058979" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058980" lemma="4456" morph="V-AAI-3S" lexeme="πωρόω" text="ἐπώρωσεν">he has hardened</w>
<w OGNTsort="058982" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058983" lemma="2588" morph="N-ASF" lexeme="καρδία" text="καρδίαν">hearts</w>
<w OGNTsort="058984" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058985" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="058986" lemma="1492" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εἴδω" text="ἴδωσιν">understand</w>
<w OGNTsort="058981" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="058983" lemma="2588" morph="N-ASF" lexeme="καρδία" text="καρδίαν">heart,</w>
<usfm>\q</usfm>
<phrase>
<w OGNTsort="058984" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="058985" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>otherwise</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="058986" lemma="1492" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εἴδω" text="ἴδωσιν">they would see</w>
<w OGNTsort="058987" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="058988" lemma="3788" morph="N-DPM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῖς"></w>
<w OGNTsort="058989" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058990" lemma="3539" morph="V-AAS-3P" lexeme="νοέω" text="νοήσωσιν"></w>
<w sub="[1]">their</w>
<w OGNTsort="058988" lemma="3788" morph="N-DPM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῖς">with [1] eyes</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="058989" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058990" lemma="3539" morph="V-AAS-3P" lexeme="νοέω" text="νοήσωσιν">understand</w>
<w OGNTsort="058991" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="058992" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="058993" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058994" lemma="4762" morph="V-2APS-3P" lexeme="στρέφω" text="στραφῶσιν">turn</w>
<w OGNTsort="058995" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="058996" lemma="2390" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάσομαι">heal</w>
<w OGNTsort="058997" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w sub="[2]">their</w>
<w OGNTsort="058992" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">with [2] hearts,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="058993" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058994" lemma="4762" morph="V-2APS-3P" lexeme="στρέφω" text="στραφῶσιν">turn,</w>
<w OGNTsort="058995" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="058996" lemma="2390" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάσομαι">I would heal</w>
<w OGNTsort="058997" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them."</w>
</verse>
<verse name="John 12:41">
<Greek>Ταῦτα εἶπεν Ἠσαΐας ὅτι εἶδεν τὴν δόξαν αὐτοῦ καὶ ἐλάλησεν περὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 41</preText>
<ULB>Isaiah said these things because he saw the glory of Jesus and spoke of him.</ULB>
<residue>said these things because he saw the of Jesus and spoke of him.</residue>
<w OGNTsort="058998" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="058999" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="059000" lemma="2268" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐας">Isaiah</w>
<w OGNTsort="059001" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="059002" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν"></w>
<w OGNTsort="059003" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="058999" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="058998" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="059001" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="059002" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="059003" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="059005" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="059004" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="059006" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="059007" lemma="2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν"></w>
<w OGNTsort="059008" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="059009" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w>of Jesus</w>
<w OGNTsort="059006" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="059007" lemma="2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν">spoke</w>
<w OGNTsort="059008" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">of</w>
<w OGNTsort="059009" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="John 12:42">
<Greek>ὅμως μέντοι καὶ ἐκ τῶν ἀρχόντων πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν ἀλλὰ διὰ τοὺς Φαρισαίους οὐχ ὡμολόγουν ἵνα μὴ ἀποσυνάγωγοι γένωνται</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>But despite that, many of the rulers believed in Jesus; but because of the Pharisees, they did not confess it so that they would not be banned from the synagogue.</ULB>
<residue>But despite that, many of the in Jesus; but because of the , they did not it so that they would not be banned from the .</residue>
<w OGNTsort="059010" lemma="3676" morph="ADV" lexeme="ὅμως" text="ὅμως"></w>
<w OGNTsort="059011" lemma="3305" morph="CONJ" lexeme="μέντοι" text="μέντοι"></w>
<w OGNTsort="059012" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="059013" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="059014" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="059012" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="059010" lemma="3676" morph="ADV" lexeme="ὅμως" text="ὅμως"></w>
<w OGNTsort="059011" lemma="3305" morph="CONJ" lexeme="μέντοι" text="μέντοι"></w>
<phraseWords>despite that,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="059016" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="059013" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="059014" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="059015" lemma="758" morph="N-GPM" lexeme="ἄρχων" text="ἀρχόντων">rulers</w>
<w OGNTsort="059016" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="059017" lemma="4100" morph="V-AAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευσαν">believed</w>
<w OGNTsort="059018" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="059018" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w>Jesus;</w>
<w OGNTsort="059019" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="059020" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="059021" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="059022" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="059023" lemma="5330" morph="N-APM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίους">Pharisees</w>
