Tagging through Luke 9

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-10-01 16:30:22 -04:00
parent 4cb38889e3
commit 5d414a5ff5
1 changed files with 963 additions and 790 deletions

View File

@ -9248,7 +9248,7 @@
<w OGNTsort="035620" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w> <w OGNTsort="035620" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w>
<w OGNTsort="035621" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035621" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035622" lemma="2968" morph="N-ASF" lexeme="κώμη" text="κώμην"></w> <w OGNTsort="035622" lemma="2968" morph="N-ASF" lexeme="κώμη" text="κώμην"></w>
<phraseWords>to different cities and villages</phraseWords> <phraseWords>to different cities and villages,</phraseWords>
</phrase> </phrase>
<w OGNTsort="035623" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w> <w OGNTsort="035623" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="035624" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w> <w OGNTsort="035624" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
@ -9307,12 +9307,12 @@
<w OGNTsort="035661" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035661" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035662" lemma="4677" morph="N-NSF-P" lexeme="Σουσάννα" text="Σουσάννα">Susanna;</w> <w OGNTsort="035662" lemma="4677" morph="N-NSF-P" lexeme="Σουσάννα" text="Σουσάννα">Susanna;</w>
<w OGNTsort="035663" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w> <w OGNTsort="035663" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035665" lemma="4183" morph="A-NPF" lexeme="πολύς" text="πολλαί">man6</w> <w OGNTsort="035665" lemma="4183" morph="A-NPF" lexeme="πολύς" text="πολλαί">many</w>
<w OGNTsort="035664" lemma="2087" morph="A-NPF" lexeme="ἕτερος" text="ἕτεραι">others,</w> <w OGNTsort="035664" lemma="2087" morph="A-NPF" lexeme="ἕτερος" text="ἕτεραι">others,</w>
<w OGNTsort="035666" lemma="3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">who,</w> <w OGNTsort="035666" lemma="3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">who,</w>
<w OGNTsort="035669" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">out of</w> <w OGNTsort="035669" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="035670" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="035670" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="035672" lemma="846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς">their own</w> <w OGNTsort="035672" lemma="846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς">their</w>
<w OGNTsort="035671" lemma="5225" morph="V-PAP-GPN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπαρχόντων">possessions,</w> <w OGNTsort="035671" lemma="5225" morph="V-PAP-GPN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπαρχόντων">possessions,</w>
<w OGNTsort="035668" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῖς">their</w> <w OGNTsort="035668" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῖς">their</w>
<w OGNTsort="035667" lemma="1247" morph="V-IAI-3P" lexeme="διακονέω" text="διηκόνουν">provided for [1] needs.</w> <w OGNTsort="035667" lemma="1247" morph="V-IAI-3P" lexeme="διακονέω" text="διηκόνουν">provided for [1] needs.</w>
@ -9455,472 +9455,549 @@
<phraseWords>that was a hundred times greater."</phraseWords> <phraseWords>that was a hundred times greater."</phraseWords>
</phrase> </phrase>
<w sub="[1]">Jesus</w> <w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="035755" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"></w> <w OGNTsort="035756" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">After [1] had said</w>
<w OGNTsort="035756" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">called out</w> <w OGNTsort="035755" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="035757" lemma="5455" morph="V-IAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνει"></w> <w OGNTsort="035757" lemma="5455" morph="V-IAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνει">he called out,</w>
<w OGNTsort="035758" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035759" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w> <w OGNTsort="035758" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="035760" lemma="3775" morph="N-APN" lexeme="οὖς" text="ὦτα"></w> <w OGNTsort="035759" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="035761" lemma="191" morph="V-PAN" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούειν">hear</w> <phraseWords>"Whoever has</phraseWords>
<w OGNTsort="035762" lemma="191" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουέτω">hear</w> </phrase>
<w OGNTsort="035760" lemma="3775" morph="N-APN" lexeme="οὖς" text="ὦτα">ears</w>
<w OGNTsort="035761" lemma="191" morph="V-PAN" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούειν">to hear,</w>
<w OGNTsort="035762" lemma="191" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:9"> <verse name="Luke 8:9">
<Greek>Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή</Greek> <Greek>Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText> <preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>His disciples asked him what this parable meant.</ULB> <ULB>His disciples asked him what this parable meant.</ULB>
<residue>His asked him what this meant.</residue> <residue>His asked him what this meant.</residue>
<w OGNTsort="035763" lemma="1905" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτων"></w>
<w OGNTsort="035764" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035764" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035765" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="035766" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="035766" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035768" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="035768" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="035767" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w> <w OGNTsort="035767" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="035769" lemma="5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="Τίς"></w> <w OGNTsort="035763" lemma="1905" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτων">asked</w>
<w OGNTsort="035770" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w> <w OGNTsort="035765" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="035771" lemma="1510" morph="V-PAO-3S" lexeme="εἰμί" text="εἴη"></w> <w OGNTsort="035769" lemma="5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="Τίς">what</w>
<w OGNTsort="035770" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="035772" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="035772" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="035773" lemma="3850" morph="N-NSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολή">parable</w> <w OGNTsort="035773" lemma="3850" morph="N-NSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολή">parable</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035771" lemma="1510" morph="V-PAO-3S" lexeme="εἰμί" text="εἴη"></w>
<phraseWords>meant.</phraseWords>
</phrase>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:10"> <verse name="Luke 8:10">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς ἵνα Βλέποντες μὴ βλέπωσιν Καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν</Greek> <Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς ἵνα Βλέποντες μὴ βλέπωσιν Καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν</Greek>
<preText>\v 10</preText> <preText>\v 10</preText>
<ULB>He said, "The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but for others I speak in parables, so that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'</ULB> <ULB>He said, "The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but for others I speak in parables, so that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'</ULB>
<residue>He said, "The knowledge of the of the has been given to you, but for others I speak in , so that 'seeing they may not see, and hearing they may not .'</residue> <residue>He said, "The knowledge of the of the has been given to you, but for others I speak in , so that 'seeing they may not see, and hearing they may not .'</residue>
<w OGNTsort="035774" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="035775" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035775" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035776" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w> <w OGNTsort="035774" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="035777" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="Ὑμῖν"></w> <w OGNTsort="035776" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said,</w>
<w OGNTsort="035778" lemma="1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035779" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">understand</w> <w OGNTsort="035779" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι"></w>
<w OGNTsort="035780" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w> <w OGNTsort="035780" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="035781" lemma="3466" morph="N-APN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήρια">secrets</w> <w OGNTsort="035781" lemma="3466" morph="N-APN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήρια"></w>
<w OGNTsort="035782" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <phraseWords>"The knowledge of the secrets</phraseWords>
<w OGNTsort="035783" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom of God</w> </phrase>
<w OGNTsort="035782" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="035783" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">of [1] kingdom</w>
<w OGNTsort="035784" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="035784" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="035785" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w> <w OGNTsort="035785" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="035778" lemma="1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται">has been given</w>
<w OGNTsort="035777" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="Ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="035787" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="035786" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w> <w OGNTsort="035786" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="035787" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035788" lemma="3062" morph="A-DPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποῖς">for others</w>
<w OGNTsort="035788" lemma="3062" morph="A-DPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποῖς"></w> <w>I speak</w>
<w OGNTsort="035789" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="035789" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035790" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables</w> <w OGNTsort="035790" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables,</w>
<w OGNTsort="035791" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w> <w OGNTsort="035791" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="035792" lemma="991" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βλέπω" text="Βλέποντες"></w> <w OGNTsort="035792" lemma="991" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βλέπω" text="Βλέποντες">'seeing</w>
<w OGNTsort="035793" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="035793" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035794" lemma="991" morph="V-PAS-3P" lexeme="βλέπω" text="βλέπωσιν"></w> <w OGNTsort="035794" lemma="991" morph="V-PAS-3P" lexeme="βλέπω" text="βλέπωσιν">they may [2] see,</w>
<w OGNTsort="035795" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="035795" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035796" lemma="191" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντες"></w> <w OGNTsort="035796" lemma="191" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντες">hearing</w>
<w OGNTsort="035797" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="035797" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[3]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035798" lemma="4920" morph="V-PAS-3P" lexeme="συνίημι" text="συνιῶσιν"></w> <w OGNTsort="035798" lemma="4920" morph="V-PAS-3P" lexeme="συνίημι" text="συνιῶσιν">they may [3] understand.'</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:11"> <verse name="Luke 8:11">
<Greek>Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ</Greek> <Greek>Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText> <preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Now this is the meaning of the parable: The seed is the word of God.</ULB> <ULB>Now this is the meaning of the parable: The seed is the word of God.</ULB>
<residue>Now this is the meaning of the : The is the .</residue> <residue>Now this is the meaning of the : The is the .</residue>
<w OGNTsort="035799" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἔστιν"></w> <w OGNTsort="035800" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="035800" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035801" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w> <w OGNTsort="035799" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="035802" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="035801" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="035803" lemma="3850" morph="N-NSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολή">parable</w> <w OGNTsort="035802" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="035804" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="035803" lemma="3850" morph="N-NSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολή"></w>
<phraseWords>this is the meaning of the parable:</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035804" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="035805" lemma="4703" morph="N-NSM" lexeme="σπόρος" text="σπόρος">seed</w> <w OGNTsort="035805" lemma="4703" morph="N-NSM" lexeme="σπόρος" text="σπόρος">seed</w>
<w OGNTsort="035806" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w> <w OGNTsort="035806" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="035807" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="035807" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035808" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word of God</w> <w OGNTsort="035808" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="035809" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="035809" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="035810" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w> <w OGNTsort="035810" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:12"> <verse name="Luke 8:12">
<Greek>οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν</Greek> <Greek>οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν</Greek>
<preText>\v 12</preText> <preText>\v 12</preText>
<ULB>The ones along the road are those who have heard, but then the devil comes and takes away the word from their hearts so they may not believe and be saved.</ULB> <ULB>The ones along the road are those who have heard, but then the devil comes and takes away the word from their hearts so they may not believe and be saved.</ULB>
<residue>The ones along the road are those who have , but then the comes and takes away the from their so they may not and be .</residue> <residue>The ones along the road are those who have , but then the comes and takes away the from their so they may not and be .</residue>