<w OGNTsort="059024" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="059025" lemma="3670" morph="V-IAI-3P" lexeme="ὁμολογέω" text="ὡμολόγουν">confess</w>
<w OGNTsort="059026" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="059027" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="059028" lemma="656" morph="A-NPM" lexeme="ἀποσυνάγωγος" text="ἀποσυνάγωγοι">synagogue</w>
<w OGNTsort="059029" lemma="1096" morph="V-2ADS-3P" lexeme="γίνομαι" text="γένωνται"></w>
<w OGNTsort="059020" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="059021" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="059022" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="059023" lemma="5330" morph="N-APM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίους">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="059024" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="059025" lemma="3670" morph="V-IAI-3P" lexeme="ὁμολογέω" text="ὡμολόγουν">they did [1] confess it</w>
<w OGNTsort="059026" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="059027" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="059028" lemma="656" morph="A-NPM" lexeme="ἀποσυνάγωγος" text="ἀποσυνάγωγοι"></w>
<w OGNTsort="059029" lemma="1096" morph="V-2ADS-3P" lexeme="γίνομαι" text="γένωνται"></w>
<phraseWords>they would [2] be banned from the synagogue.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 12:43">
<Greek>ἠγάπησαν γὰρ τὴν δόξαν τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἤπερ τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>They loved the glory that comes from people more than the glory that comes from God.</ULB>
<residue>They the that comes from people more than the that comes from .</residue>
<w OGNTsort="059030" lemma="25" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγάπησαν">loved</w>
<w OGNTsort="059031" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="059032" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="059030" lemma="25" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγάπησαν">They loved</w>
<w OGNTsort="059032" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="059033" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="059034" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="059035" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="059036" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="059037" lemma="2260" morph="CONJ" lexeme="ἤπερ" text="ἤπερ"></w>
<w OGNTsort="059038" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="059034" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="059035" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<phraseWords>that comes from people</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="059036" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="059037" lemma="2260" morph="CONJ" lexeme="ἤπερ" text="ἤπερ"></w>
<phraseWords>more than</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="059038" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="059039" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="059040" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="059041" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<phrase>
<w OGNTsort="059040" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="059041" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<phraseWords>that comes from God.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 12:44">
<Greek>Ἰησοῦς δὲ ἔκραξεν καὶ εἶπεν Ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ πιστεύει εἰς ἐμὲ ἀλλὰ εἰς τὸν πέμψαντά με</Greek>
<preText>\s5 \p \v 44</preText>
<ULB>Jesus cried out and said, "The one who believes in me, believes not only in me but also in him who sent me,</ULB>
<residue>and said, "The one who in me, not only in me but also in him who me,</residue>
<w OGNTsort="059042" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="059043" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="059042" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="059044" lemma="2896" morph="V-AAI-3S" lexeme="κράζω" text="ἔκραξεν">cried out</w>
<w OGNTsort="059045" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="059046" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="059047" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="059048" lemma="4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων">believes</w>
<w OGNTsort="059049" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="059050" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="059051" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="059045" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="059046" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="059047" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="059048" lemma="4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων">one who believes</w>
<w OGNTsort="059049" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="059050" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me,</w>
<w OGNTsort="059052" lemma="4100" morph="V-PAI-3S" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύει">believes</w>
<w OGNTsort="059053" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="059054" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="059055" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="059056" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="059051" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="059053" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="059054" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="059055" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>also</w>
<w OGNTsort="059056" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="059057" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="059058" lemma="3992" morph="V-AAP-ASM" lexeme="πέμπω" text="πέμψαντά">sent</w>
<w OGNTsort="059059" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="059058" lemma="3992" morph="V-AAP-ASM" lexeme="πέμπω" text="πέμψαντά">who sent</w>
<w OGNTsort="059059" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me,</w>
</verse>
<verse name="John 12:45">
<Greek>καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>and the one who sees me sees him who sent me.</ULB>
<residue>and the one who sees me sees him who me.</residue>
<w OGNTsort="059060" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="059061" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="059062" lemma="2334" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θεωρέω" text="θεωρῶν"></w>
<w OGNTsort="059063" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="059064" lemma="2334" morph="V-PAI-3S" lexeme="θεωρέω" text="θεωρεῖ"></w>
<w OGNTsort="059060" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="059061" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="059062" lemma="2334" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θεωρέω" text="θεωρῶν">one who sees</w>
<w OGNTsort="059063" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="059064" lemma="2334" morph="V-PAI-3S" lexeme="θεωρέω" text="θεωρεῖ">sees</w>
<w OGNTsort="059065" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="059066" lemma="3992" morph="V-AAP-ASM" lexeme="πέμπω" text="πέμψαντά">sent</w>
<w OGNTsort="059067" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="059066" lemma="3992" morph="V-AAP-ASM" lexeme="πέμπω" text="πέμψαντά">who sent</w>
<w OGNTsort="059067" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
<verse name="John 12:46">
<Greek>ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἐν τῇ σκοτίᾳ μὴ μείνῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 46</preText>
<ULB>I have come as a light into the world, so that whoever believes in me may not remain in the darkness.</ULB>
<residue>I have come as a into the , so that whoever in me may not remain in the .</residue>
<w OGNTsort="059068" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="059069" lemma="5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="059070" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="059071" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="059072" lemma="2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="059073" lemma="2064" morph="V-2RAI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλήλυθα"></w>
<w OGNTsort="059074" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="059075" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="059076" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="059077" lemma="4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων">believes</w>
<w OGNTsort="059078" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="059079" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="059080" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="059081" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="059082" lemma="4653" morph="N-DSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness</w>
<w OGNTsort="059083" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="059084" lemma="3306" morph="V-AAS-3S" lexeme="μένω" text="μείνῃ"></w>
<w OGNTsort="059068" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="059073" lemma="2064" morph="V-2RAI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλήλυθα">have come</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="059069" lemma="5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">a light</w>
<w OGNTsort="059070" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="059071" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="059072" lemma="2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world,</w>
<w OGNTsort="059074" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="059075" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="059076" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="059077" lemma="4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων"></w>
<phraseWords>whoever believes</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="059078" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="059079" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="059083" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="059084" lemma="3306" morph="V-AAS-3S" lexeme="μένω" text="μείνῃ">may [1] remain</w>
<w OGNTsort="059080" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="059081" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="059082" lemma="4653" morph="N-DSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness.</w>
</verse>
<verse name="John 12:47">
<Greek>Καὶ ἐάν τίς μου ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων καὶ μὴ φυλάξῃ ἐγὼ οὐ κρίνω αὐτόν οὐ γὰρ ἦλθον ἵνα κρίνω τὸν κόσμον ἀλλ᾽ ἵνα σώσω τὸν κόσμον</Greek>
@ -14547,87 +14691,102 @@
<ULB>If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge him; for I have not come to judge the world, but to save the world.</ULB>
<residue>If anyone hears my but does not them, I do not him; for I have not come to the , but to the .</residue>
<w OGNTsort="059085" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="059086" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="059087" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="059088" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="059089" lemma="191" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσῃ">keep</w>
<w OGNTsort="059086" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν">If</w>
<w OGNTsort="059087" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τίς">anyone</w>
<w OGNTsort="059089" lemma="191" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσῃ">hears</w>
<w OGNTsort="059090" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="059088" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="059091" lemma="4487" morph="N-GPN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥημάτων">words</w>
<w OGNTsort="059092" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="059093" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="059094" lemma="5442" morph="V-AAS-3S" lexeme="φυλάσσω" text="φυλάξῃ"></w>
<w OGNTsort="059095" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="059096" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="059097" lemma="2919" morph="V-PAI-1S" lexeme="κρίνω" text="κρίνω">judge</w>
<w OGNTsort="059098" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="059099" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="059100" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="059101" lemma="2064" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w>
<w OGNTsort="059102" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="059103" lemma="2919" morph="V-AAS-1S" lexeme="κρίνω" text="κρίνω">judge</w>
<w OGNTsort="059104" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="059105" lemma="2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="059106" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="059107" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="059108" lemma="4982" morph="V-AAS-1S" lexeme="σῴζω" text="σώσω">save</w>
<w OGNTsort="059109" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="059110" lemma="2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="059092" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="059093" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="059094" lemma="5442" morph="V-AAS-3S" lexeme="φυλάσσω" text="φυλάξῃ">does [1] keep them,</w>