<w OGNTsort="035811" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035812" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035812" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035813" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w> <w OGNTsort="035811" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035814" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w>The ones</w>
<w OGNTsort="035815" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδόν"></w> <w OGNTsort="035813" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">along</w>
<w OGNTsort="035816" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w> <w OGNTsort="035814" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035815" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδόν">road</w>
<w OGNTsort="035816" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="035817" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="035817" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035818" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">heard</w> <w>those</w>
<w OGNTsort="035819" lemma="1534" morph="ADV" lexeme="εἶτα" text="εἶτα"></w> <w OGNTsort="035818" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">who have heard,</w>
<w OGNTsort="035820" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w> <w OGNTsort="035819" lemma="1534" morph="ADV" lexeme="εἶτα" text="εἶτα">but then</w>
<w OGNTsort="035821" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="035821" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035822" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w> <w OGNTsort="035822" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="035823" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035820" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">comes</w>
<w OGNTsort="035824" lemma="142" morph="V-PAI-3S" lexeme="αἴρω" text="αἴρει"></w> <w OGNTsort="035823" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035825" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="035824" lemma="142" morph="V-PAI-3S" lexeme="αἴρω" text="αἴρει">takes away</w>
<w OGNTsort="035825" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035826" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w> <w OGNTsort="035826" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="035827" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="035827" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="035828" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="035828" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="035830" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="035830" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="035829" lemma="2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w> <w OGNTsort="035829" lemma="2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="035831" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w> <w OGNTsort="035831" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="035832" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="035832" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035833" lemma="4100" morph="V-AAP-NPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσαντες">believe</w> <w OGNTsort="035833" lemma="4100" morph="V-AAP-NPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσαντες">they may [1] believe and</w>
<w OGNTsort="035834" lemma="4982" morph="V-APS-3P" lexeme="σῴζω" text="σωθῶσιν">saved</w> <w OGNTsort="035834" lemma="4982" morph="V-APS-3P" lexeme="σῴζω" text="σωθῶσιν">be saved.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:13"> <verse name="Luke 8:13">
<Greek>Οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται</Greek> <Greek>Οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται</Greek>
<preText>\v 13</preText> <preText>\v 13</preText>
<ULB>The ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But they have no root; they believe for a while, and in a time of testing they fall away.</ULB> <ULB>The ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But they have no root; they believe for a while, and in a time of testing they fall away.</ULB>
<residue>The ones on the rock are those who, when they the , it with . But they have no root; they for a while, and in a of they fall away.</residue> <residue>The ones on the rock are those who, when they the , it with . But they have no root; they for a while, and in a of they fall away.</residue>
<w OGNTsort="035835" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="035836" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035836" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035837" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w> <w OGNTsort="035835" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="035838" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w>The ones</w>
<w OGNTsort="035839" lemma="4073" morph="N-GSF" lexeme="πέτρα" text="πέτρας"></w> <w OGNTsort="035837" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="035840" lemma="3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ"></w> <w OGNTsort="035838" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="035841" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w> <w OGNTsort="035839" lemma="4073" morph="N-GSF" lexeme="πέτρα" text="πέτρας">rock</w>
<w OGNTsort="035842" lemma="191" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσωσιν">hear</w> <w>are</w>
<w OGNTsort="035843" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w> <w OGNTsort="035840" lemma="3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ">those who,</w>
<w OGNTsort="035844" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w> <w OGNTsort="035841" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="035845" lemma="1209" morph="V-PNI-3P" lexeme="δέχομαι" text="δέχονται">receive</w> <w OGNTsort="035842" lemma="191" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσωσιν">they hear</w>
<w OGNTsort="035846" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="035846" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035847" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w> <w OGNTsort="035847" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="035848" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035845" lemma="1209" morph="V-PNI-3P" lexeme="δέχομαι" text="δέχονται">receive it</w>
<w OGNTsort="035849" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"></w> <w OGNTsort="035843" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="035850" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν"></w> <w OGNTsort="035844" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy.</w>
<w OGNTsort="035851" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="035848" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="035852" lemma="2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"></w> <w OGNTsort="035849" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι">they</w>
<w OGNTsort="035853" lemma="3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035854" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="035852" lemma="2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"></w>
<w OGNTsort="035855" lemma="2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν">time</w> <w OGNTsort="035851" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<phraseWords>have no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035850" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν">root;</w>
<w OGNTsort="035853" lemma="3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ">they</w>
<w OGNTsort="035856" lemma="4100" morph="V-PAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w> <w OGNTsort="035856" lemma="4100" morph="V-PAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w>
<w OGNTsort="035857" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035858" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="035854" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="035859" lemma="2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ"></w> <w OGNTsort="035855" lemma="2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν"></w>
<w OGNTsort="035860" lemma="3986" morph="N-GSM" lexeme="πειρασμός" text="πειρασμοῦ">testing</w> <phraseWords>for a while,</phraseWords>
<w OGNTsort="035861" lemma="868" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀφίστημι" text="ἀφίστανται"></w> </phrase>
<w OGNTsort="035857" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035858" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035859" lemma="2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ">a time</w>
<w OGNTsort="035860" lemma="3986" morph="N-GSM" lexeme="πειρασμός" text="πειρασμοῦ">of testing</w>
<w OGNTsort="035861" lemma="868" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀφίστημι" text="ἀφίστανται">they fall away.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:14"> <verse name="Luke 8:14">
<Greek>Τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκούσαντες καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν</Greek> <Greek>Τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκούσαντες καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText> <preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>The seeds that fell among the thorns are people who hear the word, but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of this life, and their fruit does not mature.</ULB> <ULB>The seeds that fell among the thorns are people who hear the word, but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of this life, and their fruit does not mature.</ULB>
<residue>The seeds that among the are people who the word, but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of this , and their does not mature.</residue> <residue>The seeds that among the are people who the word, but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of this , and their does not mature.</residue>
<w OGNTsort="035862" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="035863" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035863" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035864" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="035862" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="035865" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w> <w>The seeds</w>
<w OGNTsort="035867" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSN" lexeme="πίπτω" text="πεσόν">that fell</w>
<w OGNTsort="035864" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">among</w>
<w OGNTsort="035865" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="035866" lemma="173" morph="N-APF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorns</w> <w OGNTsort="035866" lemma="173" morph="N-APF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorns</w>
<w OGNTsort="035867" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSN" lexeme="πίπτω" text="πεσόν">fell</w>
<w OGNTsort="035868" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί"></w> <w OGNTsort="035868" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί"></w>
<w OGNTsort="035869" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w> <w OGNTsort="035869" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="035870" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="035870" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035871" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hear</w> <w OGNTsort="035871" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">who hear</w>
<w OGNTsort="035872" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w>the word,</w>
<w OGNTsort="035873" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w> <w OGNTsort="035872" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="035874" lemma="3308" morph="N-GPF" lexeme="μέριμνα" text="μεριμνῶν"></w> <w OGNTsort="035881" lemma="4198" morph="V-PNP-NPM" lexeme="πορεύω" text="πορευόμενοι">as they go on their way,</w>
<w OGNTsort="035875" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035882" lemma="4846" morph="V-PPI-3P" lexeme="συμπνίγω" text="συμπνίγονται">they are choked</w>
<w OGNTsort="035876" lemma="4149" morph="N-GSM" lexeme="πλοῦτος" text="πλούτου"></w> <w OGNTsort="035873" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="035877" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035874" lemma="3308" morph="N-GPF" lexeme="μέριμνα" text="μεριμνῶν">the cares</w>
<w OGNTsort="035878" lemma="2237" morph="N-GPF" lexeme="ἡδονή" text="ἡδονῶν"></w> <w OGNTsort="035875" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035876" lemma="4149" morph="N-GSM" lexeme="πλοῦτος" text="πλούτου">riches</w>
<w OGNTsort="035877" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035878" lemma="2237" morph="N-GPF" lexeme="ἡδονή" text="ἡδονῶν">pleasures</w>
<w OGNTsort="035879" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="035879" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="035880" lemma="979" morph="N-GSM" lexeme="βίος" text="βίου">life</w> <w sub="[1]">this</w>
<w OGNTsort="035881" lemma="4198" morph="V-PNP-NPM" lexeme="πορεύω" text="πορευόμενοι"></w> <w OGNTsort="035880" lemma="979" morph="N-GSM" lexeme="βίος" text="βίου">of [1] life,</w>
<w OGNTsort="035882" lemma="4846" morph="V-PPI-3P" lexeme="συμπνίγω" text="συμπνίγονται"></w> <w OGNTsort="035883" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035883" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035884" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="035884" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035885" lemma="5052" morph="V-PAI-3P" lexeme="τελεσφορέω" text="τελεσφοροῦσιν">fruit</w> <w OGNTsort="035885" lemma="5052" morph="V-PAI-3P" lexeme="τελεσφορέω" text="τελεσφοροῦσιν"></w>
<phraseWords>their fruit does [2] mature.</phraseWords>
</phrase>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:15"> <verse name="Luke 8:15">
<Greek>Τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ</Greek> <Greek>Τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ</Greek>
<preText>\v 15</preText> <preText>\v 15</preText>
<ULB>But the seed that fell on the good soil, these are the ones who, hearing the word with an honest and good heart, hold it securely and bear fruit with patient endurance.</ULB> <ULB>But the seed that fell on the good soil, these are the ones who, hearing the word with an honest and good heart, hold it securely and bear fruit with patient endurance.</ULB>
<residue>But the seed that fell on the , these are the ones who, hearing the with an honest and , it and with .</residue> <residue>But the seed that fell on the , these are the ones who, hearing the with an honest and , it and with .</residue>
<w OGNTsort="035886" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w> <w OGNTsort="035887" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="035887" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035886" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ">the</w>
<w OGNTsort="035888" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w>seed that fell</w>
<w OGNTsort="035889" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w> <w OGNTsort="035888" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="035889" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="035890" lemma="2570" morph="A-DSF" lexeme="καλός" text="καλῇ">good</w> <w OGNTsort="035890" lemma="2570" morph="A-DSF" lexeme="καλός" text="καλῇ">good</w>
<w OGNTsort="035891" lemma="1093" morph="N-DSF" lexeme="γῆ" text="γῇ">soil</w> <w OGNTsort="035891" lemma="1093" morph="N-DSF" lexeme="γῆ" text="γῇ">soil,</w>
<w OGNTsort="035892" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί"></w> <w OGNTsort="035892" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί">these</w>
<w OGNTsort="035893" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w> <w OGNTsort="035893" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="035894" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"></w> <w OGNTsort="035894" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">the ones who,</w>
<w OGNTsort="035895" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="035900" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hearing</w>
<w OGNTsort="035896" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w> <w OGNTsort="035901" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035897" lemma="2570" morph="A-DSF" lexeme="καλός" text="καλῇ">good</w>
<w OGNTsort="035898" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035899" lemma="18" morph="A-DSF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῇ"></w>
<w OGNTsort="035900" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hold ... securely</w>
<w OGNTsort="035901" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="035902" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w> <w OGNTsort="035902" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="035903" lemma="2722" morph="V-PAI-3P" lexeme="κατέχω" text="κατέχουσιν"></w> <w OGNTsort="035895" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="035904" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035897" lemma="2570" morph="A-DSF" lexeme="καλός" text="καλῇ">an honest</w>
<w OGNTsort="035898" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035899" lemma="18" morph="A-DSF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῇ">good</w>
<w OGNTsort="035896" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart,</w>
<w OGNTsort="035903" lemma="2722" morph="V-PAI-3P" lexeme="κατέχω" text="κατέχουσιν">hold it securely</w>
<w OGNTsort="035904" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035905" lemma="2592" morph="V-PAI-3P" lexeme="καρποφορέω" text="καρποφοροῦσιν">bear fruit</w> <w OGNTsort="035905" lemma="2592" morph="V-PAI-3P" lexeme="καρποφορέω" text="καρποφοροῦσιν">bear fruit</w>
<w OGNTsort="035906" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="035906" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="035907" lemma="5281" morph="N-DSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">patient endurance</w> <w OGNTsort="035907" lemma="5281" morph="N-DSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">patient endurance.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:16"> <verse name="Luke 8:16">
<Greek>Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν ἀλλ᾽ ἐπὶ λυχνίας τίθησιν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸ φῶς</Greek> <Greek>Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν ἀλλ᾽ ἐπὶ λυχνίας τίθησιν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸ φῶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText> <preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>"No one lights a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Rather, he puts it on a lampstand so that everyone who enters may see the light.</ULB> <ULB>"No one lights a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Rather, he puts it on a lampstand so that everyone who enters may see the light.</ULB>
<residue>"No one a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Rather, he puts it on a so that everyone who enters may see the .</residue> <residue>"No one a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Rather, he puts it on a so that everyone who enters may see the .</residue>
<w OGNTsort="035908" lemma="3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="Οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="035909" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035909" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035910" lemma="3088" morph="N-ASM" lexeme="λύχνος" text="λύχνον">lights</w> <w OGNTsort="035908" lemma="3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">"No one</w>
<w OGNTsort="035911" lemma="681" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἅπτω" text="ἅψας">light</w> <w OGNTsort="035910" lemma="3088" morph="N-ASM" lexeme="λύχνος" sub="[1]" text="λύχνον">a lamp</w>
<w OGNTsort="035912" lemma="2572" morph="V-PAI-3S" lexeme="καλύπτω" text="καλύπτει"></w> <w OGNTsort="035911" lemma="681" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἅπτω" text="ἅψας">lights [1] and</w>
<w OGNTsort="035913" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="035912" lemma="2572" morph="V-PAI-3S" lexeme="καλύπτω" text="καλύπτει">covers</w>
<w OGNTsort="035914" lemma="4632" morph="N-DSN" lexeme="σκεῦος" text="σκεύει"></w> <w OGNTsort="035913" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="035915" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w> <w OGNTsort="035914" lemma="4632" morph="N-DSN" lexeme="σκεῦος" text="σκεύει">with a bowl</w>
<w OGNTsort="035916" lemma="5270" morph="PREP" lexeme="ὑποκάτω" text="ὑποκάτω"></w> <w OGNTsort="035915" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="035917" lemma="2825" morph="N-GSF" lexeme="κλίνη" text="κλίνης"></w> <w OGNTsort="035918" lemma="5087" morph="V-PAI-3S" lexeme="τίθημι" text="τίθησιν">puts it</w>
<w OGNTsort="035918" lemma="5087" morph="V-PAI-3S" lexeme="τίθημι" text="τίθησιν"></w> <w OGNTsort="035916" lemma="5270" morph="PREP" lexeme="ὑποκάτω" text="ὑποκάτω">under</w>
<w OGNTsort="035919" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w> <w OGNTsort="035917" lemma="2825" morph="N-GSF" lexeme="κλίνη" text="κλίνης">a bed.</w>
<w OGNTsort="035920" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w> <w OGNTsort="035919" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Rather,</w>
<w OGNTsort="035921" lemma="3087" morph="N-GSF" lexeme="λυχνία" text="λυχνίας">lampstand</w> <w OGNTsort="035922" lemma="5087" morph="V-PAI-3S" lexeme="τίθημι" text="τίθησιν">he puts it</w>
<w OGNTsort="035922" lemma="5087" morph="V-PAI-3S" lexeme="τίθημι" text="τίθησιν"></w> <w OGNTsort="035920" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="035923" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w> <w OGNTsort="035921" lemma="3087" morph="N-GSF" lexeme="λυχνία" text="λυχνίας">a lampstand</w>
<w OGNTsort="035923" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="035924" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="035924" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035925" lemma="1531" morph="V-PNP-NPM" lexeme="εἰσπορεύω" text="εἰσπορευόμενοι"></w> <w>everyone</w>
<w OGNTsort="035926" lemma="991" morph="V-PAS-3P" lexeme="βλέπω" text="βλέπωσιν"></w> <w OGNTsort="035925" lemma="1531" morph="V-PNP-NPM" lexeme="εἰσπορεύω" text="εἰσπορευόμενοι">who enters</w>
<w OGNTsort="035927" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="035926" lemma="991" morph="V-PAS-3P" lexeme="βλέπω" text="βλέπωσιν">may see</w>
<w OGNTsort="035928" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς"></w> <w OGNTsort="035927" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="035928" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:17"> <verse name="Luke 8:17">
<Greek>οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ</Greek> <Greek>οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ</Greek>
<preText>\v 17</preText> <preText>\v 17</preText>
<ULB>For nothing is hidden that will not be made known, nor is anything secret that will not be known and come into the light.</ULB> <ULB>For nothing is hidden that will not be made known, nor is anything secret that will not be known and come into the light.</ULB>
<residue>For nothing is hidden that will not be , nor is anything secret that will not be and come into the light.</residue> <residue>For nothing is hidden that will not be , nor is anything secret that will not be and come into the light.</residue>
<w OGNTsort="035929" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w> <w OGNTsort="035930" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="035930" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035931" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w> <w OGNTsort="035929" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="035932" lemma="2927" morph="A-NSN" lexeme="κρυπτός" text="κρυπτὸν"></w> <w OGNTsort="035931" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="035933" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w> <phraseWords>nothing is</phraseWords>
<w OGNTsort="035934" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w> </phrase>
<w OGNTsort="035935" lemma="5318" morph="A-NSN" lexeme="φανερός" text="φανερὸν">made ... known</w> <w OGNTsort="035932" lemma="2927" morph="A-NSN" lexeme="κρυπτός" text="κρυπτὸν">hidden</w>
<w OGNTsort="035936" lemma="1096" morph="V-FDI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενήσεται"></w> <w OGNTsort="035933" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="035937" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w> <w OGNTsort="035934" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="035938" lemma="614" morph="A-NSN" lexeme="ἀπόκρυφος" text="ἀπόκρυφον"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035939" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w> <w OGNTsort="035935" lemma="5318" morph="A-NSN" lexeme="φανερός" text="φανερὸν"></w>
<w OGNTsort="035940" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w> <w OGNTsort="035936" lemma="1096" morph="V-FDI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενήσεται"></w>
<w OGNTsort="035941" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <phraseWords>will [1] be made known,</phraseWords>
<w OGNTsort="035942" lemma="1097" morph="V-APS-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθῇ">known</w> </phrase>
<w OGNTsort="035943" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035937" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="035944" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w>is anything</w>
<w OGNTsort="035945" lemma="5318" morph="A-ASN" lexeme="φανερός" text="φανερὸν"></w> <w OGNTsort="035938" lemma="614" morph="A-NSN" lexeme="ἀπόκρυφος" text="ἀπόκρυφον">secret</w>
<w OGNTsort="035946" lemma="2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w> <w OGNTsort="035939" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035940" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="035941" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords sub="[2]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035942" lemma="1097" morph="V-APS-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθῇ">will [2] be known</w>
<w OGNTsort="035943" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035946" lemma="2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">come</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035944" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="035945" lemma="5318" morph="A-ASN" lexeme="φανερός" text="φανερὸν"></w>
<phraseWords>into the light.</phraseWords>
</phrase>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:18"> <verse name="Luke 8:18">
<Greek>Βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ δοθήσεται αὐτῷ καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek> <Greek>Βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ δοθήσεται αὐτῷ καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 18</preText> <preText>\v 18</preText>
<ULB>So listen carefully, for to the one who has, more will be given to him, but the one who does not have, even what he thinks he has will be taken away from him."</ULB> <ULB>So listen carefully, for to the one who has, more will be given to him, but the one who does not have, even what he thinks he has will be taken away from him."</ULB>
<residue>So carefully, for to the one who has, more will be given to him, but the one who does not have, even what he he has will be taken away from him."</residue> <residue>So carefully, for to the one who has, more will be given to him, but the one who does not have, even what he he has will be taken away from him."</residue>
<w OGNTsort="035947" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"></w> <w OGNTsort="035948" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="035948" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035949" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w> <w OGNTsort="035947" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="035950" lemma="191" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε">listen</w> <w OGNTsort="035949" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="035951" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w> <w OGNTsort="035950" lemma="191" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε"></w>
<w OGNTsort="035952" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w> <phraseWords>listen carefully,</phraseWords>
<w OGNTsort="035953" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> </phrase>
<w OGNTsort="035954" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ"></w> <w OGNTsort="035953" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="035955" lemma="1325" morph="V-FPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δοθήσεται"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035956" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="035951" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="035957" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035952" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="035958" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w> <w OGNTsort="035954" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ"></w>
<w OGNTsort="035959" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w> <phraseWords>to the one who has,</phraseWords>
<w OGNTsort="035960" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> </phrase>
<w OGNTsort="035961" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ"></w> <w>more</w>
<w OGNTsort="035962" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035955" lemma="1325" morph="V-FPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="035963" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w> <w OGNTsort="035956" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="035964" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w> <w OGNTsort="035957" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="035965" lemma="2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035966" lemma="142" morph="V-FPI-3S" lexeme="αἴρω" text="ἀρθήσεται"></w> <w OGNTsort="035958" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="035967" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w> <w OGNTsort="035959" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="035968" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <phraseWords>the one who</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035960" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035961" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ">does [1] have,</w>
<w OGNTsort="035962" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="035963" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035964" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ"></w>
<w OGNTsort="035965" lemma="2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
<phraseWords>he thinks he has</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035966" lemma="142" morph="V-FPI-3S" lexeme="αἴρω" text="ἀρθήσεται">will be taken</w>
<w OGNTsort="035967" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">away</w>
<w OGNTsort="035968" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">from him."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:19"> <verse name="Luke 8:19">