<w OGNTsort="059095" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="059096" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="059097" lemma="2919" morph="V-PAI-1S" lexeme="κρίνω" text="κρίνω">do [2] judge</w>
<w OGNTsort="059098" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him;</w>
<w OGNTsort="059100" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="059099" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="059101" lemma="2064" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I have [3] come</w>
<phrase>
<w OGNTsort="059102" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="059103" lemma="2919" morph="V-AAS-1S" lexeme="κρίνω" text="κρίνω">judge</w>
<phraseWords>to judge</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="059104" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="059105" lemma="2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world,</w>
<w OGNTsort="059106" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="059107" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="059108" lemma="4982" morph="V-AAS-1S" lexeme="σῴζω" text="σώσω">save</w>
<phraseWords>to save</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="059109" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="059110" lemma="2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world.</w>
</verse>
<verse name="John 12:48">
<Greek>ὁ ἀθετῶν ἐμὲ καὶ μὴ λαμβάνων τὰ ῥήματά μου ἔχει τὸν κρίνοντα αὐτόν ὁ λόγος ὃν ἐλάλησα ἐκεῖνος κρινεῖ αὐτὸν ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ</Greek>
<preText>\s5 \v 48</preText>
<ULB>The one who rejects me and who does not receive my words, has one who judges him. The word I have spoken will judge him on the last day.</ULB>
<residue>The one who me and who does not my , has one who him. The I have spoken him on the .</residue>
<w OGNTsort="059111" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="059112" lemma="114" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀθετέω" text="ἀθετῶν">rejects</w>
<w OGNTsort="059113" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="059114" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="059115" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="059116" lemma="2983" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνων">receive</w>
<w OGNTsort="059111" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="059112" lemma="114" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀθετέω" text="ἀθετῶν">one who rejects</w>
<w OGNTsort="059113" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="059114" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="059115" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="059116" lemma="2983" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνων">who does [1] receive</w>
<w OGNTsort="059117" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="059118" lemma="4487" morph="N-APN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματά">words</w>
<w OGNTsort="059119" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="059120" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="059119" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="059118" lemma="4487" morph="N-APN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματά">words,</w>
<w OGNTsort="059120" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="059121" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="059122" lemma="2919" morph="V-PAP-ASM" lexeme="κρίνω" text="κρίνοντα">will judge</w>
<w OGNTsort="059123" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="059124" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="059122" lemma="2919" morph="V-PAP-ASM" lexeme="κρίνω" text="κρίνοντα">one who judges</w>
<w OGNTsort="059123" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
<w OGNTsort="059124" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="059125" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="059126" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="059127" lemma="2980" morph="V-AAI-1S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησα"></w>
<w OGNTsort="059127" lemma="2980" morph="V-AAI-1S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησα">I have spoken</w>
<w OGNTsort="059128" lemma="1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος"></w>
<w OGNTsort="059129" lemma="2919" morph="V-FAI-3S" lexeme="κρίνω" text="κρινεῖ">judges</w>
<w OGNTsort="059130" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="059131" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="059132" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="059133" lemma="2078" morph="A-DSF" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτῃ">last day</w>
<w OGNTsort="059134" lemma="2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ"></w>
<w OGNTsort="059129" lemma="2919" morph="V-FAI-3S" lexeme="κρίνω" text="κρινεῖ">will judge</w>
<w OGNTsort="059130" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="059131" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="059132" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="059133" lemma="2078" morph="A-DSF" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτῃ">last</w>
<w OGNTsort="059134" lemma="2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day.</w>
</verse>
<verse name="John 12:49">
<Greek>Ὅτι ἐγὼ ἐξ ἐμαυτοῦ οὐκ ἐλάλησα ἀλλ᾽ ὁ πέμψας με Πατὴρ αὐτός μοι ἐντολὴν δέδωκεν τί εἴπω καὶ τί λαλήσω</Greek>
<preText>\v 49</preText>
<ULB>For I did not speak for myself, but it is the Father who sent me, who has given me the command about what to say and what to speak.</ULB>
<residue>For I did not speak for myself, but it is the who me, who has given me the about what to say and what to speak.</residue>
<w OGNTsort="059135" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<w OGNTsort="059136" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="059137" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="059138" lemma="1683" morph="F-1GSM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="059139" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="059140" lemma="2980" morph="V-AAI-1S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησα"></w>
<w OGNTsort="059141" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="059142" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="059143" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">sent</w>
<w OGNTsort="059144" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="059145" lemma="3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="059135" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="059136" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="059139" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="059140" lemma="2980" morph="V-AAI-1S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησα">did [1] speak</w>