<Greek>Παρεγένετο δὲ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠδύναντο συντυχεῖν αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον</Greek> <Greek>Παρεγένετο δὲ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠδύναντο συντυχεῖν αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText> <preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>Then his mother and brothers came to him, but they could not get near him because of the crowd.</ULB> <ULB>Then his mother and brothers came to him, but they could not get near him because of the crowd.</ULB>
<residue>Then his mother and came to him, but they get near him because of the crowd.</residue> <residue>Then his mother and came to him, but they get near him because of the crowd.</residue>
<w OGNTsort="035969" lemma="3854" morph="V-2ADI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="Παρεγένετο"></w> <w OGNTsort="035970" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="035970" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035971" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="035972" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="035973" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="035973" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="035974" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ"></w> <w OGNTsort="035978" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="035975" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035974" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="035975" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035976" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="035976" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035978" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="035977" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w> <w OGNTsort="035977" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="035979" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035969" lemma="3854" morph="V-2ADI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="Παρεγένετο">came</w>
<w OGNTsort="035980" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="035971" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035981" lemma="1410" morph="V-INI-3P" lexeme="δύναμαι" text="ἠδύναντο">could not</w> <w OGNTsort="035972" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="035982" lemma="4940" morph="V-2AAN" lexeme="συντυγχάνω" text="συντυχεῖν"></w> <w OGNTsort="035979" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="035983" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="035981" lemma="1410" morph="V-INI-3P" lexeme="δύναμαι" text="ἠδύναντο">they could</w>
<w OGNTsort="035984" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w> <w OGNTsort="035980" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="035985" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="035982" lemma="4940" morph="V-2AAN" lexeme="συντυγχάνω" text="συντυχεῖν">get near</w>
<w OGNTsort="035986" lemma="3793" morph="N-ASM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλον"></w> <w OGNTsort="035983" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="035984" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="035985" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035986" lemma="3793" morph="N-ASM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:20"> <verse name="Luke 8:20">
<Greek>ἀπηγγέλη δὲ αὐτῷ Ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν θέλοντές σε</Greek> <Greek>ἀπηγγέλη δὲ αὐτῷ Ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν θέλοντές σε</Greek>
<preText>\v 20</preText> <preText>\v 20</preText>
<ULB>He was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."</ULB> <ULB>He was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."</ULB>
<residue>He was told, "Your mother and your are standing outside, wanting to see you."</residue> <residue>He was told, "Your mother and your are standing outside, wanting to see you."</residue>
<w OGNTsort="035987" lemma="518" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπηγγέλη"></w>
<w OGNTsort="035988" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="035988" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035989" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="035987" lemma="518" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπηγγέλη"></w>
<w OGNTsort="035989" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<phraseWords>He was told,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035990" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w> <w OGNTsort="035990" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="035992" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="035992" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">"Your</w>
<w OGNTsort="035991" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ"></w> <w OGNTsort="035991" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="035993" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="035993" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035994" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="035994" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035996" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="035996" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="035995" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w> <w OGNTsort="035995" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="035997" lemma="2476" morph="V-RAI-3P" lexeme="ἵστημι" text="ἑστήκασιν"></w> <w OGNTsort="035997" lemma="2476" morph="V-RAI-3P" lexeme="ἵστημι" text="ἑστήκασιν">are standing</w>
<w OGNTsort="035998" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"></w> <w OGNTsort="035998" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω">outside,</w>
<w OGNTsort="035999" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"></w> <w OGNTsort="036000" lemma="2309" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θέλω" text="θέλοντές">wanting</w>
<w OGNTsort="036000" lemma="2309" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θέλω" text="θέλοντές"></w> <w OGNTsort="035999" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="036001" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w> <w OGNTsort="036001" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">you."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:21"> <verse name="Luke 8:21">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες</Greek> <Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες</Greek>
<preText>\v 21</preText> <preText>\v 21</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to them, "My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it."</ULB> <ULB>But Jesus answered and said to them, "My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it."</ULB>
<residue>But Jesus answered and said to them, "My mother and my are those who the and do it."</residue> <residue>But Jesus answered and said to them, "My mother and my are those who the and do it."</residue>
<w OGNTsort="036003" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036002" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w> <w OGNTsort="036002" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036003" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036004" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w> <w OGNTsort="036004" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered and</w>
<w OGNTsort="036005" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w> <w OGNTsort="036005" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="036006" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="036006" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036007" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w> <w OGNTsort="036007" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="036008" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="Μήτηρ"></w> <w OGNTsort="036009" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="036009" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w> <w OGNTsort="036008" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="Μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="036010" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036010" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036012" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="036011" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w> <w OGNTsort="036011" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="036012" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w> <w OGNTsort="036014" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="036013" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί"></w> <w OGNTsort="036013" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί">those</w>
<w OGNTsort="036014" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w> <w OGNTsort="036020" lemma="191" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντες">who hear</w>
<w OGNTsort="036015" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="036015" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036016" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036016" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036017" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word of God</w> <w OGNTsort="036017" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="036018" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036018" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036019" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w> <w OGNTsort="036019" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="036020" lemma="191" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντες">hear</w> <w OGNTsort="036021" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036021" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036022" lemma="4160" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦντες">do it."</w>
<w OGNTsort="036022" lemma="4160" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦντες"></w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:22"> <verse name="Luke 8:22">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης καὶ ἀνήχθησαν</Greek> <Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης καὶ ἀνήχθησαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText> <preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>Now one day he got into a boat with his disciples, and he said to them, "Let us go over to the other side of the lake." They set sail.</ULB> <ULB>Now one day he got into a boat with his disciples, and he said to them, "Let us go over to the other side of the lake." They set sail.</ULB>
<residue>Now one he got into a boat with his , and he said to them, "Let us go over to the other side of the lake." They set sail.</residue> <residue>Now one he got into a boat with his , and he said to them, "Let us go over to the other side of the lake." They set sail.</residue>
<w OGNTsort="036024" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036023" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="Ἐγένετο"></w> <w OGNTsort="036023" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="Ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="036024" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036025" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="036025" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036026" lemma="1520" morph="A-DSF" lexeme="εἷς" text="μιᾷ"></w> <w OGNTsort="036026" lemma="1520" morph="A-DSF" lexeme="εἷς" text="μιᾷ"></w>
<w OGNTsort="036027" lemma="3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="036027" lemma="3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="036028" lemma="2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">day</w> <w OGNTsort="036028" lemma="2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν"></w>
<phraseWords>one day</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036029" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036029" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036030" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w> <w OGNTsort="036030" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="036031" lemma="1684" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐνέβη"></w> <w OGNTsort="036031" lemma="1684" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐνέβη">got into</w>
<w OGNTsort="036032" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036032" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036033" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w> <w OGNTsort="036033" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον">a boat</w>
<w OGNTsort="036034" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036034" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="036035" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="036035" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036037" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="036037" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036036" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w> <w OGNTsort="036036" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples,</w>
<w OGNTsort="036038" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036038" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036039" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w> <w OGNTsort="036039" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036040" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="036040" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036041" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w> <w OGNTsort="036041" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="036042" lemma="1330" morph="V-2AAS-1P" lexeme="διέρχομαι" text="Διέλθωμεν"></w> <w OGNTsort="036042" lemma="1330" morph="V-2AAS-1P" lexeme="διέρχομαι" text="Διέλθωμεν">"Let us go over</w>
<w OGNTsort="036043" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036043" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036044" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="036044" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="036045" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν"></w> <w OGNTsort="036045" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν">other side</w>
<w OGNTsort="036046" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="036046" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036047" lemma="3041" morph="N-GSF" lexeme="λίμνη" text="λίμνης"></w> <w OGNTsort="036047" lemma="3041" morph="N-GSF" lexeme="λίμνη" text="λίμνης">of [1] lake."</w>
<w OGNTsort="036048" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036048" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036049" lemma="321" morph="V-API-3P" lexeme="ἀνάγω" text="ἀνήχθησαν"></w> <w OGNTsort="036049" lemma="321" morph="V-API-3P" lexeme="ἀνάγω" text="ἀνήχθησαν">They set sail.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:23"> <verse name="Luke 8:23">
<Greek>πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσεν καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον</Greek> <Greek>πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσεν καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον</Greek>
<preText>\v 23</preText> <preText>\v 23</preText>
<ULB>But as they sailed he fell asleep. A terrible windstorm came down on the lake, and their boat was filling with water, and they were in danger.</ULB> <ULB>But as they sailed he fell asleep. A terrible windstorm came down on the lake, and their boat was filling with water, and they were in danger.</ULB>
<residue>But as they sailed he . A terrible windstorm came down on the lake, and their boat was filling with water, and they were in danger.</residue> <residue>But as they sailed he . A terrible windstorm came down on the lake, and their boat was filling with water, and they were in danger.</residue>
<w OGNTsort="036050" lemma="4126" morph="V-PAP-GPM" lexeme="πλέω" text="πλεόντων"></w> <w OGNTsort="036051" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036051" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036052" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="036052" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="036050" lemma="4126" morph="V-PAP-GPM" lexeme="πλέω" text="πλεόντων">as [1] sailed</w>
<w OGNTsort="036053" lemma="879" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφυπνόω" text="ἀφύπνωσεν">fell asleep</w> <w OGNTsort="036053" lemma="879" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφυπνόω" text="ἀφύπνωσεν">he fell asleep.</w>
<w OGNTsort="036054" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036054" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036055" lemma="2597" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="κατέβη"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036056" lemma="2978" morph="N-NSF" lexeme="λαῖλαψ" text="λαῖλαψ"></w> <w OGNTsort="036056" lemma="2978" morph="N-NSF" lexeme="λαῖλαψ" text="λαῖλαψ"></w>
<w OGNTsort="036057" lemma="417" morph="N-GSM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμου"></w> <w OGNTsort="036057" lemma="417" morph="N-GSM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμου"></w>
<w OGNTsort="036058" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <phraseWords>A terrible windstorm</phraseWords>
<w OGNTsort="036059" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036060" lemma="3041" morph="N-ASF" lexeme="λίμνη" text="λίμνην"></w> <w OGNTsort="036055" lemma="2597" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="κατέβη">came down</w>
<w OGNTsort="036061" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036058" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="036062" lemma="4845" morph="V-IPI-3P" lexeme="συμπληρόω" text="συνεπληροῦντο"></w> <w OGNTsort="036059" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036063" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036060" lemma="3041" morph="N-ASF" lexeme="λίμνη" text="λίμνην">lake,</w>
<w OGNTsort="036064" lemma="2793" morph="V-IAI-3P" lexeme="κινδυνεύω" text="ἐκινδύνευον"></w> <w OGNTsort="036061" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w>their boat</w>
<w OGNTsort="036062" lemma="4845" morph="V-IPI-3P" lexeme="συμπληρόω" text="συνεπληροῦντο">was filling with water,</w>
<w OGNTsort="036063" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036064" lemma="2793" morph="V-IAI-3P" lexeme="κινδυνεύω" text="ἐκινδύνευον">they were in danger.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:24"> <verse name="Luke 8:24">
<Greek>Προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες Ἐπιστάτα ἐπιστάτα ἀπολλύμεθα Ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος καὶ ἐπαύσαντο καὶ ἐγένετο γαλήνη</Greek> <Greek>Προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες Ἐπιστάτα ἐπιστάτα ἀπολλύμεθα Ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος καὶ ἐπαύσαντο καὶ ἐγένετο γαλήνη</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText> <preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Then Jesus' disciples came over to him and woke him up, saying, "Master! Master! We are about to die!" <usfm>\p</usfm> He awoke and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there was a calm.</ULB> <ULB>Then Jesus' disciples came over to him and woke him up, saying, "Master! Master! We are about to die!" <usfm>\p</usfm> He awoke and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there was a calm.</ULB>
<residue>Then Jesus' disciples came over to him and woke him up, saying, "Master! Master! We are !" He awoke and the wind and the of the , and they ceased, and there was a calm.</residue> <residue>Then Jesus' disciples came over to him and woke him up, saying, "Master! Master! We are !" He awoke and the wind and the of the , and they ceased, and there was a calm.</residue>
<w OGNTsort="036065" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες"></w> <w OGNTsort="036066" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036066" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w>Jesus' disciples</w>
<w OGNTsort="036067" lemma="1326" morph="V-AAI-3P" lexeme="διεγείρω" text="διήγειραν"></w> <w OGNTsort="036068" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036068" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="036065" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες">came over to [1] and</w>
<w OGNTsort="036069" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w> <w sub="[2]">him</w>
<w OGNTsort="036070" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα"></w> <w OGNTsort="036067" lemma="1326" morph="V-AAI-3P" lexeme="διεγείρω" text="διήγειραν">woke [2] up,</w>
<w OGNTsort="036071" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="ἐπιστάτα"></w> <w OGNTsort="036069" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="036072" lemma="622" morph="V-PMI-1P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμεθα">about to die</w> <w OGNTsort="036070" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master!</w>
<w OGNTsort="036073" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w> <w OGNTsort="036071" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="ἐπιστάτα">Master!</w>
<w OGNTsort="036074" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036072" lemma="622" morph="V-PMI-1P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμεθα">We are about to die!"</w>
<w OGNTsort="036075" lemma="1326" morph="V-APP-NSM" lexeme="διεγείρω" text="διεγερθεὶς"></w>
<w OGNTsort="036076" lemma="2008" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="036077" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036078" lemma="417" morph="N-DSM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμῳ"></w>
<w OGNTsort="036079" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036080" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036081" lemma="2830" morph="N-DSM" lexeme="κλύδων" text="κλύδωνι">raging</w>
<w OGNTsort="036082" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036083" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="036084" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036085" lemma="3973" morph="V-AMI-3P" lexeme="παύω" text="ἐπαύσαντο"></w>
<w OGNTsort="036086" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036087" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="036088" lemma="1055" morph="N-NSF" lexeme="γαλήνη" text="γαλήνη"></w>
<usfm>\p</usfm> <usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036074" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036073" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036075" lemma="1326" morph="V-APP-NSM" lexeme="διεγείρω" text="διεγερθεὶς">He awoke and</w>
<w OGNTsort="036076" lemma="2008" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="036077" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036078" lemma="417" morph="N-DSM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμῳ">wind</w>
<w OGNTsort="036079" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036080" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036081" lemma="2830" morph="N-DSM" lexeme="κλύδων" text="κλύδωνι">raging</w>
<w OGNTsort="036082" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" sub="[3]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036083" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">of [3] water,</w>
<w OGNTsort="036084" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036085" lemma="3973" morph="V-AMI-3P" lexeme="παύω" text="ἐπαύσαντο">they ceased,</w>
<w OGNTsort="036086" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036087" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">there was</w>
<w OGNTsort="036088" lemma="1055" morph="N-NSF" lexeme="γαλήνη" text="γαλήνη">a calm.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:25"> <verse name="Luke 8:25">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν Φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν λέγοντες πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ</Greek> <Greek>Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν Φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν λέγοντες πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 25</preText> <preText>\v 25</preText>
<ULB>Then he said to them, "Where is your faith?" <usfm>\p</usfm> But they were afraid and amazed, and they asked one another, "Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?"</ULB> <ULB>Then he said to them, "Where is your faith?" <usfm>\p</usfm> But they were afraid and amazed, and they asked one another, "Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?"</ULB>
<residue>Then he said to them, "Where is your ?" But they were and , and they asked one another, "Who then is this, that he even the winds and the , and they him?"</residue> <residue>Then he said to them, "Where is your ?" But they were and , and they asked one another, "Who then is this, that he even the winds and the , and they him?"</residue>
<w OGNTsort="036089" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">commands</w> <w OGNTsort="036090" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036090" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036089" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036091" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w> <w OGNTsort="036091" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="036092" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ"></w> <w OGNTsort="036092" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="036093" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="036093" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036095" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w> <w OGNTsort="036095" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="036094" lemma="4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w> <w OGNTsort="036094" lemma="4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith?"</w>
<w OGNTsort="036096" lemma="5399" morph="V-AOP-NPM" lexeme="φοβέω" text="Φοβηθέντες">afraid</w>
<w OGNTsort="036097" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036098" lemma="2296" morph="V-AAI-3P" lexeme="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">amazed</w>
<w OGNTsort="036099" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="036100" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="036101" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="036102" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς"></w>
<w OGNTsort="036103" lemma="686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="036104" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="036105" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="036106" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036107" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036108" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="036109" lemma="417" morph="N-DPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμοις"></w>
<w OGNTsort="036110" lemma="2004" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάσσει"></w>
<w OGNTsort="036111" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036112" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036113" lemma="5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="036114" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036115" lemma="5219" morph="V-PAI-3P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">obey</w>
<w OGNTsort="036116" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<usfm>\p</usfm> <usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036097" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036096" lemma="5399" morph="V-AOP-NPM" lexeme="φοβέω" text="Φοβηθέντες">they were afraid and</w>
<w OGNTsort="036098" lemma="2296" morph="V-AAI-3P" lexeme="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">amazed,</w>
<w>and they asked</w>
<w OGNTsort="036099" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="036100" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="036101" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<phraseWords>one another,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036102" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="036103" lemma="686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<w OGNTsort="036105" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="036104" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός">this,</w>
<w OGNTsort="036106" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036110" lemma="2004" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάσσει">he commands</w>
<w OGNTsort="036107" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="036108" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="036109" lemma="417" morph="N-DPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμοις">winds</w>
<w OGNTsort="036111" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036112" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036113" lemma="5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water,</w>
<w OGNTsort="036114" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036115" lemma="5219" morph="V-PAI-3P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">they obey</w>
<w OGNTsort="036116" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him?"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:26"> <verse name="Luke 8:26">
<Greek>Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας</Greek> <Greek>Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας</Greek>
@ -9928,148 +10005,165 @@
<ULB>They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.</ULB> <ULB>They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.</ULB>
<residue>They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from .</residue> <residue>They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from .</residue>
<w OGNTsort="036117" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="036117" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="036118" lemma="2668" morph="V-AAI-3P" lexeme="καταπλέω" text="κατέπλευσαν"></w> <w OGNTsort="036118" lemma="2668" morph="V-AAI-3P" lexeme="καταπλέω" text="κατέπλευσαν">They sailed</w>
<w OGNTsort="036119" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036119" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036120" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="036120" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036121" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν"></w> <w OGNTsort="036121" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν">region</w>
<w OGNTsort="036122" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="036122" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="036123" lemma="1086" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν"></w> <w OGNTsort="036123" lemma="1086" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν">of [1] Gerasenes,</w>
<w OGNTsort="036124" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"></w> <w OGNTsort="036124" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">which</w>
<w OGNTsort="036125" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w> <w OGNTsort="036125" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="036126" lemma="495" morph="ADV" lexeme="ἀντιπέραν" text="ἀντιπέρα"></w> <w OGNTsort="036126" lemma="495" morph="ADV" lexeme="ἀντιπέραν" text="ἀντιπέρα">across</w>
<w>the lake</w>