<w OGNTsort="059137" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">for</w>
<w OGNTsort="059138" lemma="1683" morph="F-1GSM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτοῦ">myself,</w>
<w OGNTsort="059141" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="059146" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτός"></w>
<w OGNTsort="059147" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="059148" lemma="1785" morph="N-ASF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὴν">command</w>
<w OGNTsort="059149" lemma="1325" morph="V-RAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδωκεν"></w>
<w OGNTsort="059150" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="059151" lemma="2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω"></w>
<w OGNTsort="059152" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="059153" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="059154" lemma="2980" morph="V-AAS-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλήσω"></w>
<w OGNTsort="059142" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="059145" lemma="3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="059143" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">who sent</w>
<w OGNTsort="059144" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me,</w>
<w>who</w>
<w OGNTsort="059149" lemma="1325" morph="V-RAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδωκεν">has given</w>
<w OGNTsort="059147" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="059148" lemma="1785" morph="N-ASF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὴν">the command</w>
<w>about</w>
<phrase>
<w OGNTsort="059150" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="059151" lemma="2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω"></w>
<phraseWords>what to say</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="059152" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="059153" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="059154" lemma="2980" morph="V-AAS-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλήσω"></w>
<phraseWords>what to speak.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="John 12:50">
<Greek>καὶ οἶδα ὅτι ἡ ἐντολὴ αὐτοῦ ζωὴ αἰώνιός ἐστιν ἃ οὖν ἐγὼ λαλῶ καθὼς εἴρηκέν μοι ὁ Πατήρ οὕτως λαλῶ</Greek>
@ -14635,25 +14794,26 @@
<ULB>I know that his command is eternal life, so that is what I say—just as the Father has spoken to me, so I speak."</ULB>
<residue>I that his is , so that is what I say— the has spoken to me, so I speak."</residue>
<w OGNTsort="059155" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="059156" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="059157" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="059156" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">I know</w>
<w OGNTsort="059157" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="059158" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="059160" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="059160" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="059159" lemma="1785" morph="N-NSF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὴ">command</w>
<w OGNTsort="059161" lemma="2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="059163" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="059162" lemma="166" morph="A-NSF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιός">eternal</w>
<w OGNTsort="059163" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="059164" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="059165" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="059166" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="059167" lemma="2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"></w>
<w OGNTsort="059161" lemma="2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life,</w>
<w OGNTsort="059165" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">so</w>
<w>that is</w>
<w OGNTsort="059164" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ">what</w>
<w OGNTsort="059166" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="059167" lemma="2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ">say—</w>
<w OGNTsort="059168" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="059169" lemma="2036" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκέν"></w>
<w OGNTsort="059170" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="059171" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="059171" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="059172" lemma="3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="059173" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="059174" lemma="2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"></w>
<w OGNTsort="059169" lemma="2036" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκέν">has spoken</w>
<w OGNTsort="059170" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">to me,</w>
<w OGNTsort="059173" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="059174" lemma="2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ">I speak."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="jhn.13">
@ -19835,7 +19995,6 @@
<w OGNTsort="063078" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="063079" lemma="2541" morph="N-ASM-T" lexeme="Καῖσαρ" text="Καίσαρα">Caesar</w>
<usfm>\p</usfm>
<usfm>\p</usfm>
</verse>
<verse name="John 19:16">
<Greek>Τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς ἵνα σταυρωθῇ Παρέλαβον οὖν τὸν Ἰησοῦν</Greek>
@ -20075,7 +20234,6 @@
<w OGNTsort="063262" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="063263" lemma="4160" morph="V-AAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησαν"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\m</usfm>
</verse>
<verse name="John 19:25">
@ -21768,7 +21926,6 @@
<w OGNTsort="064550" lemma="4263" morph="N-APN" lexeme="πρόβατον" text="πρόβατά"></w>
<w OGNTsort="064551" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
</verse>
<verse name="John 21:17">
<Greek>Λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον Σίμων Ἰωάννου φιλεῖς με Ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον Φιλεῖς με Καὶ λέγει αὐτῷ Κύριε πάντα σὺ οἶδας σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Βόσκε τὰ πρόβατά μου</Greek>
@ -21814,7 +21971,6 @@
<w OGNTsort="064588" lemma="4263" morph="N-APN" lexeme="πρόβατον" text="πρόβατά">sheep</w>
<w OGNTsort="064589" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
</verse>
<verse name="John 21:18">
<Greek>Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτε ἦς νεώτερος ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες ὅταν δὲ γηράσῃς ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις</Greek>