<w OGNTsort="036127" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="036127" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036128" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w> <w OGNTsort="036128" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">from Galilee.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:27"> <verse name="Luke 8:27">
<Greek>ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ᾽ ἐν τοῖς μνήμασιν</Greek> <Greek>ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ᾽ ἐν τοῖς μνήμασιν</Greek>
<preText>\v 27</preText> <preText>\v 27</preText>
<ULB>When Jesus stepped on the land, he was met by a certain man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he did not live in a house but among the tombs.</ULB> <ULB>When Jesus stepped on the land, he was met by a certain man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he did not live in a house but among the tombs.</ULB>
<residue>When Jesus stepped on the , he was met by a certain man from the city who had . For a long he had no , and he did not live in a but among the .</residue> <residue>When Jesus stepped on the , he was met by a certain man from the city who had . For a long he had no , and he did not live in a but among the .</residue>
<w OGNTsort="036129" lemma="1831" morph="V-2AAP-DSM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντι"></w>
<w OGNTsort="036130" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036130" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036131" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="036131" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036132" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w> <w OGNTsort="036129" lemma="1831" morph="V-2AAP-DSM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντι"></w>
<w OGNTsort="036133" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w>When Jesus stepped</w>
<w OGNTsort="036134" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land</w> <w OGNTsort="036132" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="036135" lemma="5221" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπαντάω" text="ὑπήντησεν"></w> <w OGNTsort="036133" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036136" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνήρ"></w> <w OGNTsort="036134" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land,</w>
<w OGNTsort="036137" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036138" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w> <w OGNTsort="036135" lemma="5221" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπαντάω" text="ὑπήντησεν"></w>
<w OGNTsort="036139" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <phraseWords>he was met by</phraseWords>
<w OGNTsort="036140" lemma="4172" morph="N-GSF" lexeme="πόλις" text="πόλεως"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036141" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w> <w OGNTsort="036137" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="036142" lemma="1140" morph="N-APN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w> <w OGNTsort="036136" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνήρ">man</w>
<w OGNTsort="036138" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="036139" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036140" lemma="4172" morph="N-GSF" lexeme="πόλις" text="πόλεως">city</w>
<w OGNTsort="036141" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">who had</w>
<w OGNTsort="036142" lemma="1140" morph="N-APN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons.</w>
<w OGNTsort="036143" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036143" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036144" lemma="5550" morph="N-DSM" lexeme="χρόνος" text="χρόνῳ">time</w> <phrase>
<w OGNTsort="036145" lemma="2425" morph="A-DSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανῷ"></w> <w OGNTsort="036144" lemma="5550" morph="N-DSM" lexeme="χρόνος" text="χρόνῳ"></w>
<w OGNTsort="036146" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="036145" lemma="2425" morph="A-DSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανῷ"></w>
<w OGNTsort="036147" lemma="1746" morph="V-AMI-3S" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνεδύσατο">clothes</w> <phraseWords>For a long time</phraseWords>
<w OGNTsort="036148" lemma="2440" morph="N-ASN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">worn</w> </phrase>
<w OGNTsort="036149" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036148" lemma="2440" morph="N-ASN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">he had worn</w>
<w OGNTsort="036150" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036151" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house</w> <w OGNTsort="036146" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036152" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="036147" lemma="1746" morph="V-AMI-3S" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνεδύσατο"></w>
<w OGNTsort="036153" lemma="3306" morph="V-IAI-3S" lexeme="μένω" text="ἔμενεν"></w> <phraseWords>no clothes,</phraseWords>
<w OGNTsort="036154" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036155" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="036149" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036156" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w> <w OGNTsort="036152" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="036157" lemma="3418" morph="N-DPN" lexeme="μνῆμα" text="μνήμασιν">tombs</w> <w OGNTsort="036153" lemma="3306" morph="V-IAI-3S" lexeme="μένω" text="ἔμενεν">he did [1] live</w>
<w OGNTsort="036150" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="036151" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">a house</w>
<w OGNTsort="036154" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="036155" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="036156" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="036157" lemma="3418" morph="N-DPN" lexeme="μνῆμα" text="μνήμασιν">tombs.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:28"> <verse name="Luke 8:28">
<Greek>Ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν Τί ἐμοὶ καὶ σοί Ἰησοῦ Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου δέομαί σου μή με βασανίσῃς</Greek> <Greek>Ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν Τί ἐμοὶ καὶ σοί Ἰησοῦ Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου δέομαί σου μή με βασανίσῃς</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText> <preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and he said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me."</ULB> <ULB>When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and he said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me."</ULB>
<residue>When he saw , he and fell down before him and he said with a loud , "What have you to do with me, , Son of the ? I you, do not me."</residue> <residue>When he saw , he and fell down before him and he said with a loud , "What have you to do with me, , Son of the ? I you, do not me."</residue>
<w OGNTsort="036158" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν"></w>
<w OGNTsort="036159" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036159" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036158" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν">When he saw</w>
<w OGNTsort="036160" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036160" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036161" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w> <w OGNTsort="036161" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="036162" lemma="349" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀνακράζω" text="ἀνακράξας">cried out</w> <w OGNTsort="036162" lemma="349" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀνακράζω" text="ἀνακράξας">he cried out and</w>
<w OGNTsort="036163" lemma="4363" morph="V-2AAI-3S" lexeme="προσπίπτω" text="προσέπεσεν"></w> <w OGNTsort="036163" lemma="4363" morph="V-2AAI-3S" lexeme="προσπίπτω" text="προσέπεσεν">fell down</w>
<w OGNTsort="036164" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="036164" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">before him</w>
<w OGNTsort="036165" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036165" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036166" lemma="5456" morph="N-DSF" lexeme="φωνή" text="φωνῇ">voice</w> <w OGNTsort="036168" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036167" lemma="3173" morph="A-DSF" lexeme="μέγας" text="μεγάλῃ"></w> <w OGNTsort="036167" lemma="3173" morph="A-DSF" lexeme="μέγας" sub="[1]" text="μεγάλῃ">loud</w>
<w OGNTsort="036168" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w> <w OGNTsort="036166" lemma="5456" morph="N-DSF" lexeme="φωνή" text="φωνῇ">with a [1] voice,</w>
<w OGNTsort="036169" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036170" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w> <w OGNTsort="036169" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="036171" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036170" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="036172" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοί"></w> <w OGNTsort="036171" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036173" lemma="2424" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w> <w OGNTsort="036172" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοί"></w>
<w OGNTsort="036174" lemma="5207" morph="N-VSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὲ">God</w> <phraseWords>"What have you to do with me,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036173" lemma="2424" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="036174" lemma="5207" morph="N-VSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὲ">Son</w>
<w OGNTsort="036175" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036175" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036176" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w> <w OGNTsort="036177" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[2]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036177" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036178" lemma="5310" morph="A-GSM" lexeme="ὕψιστος" sub="[3]" text="Ὑψίστου">Most High</w>
<w OGNTsort="036178" lemma="5310" morph="A-GSM" lexeme="ὕψιστος" text="Ὑψίστου">Most High</w> <w OGNTsort="036176" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of [2] [3] God?</w>
<w OGNTsort="036179" lemma="1189" morph="V-PNI-1S" lexeme="δέομαι" text="δέομαί">beg</w> <w OGNTsort="036179" lemma="1189" morph="V-PNI-1S" lexeme="δέομαι" text="δέομαί">I beg</w>
<w OGNTsort="036180" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="036180" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">you,</w>
<w OGNTsort="036181" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"></w> <w OGNTsort="036181" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[4]" text="μή">not</w>
<w OGNTsort="036182" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w> <w OGNTsort="036183" lemma="928" morph="V-AAS-2S" lexeme="βασανίζω" text="βασανίσῃς">do [4] torment</w>
<w OGNTsort="036183" lemma="928" morph="V-AAS-2S" lexeme="βασανίζω" text="βασανίσῃς">torment</w> <w OGNTsort="036182" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:29"> <verse name="Luke 8:29">
<Greek>παρήγγειλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους</Greek> <Greek>παρήγγειλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους</Greek>
<preText>\v 29</preText> <preText>\v 29</preText>
<ULB>For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. For many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles and kept under guard, he had broken his chains and he would be driven by the demon into the wilderness.</ULB> <ULB>For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. For many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles and kept under guard, he had broken his chains and he would be driven by the demon into the wilderness.</ULB>
<residue>For Jesus had the to come out of the man. For many it had him, and though he was with and shackles and under guard, he had broken his and he would be driven by the into the .</residue> <residue>For Jesus had the to come out of the man. For many it had him, and though he was with and shackles and under guard, he had broken his and he would be driven by the into the .</residue>
<w OGNTsort="036184" lemma="3853" morph="V-AAI-3S" lexeme="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">commanded</w> <w OGNTsort="036185" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="036185" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036186" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="036184" lemma="3853" morph="V-AAI-3S" lexeme="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">had commanded</w>
<w OGNTsort="036187" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w> <w OGNTsort="036186" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036188" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="036188" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036189" lemma="169" morph="A-DSN" lexeme="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτῳ">unclean</w> <w OGNTsort="036189" lemma="169" morph="A-DSN" lexeme="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτῳ">unclean</w>
<w OGNTsort="036190" lemma="1831" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν"></w> <w OGNTsort="036187" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="036191" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="036190" lemma="1831" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν">to come out</w>
<w OGNTsort="036192" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036191" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="036193" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w> <w OGNTsort="036192" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036194" lemma="4183" morph="A-DPM" lexeme="πολύς" text="πολλοῖς">times</w> <w OGNTsort="036193" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">man.</w>
<w OGNTsort="036195" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="036195" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="036196" lemma="5550" morph="N-DPM" lexeme="χρόνος" text="χρόνοις"></w> <w OGNTsort="036194" lemma="4183" morph="A-DPM" lexeme="πολύς" text="πολλοῖς">many</w>
<w OGNTsort="036197" lemma="4884" morph="V-LAI-3S" lexeme="συναρπάζω" text="συνηρπάκει">seized</w> <w OGNTsort="036196" lemma="5550" morph="N-DPM" lexeme="χρόνος" text="χρόνοις">times</w>
<w OGNTsort="036198" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w> <w OGNTsort="036197" lemma="4884" morph="V-LAI-3S" lexeme="συναρπάζω" text="συνηρπάκει">it had seized</w>
<w OGNTsort="036199" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036198" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="036200" lemma="1195" morph="V-IPI-3S" lexeme="δεσμεύω" text="ἐδεσμεύετο">chains</w> <w OGNTsort="036199" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036201" lemma="254" morph="N-DPF" lexeme="ἅλυσις" text="ἁλύσεσιν">chains</w> <w OGNTsort="036201" lemma="254" morph="N-DPF" lexeme="ἅλυσις" sub="[1]" text="ἁλύσεσιν">with chains</w>
<w OGNTsort="036202" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036202" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036203" lemma="3976" morph="N-DPF" lexeme="πέδη" text="πέδαις"></w> <w OGNTsort="036203" lemma="3976" morph="N-DPF" lexeme="πέδη" sub="[3]" text="πέδαις">shackles</w>
<w OGNTsort="036204" lemma="5442" morph="V-PPP-NSM" lexeme="φυλάσσω" text="φυλασσόμενος">kept</w> <w OGNTsort="036200" lemma="1195" morph="V-IPI-3S" lexeme="δεσμεύω" text="ἐδεσμεύετο">though he was bound [1] [2] [3] and</w>
<w OGNTsort="036204" lemma="5442" morph="V-PPP-NSM" lexeme="φυλάσσω" text="φυλασσόμενος">kept under guard,</w>
<w OGNTsort="036205" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036205" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036206" lemma="1284" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διαρρήγνυμι" text="διαρρήσσων"></w>
<w OGNTsort="036207" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w> <w OGNTsort="036207" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="036208" lemma="1199" morph="N-APN" lexeme="δεσμός" text="δεσμὰ">bound</w> <w sub="[4]">his</w>
<w OGNTsort="036209" lemma="1643" morph="V-IPI-3S" lexeme="ἐλαύνω" text="ἠλαύνετο"></w> <w OGNTsort="036208" lemma="1199" morph="N-APN" lexeme="δεσμός" sub="[5]" text="δεσμὰ">chains</w>
<w OGNTsort="036210" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w> <w OGNTsort="036206" lemma="1284" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διαρρήγνυμι" text="διαρρήσσων">he had broken [4] [5] and</w>
<w OGNTsort="036211" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036209" lemma="1643" morph="V-IPI-3S" lexeme="ἐλαύνω" text="ἠλαύνετο">he would be driven</w>
<w OGNTsort="036210" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="036211" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036212" lemma="1140" morph="N-GSN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμονίου">demon</w> <w OGNTsort="036212" lemma="1140" morph="N-GSN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμονίου">demon</w>
<w OGNTsort="036213" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036213" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036214" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w> <w OGNTsort="036214" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="036215" lemma="2048" morph="A-APF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμους">wilderness</w> <w OGNTsort="036215" lemma="2048" morph="A-APF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμους">wilderness.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:30"> <verse name="Luke 8:30">
<Greek>Ἐπηρώτησεν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Τί σοι ὄνομά ἐστιν ὁ Δὲ εἶπεν Λεγιών ὅτι εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλὰ εἰς αὐτόν</Greek> <Greek>Ἐπηρώτησεν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Τί σοι ὄνομά ἐστιν ὁ Δὲ εἶπεν Λεγιών ὅτι εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλὰ εἰς αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 30</preText> <preText>\s5 \p \v 30</preText>
<ULB>Then Jesus asked him, "What is your name?" <usfm>\p</usfm> He said, "Legion," for many demons had entered into him.</ULB> <ULB>Then Jesus asked him, "What is your name?" <usfm>\p</usfm> He said, "Legion," for many demons had entered into him.</ULB>
<residue>Then asked him, "What is your ?" He said, "Legion," for many had entered into him.</residue> <residue>Then asked him, "What is your ?" He said, "Legion," for many had entered into him.</residue>
<w OGNTsort="036216" lemma="1905" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτησεν"></w> <w OGNTsort="036217" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036217" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036218" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036219" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036219" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036220" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="036220" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036221" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w> <w OGNTsort="036216" lemma="1905" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="036222" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w> <w OGNTsort="036218" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="036223" lemma="3686" morph="N-NSN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομά">name</w> <w OGNTsort="036221" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="036224" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w> <w OGNTsort="036224" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="036225" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036222" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">your</w>
<w OGNTsort="036226" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="Δὲ"></w> <w OGNTsort="036223" lemma="3686" morph="N-NSN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομά">name?"</w>
<w OGNTsort="036227" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036228" lemma="3003" morph="N-NSF" lexeme="λεγεών" text="Λεγιών"></w>
<w OGNTsort="036229" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036230" lemma="1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="036231" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036232" lemma="4183" morph="A-NPN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ"></w>
<w OGNTsort="036233" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036234" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<usfm>\p</usfm> <usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036226" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="Δὲ"></w>
<w OGNTsort="036225" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w>He</w>
<w OGNTsort="036227" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036228" lemma="3003" morph="N-NSF" lexeme="λεγεών" text="Λεγιών">"Legion,"</w>
<w OGNTsort="036229" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="036232" lemma="4183" morph="A-NPN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ">many</w>
<w OGNTsort="036231" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036230" lemma="1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">had entered</w>
<w OGNTsort="036233" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036234" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:31"> <verse name="Luke 8:31">
<Greek>καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν</Greek> <Greek>καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν</Greek>
@ -10077,249 +10171,275 @@
<ULB>They kept begging him not to command them to go away into the abyss.</ULB> <ULB>They kept begging him not to command them to go away into the abyss.</ULB>
<residue>They kept him not to them to go away into the .</residue> <residue>They kept him not to them to go away into the .</residue>
<w OGNTsort="036235" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036235" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036236" lemma="3870" morph="V-IAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">begging</w> <w OGNTsort="036236" lemma="3870" morph="V-IAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">They kept begging</w>
<w OGNTsort="036237" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="036237" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036238" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036239" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="036238" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="036240" lemma="2004" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάξῃ">command</w> <w OGNTsort="036239" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="036241" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w> <w OGNTsort="036240" lemma="2004" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάξῃ">command</w>
<w OGNTsort="036242" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <phraseWords>not to command</phraseWords>
<w OGNTsort="036243" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036244" lemma="12" morph="N-ASF" lexeme="ἄβυσσος" text="ἄβυσσον">abyss</w> <w OGNTsort="036241" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036245" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w> <w OGNTsort="036245" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go away</w>
<w OGNTsort="036242" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036243" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036244" lemma="12" morph="N-ASF" lexeme="ἄβυσσος" text="ἄβυσσον">abyss.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:32"> <verse name="Luke 8:32">
<Greek>Ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένη ἐν τῷ ὄρει καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς</Greek> <Greek>Ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένη ἐν τῷ ὄρει καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText> <preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>Now a large herd of pigs was there feeding on the hillside. The demons begged him to let them go into them, and he gave them permission.</ULB> <ULB>Now a large herd of pigs was there feeding on the hillside. The demons begged him to let them go into them, and he gave them permission.</ULB>
<residue>Now a large of was there feeding on the hillside. The demons him to let them go into them, and he gave them permission.</residue> <residue>Now a large of was there feeding on the hillside. The demons him to let them go into them, and he gave them permission.</residue>
<w OGNTsort="036246" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν"></w> <w OGNTsort="036247" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036247" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036251" lemma="2425" morph="A-GPM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανῶν">a large</w>
<w OGNTsort="036248" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="036249" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w> <w OGNTsort="036249" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="036250" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">pigs</w> <w OGNTsort="036250" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">of pigs</w>
<w OGNTsort="036251" lemma="2425" morph="A-GPM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανῶν"></w> <w OGNTsort="036246" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν">was</w>
<w OGNTsort="036252" lemma="1006" morph="V-PPP-NSF" lexeme="βόσκω" text="βοσκομένη"></w> <w OGNTsort="036248" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="036253" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="036252" lemma="1006" morph="V-PPP-NSF" lexeme="βόσκω" text="βοσκομένη">feeding</w>
<w OGNTsort="036254" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="036253" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="036255" lemma="3735" morph="N-DSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρει"></w> <w OGNTsort="036254" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036255" lemma="3735" morph="N-DSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρει">hillside.</w>
<w OGNTsort="036256" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036256" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w>The demons</w>
<w OGNTsort="036257" lemma="3870" morph="V-AAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσαν">begged</w> <w OGNTsort="036257" lemma="3870" morph="V-AAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσαν">begged</w>
<w OGNTsort="036258" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="036258" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036259" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036260" lemma="2010" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέψῃ"></w> <w OGNTsort="036259" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="036261" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w> <w OGNTsort="036260" lemma="2010" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέψῃ"></w>
<w OGNTsort="036262" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <phraseWords>to let</phraseWords>
<w OGNTsort="036263" lemma="1565" morph="D-APM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνους"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036264" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w> <w OGNTsort="036261" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036265" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036264" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">go</w>
<w OGNTsort="036266" lemma="2010" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπέτρεψεν"></w> <w OGNTsort="036262" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036267" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w> <w OGNTsort="036263" lemma="1565" morph="D-APM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνους">them,</w>
<w OGNTsort="036265" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036267" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036266" lemma="2010" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπέτρεψεν">he gave [1] permission.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:33"> <verse name="Luke 8:33">
<Greek>Ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν λίμνην καὶ ἀπεπνίγη</Greek> <Greek>Ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν λίμνην καὶ ἀπεπνίγη</Greek>
<preText>\v 33</preText> <preText>\v 33</preText>
<ULB>So the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and was drowned.</ULB> <ULB>So the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and was drowned.</ULB>
<residue>So the came out of the man and went into the , and the rushed down the steep slope into the lake and was drowned.</residue> <residue>So the came out of the man and went into the , and the rushed down the steep slope into the lake and was drowned.</residue>
<w OGNTsort="036268" lemma="1831" morph="V-2AAP-NPN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="Ἐξελθόντα"></w> <w OGNTsort="036269" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="036269" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036270" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036270" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="036271" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w> <w OGNTsort="036271" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036272" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="036272" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="036273" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036273" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036274" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w> <w OGNTsort="036274" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" sub="[2]" text="ἀνθρώπου">of [1] man</w>
<w OGNTsort="036275" lemma="1525" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον"></w> <w OGNTsort="036268" lemma="1831" morph="V-2AAP-NPN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="Ἐξελθόντα">came out [2] and</w>
<w OGNTsort="036275" lemma="1525" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον">went into</w>
<w OGNTsort="036276" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036276" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036277" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w> <w OGNTsort="036277" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036278" lemma="5519" morph="N-APM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρους">pigs</w> <w OGNTsort="036278" lemma="5519" morph="N-APM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρους">pigs,</w>
<w OGNTsort="036279" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036279" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036280" lemma="3729" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὁρμάω" text="ὥρμησεν"></w> <w OGNTsort="036281" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="036281" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036282" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w> <w OGNTsort="036282" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="036283" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w> <w OGNTsort="036280" lemma="3729" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὁρμάω" text="ὥρμησεν">rushed</w>
<w OGNTsort="036284" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036283" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">down</w>
<w OGNTsort="036285" lemma="2911" morph="N-GSM" lexeme="κρημνός" text="κρημνοῦ"></w> <w OGNTsort="036284" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036286" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036285" lemma="2911" morph="N-GSM" lexeme="κρημνός" text="κρημνοῦ">steep slope</w>
<w OGNTsort="036287" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="036286" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036288" lemma="3041" morph="N-ASF" lexeme="λίμνη" text="λίμνην"></w> <w OGNTsort="036287" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036289" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036288" lemma="3041" morph="N-ASF" lexeme="λίμνη" text="λίμνην">lake</w>
<w OGNTsort="036290" lemma="638" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀποπνίγω" text="ἀπεπνίγη"></w> <w OGNTsort="036289" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036290" lemma="638" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀποπνίγω" text="ἀπεπνίγη">was drowned.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:34"> <verse name="Luke 8:34">
<Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς</Greek> <Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText> <preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and told about it in the city and countryside.</ULB> <ULB>When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and told about it in the city and countryside.</ULB>
<residue>When those tending the pigs saw what had happened, they off and told about it in the city and countryside.</residue> <residue>When those tending the pigs saw what had happened, they off and told about it in the city and countryside.</residue>
<w OGNTsort="036291" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδόντες"></w>
<w OGNTsort="036292" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036292" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036293" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="036293" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036294" lemma="1006" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βόσκω" text="βόσκοντες"></w> <w OGNTsort="036294" lemma="1006" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βόσκω" sub="[1]" text="βόσκοντες">those tending</w>
<w sub="[2]">the pigs</w>
<w OGNTsort="036291" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδόντες">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="036295" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="036295" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036296" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονὸς"></w> <w OGNTsort="036296" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονὸς">what had happened,</w>
<w OGNTsort="036297" lemma="5343" morph="V-2AAI-3P" lexeme="φεύγω" text="ἔφυγον">ran</w> <w OGNTsort="036297" lemma="5343" morph="V-2AAI-3P" lexeme="φεύγω" text="ἔφυγον">they ran off</w>
<w OGNTsort="036298" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036298" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036299" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν"></w> <w OGNTsort="036299" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told about it</w>
<w OGNTsort="036300" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036300" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="036301" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="036301" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036302" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w> <w OGNTsort="036302" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="036303" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036303" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036304" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036304" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036305" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w> <w OGNTsort="036305" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="036306" lemma="68" morph="N-APM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρούς"></w> <w OGNTsort="036306" lemma="68" morph="N-APM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρούς">countryside.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:35"> <verse name="Luke 8:35">
<Greek>ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐφοβήθησαν</Greek> <Greek>ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐφοβήθησαν</Greek>
<preText>\v 35</preText> <preText>\v 35</preText>
<ULB>So the people went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out. He was sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.</ULB> <ULB>So the people went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out. He was sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.</ULB>
<residue>So the people went out to see what had happened, and they came to and found the man from whom the had gone out. He was sitting at the feet of , and in his right ; and they were .</residue> <residue>So the people went out to see what had happened, and they came to and found the man from whom the had gone out. He was sitting at the feet of , and in his right ; and they were .</residue>
<w OGNTsort="036307" lemma="1831" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον"></w> <w OGNTsort="036308" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="036308" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w>the people</w>
<w OGNTsort="036309" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"></w> <w OGNTsort="036307" lemma="1831" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">went out</w>
<w OGNTsort="036309" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="036310" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="036310" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036311" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονὸς"></w> <w OGNTsort="036311" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονὸς">what had happened,</w>
<w OGNTsort="036312" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036312" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036313" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w> <w OGNTsort="036313" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came</w>
<w OGNTsort="036314" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="036314" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036315" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036315" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036316" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w> <w OGNTsort="036316" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="036317" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036317" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036318" lemma="2147" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὗρον"></w> <w OGNTsort="036318" lemma="2147" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὗρον">found</w>
<w OGNTsort="036319" lemma="2521" morph="V-PNP-ASM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενον"></w> <w OGNTsort="036320" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036320" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036321" lemma="444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man</w>
<w OGNTsort="036321" lemma="444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"></w> <w OGNTsort="036322" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036322" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"></w> <w OGNTsort="036323" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="036323" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w> <w OGNTsort="036324" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036324" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="036325" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w> <w OGNTsort="036325" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036326" lemma="1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν"></w> <w OGNTsort="036326" lemma="1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">had gone out.</w>
<w OGNTsort="036327" lemma="2439" morph="V-RPP-ASM" lexeme="ἱματίζω" text="ἱματισμένον">clothed</w> <w>He was</w>
<w OGNTsort="036328" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036319" lemma="2521" morph="V-PNP-ASM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενον">sitting</w>
<w OGNTsort="036329" lemma="4993" morph="V-PAP-ASM" lexeme="σωφρονέω" text="σωφρονοῦντα">mind</w> <w OGNTsort="036330" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">at</w>
<w OGNTsort="036330" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w> <w OGNTsort="036331" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036331" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w> <w OGNTsort="036332" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="036332" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="036333" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036333" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036334" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w> <w OGNTsort="036334" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus,</w>
<w OGNTsort="036335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036327" lemma="2439" morph="V-RPP-ASM" lexeme="ἱματίζω" text="ἱματισμένον">clothed</w>
<w OGNTsort="036336" lemma="5399" morph="V-AOI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">afraid</w> <w OGNTsort="036328" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036329" lemma="4993" morph="V-PAP-ASM" lexeme="σωφρονέω" text="σωφρονοῦντα"></w>
<phraseWords>in his right mind;</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036336" lemma="5399" morph="V-AOI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they were afraid.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:36"> <verse name="Luke 8:36">
<Greek>ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς</Greek> <Greek>ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText> <preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>Then those who had seen it told them how the man who had been possessed by demons had been healed.</ULB> <ULB>Then those who had seen it told them how the man who had been possessed by demons had been healed.</ULB>
<residue>Then those who had seen it told them how the man who had been had been .</residue> <residue>Then those who had seen it told them how the man who had been had been .</residue>
<w OGNTsort="036337" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν"></w> <w OGNTsort="036338" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036338" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036339" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">those</w>
<w OGNTsort="036339" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="036340" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="036340" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036341" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες"></w> <w OGNTsort="036341" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">who had seen it</w>
<w OGNTsort="036342" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w> <w OGNTsort="036337" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told</w>
<w OGNTsort="036343" lemma="4982" morph="V-API-3S" lexeme="σῴζω" text="ἐσώθη">healed</w> <w>them</w>
<w OGNTsort="036342" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="036344" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036344" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036345" lemma="1139" morph="V-AOP-NSM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονισθείς">possessed by demons</w> <w>the man</w>
<w OGNTsort="036345" lemma="1139" morph="V-AOP-NSM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονισθείς">who had been possessed by demons</w>
<w OGNTsort="036343" lemma="4982" morph="V-API-3S" lexeme="σῴζω" text="ἐσώθη">had been healed.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:37"> <verse name="Luke 8:37">
<Greek>Καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ᾽ αὐτῶν ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν</Greek> <Greek>Καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ᾽ αὐτῶν ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν</Greek>
<preText>\v 37</preText> <preText>\v 37</preText>
<ULB>Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, for they were overwhelmed with great fear. So he got into the boat and returned.</ULB> <ULB>Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, for they were overwhelmed with great fear. So he got into the boat and returned.</ULB>
<residue>Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, for they were overwhelmed with . So he got into the boat and .</residue> <residue>Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, for they were overwhelmed with . So he got into the boat and .</residue>
<w OGNTsort="036346" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="036346" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="036347" lemma="2065" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐρωτάω" text="ἠρώτησεν"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036349" lemma="537" morph="A-NSN" lexeme="ἅπας" text="ἅπαν"></w>
<w OGNTsort="036350" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036351" lemma="4128" morph="N-NSN" lexeme="πλῆθος" text="πλῆθος"></w>
<phraseWords>all the people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036352" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036353" lemma="4066" morph="A-GSF" lexeme="περίχωρος" text="περιχώρου">of [1] region</w>
<w OGNTsort="036354" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" sub="[2]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="036355" lemma="1086" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν">of [2] Gerasenes</w>
<w OGNTsort="036347" lemma="2065" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐρωτάω" text="ἠρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="036348" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="036348" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036349" lemma="537" morph="A-NSN" lexeme="ἅπας" text="ἅπαν"></w> <w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036350" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="036356" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to depart</w>
<w OGNTsort="036351" lemma="4128" morph="N-NSN" lexeme="πλῆθος" text="πλῆθος"></w> <w OGNTsort="036357" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036352" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="036358" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="036353" lemma="4066" morph="A-GSF" lexeme="περίχωρος" text="περιχώρου"></w> <w OGNTsort="036359" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="036354" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="036362" lemma="4912" morph="V-IPI-3P" lexeme="συνέχω" text="συνείχοντο">they were overwhelmed</w>
<w OGNTsort="036355" lemma="1086" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν"></w> <w OGNTsort="036361" lemma="3173" morph="A-DSM" lexeme="μέγας" sub="[3]" text="μεγάλῳ">great</w>
<w OGNTsort="036356" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w> <w OGNTsort="036360" lemma="5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">with [3] fear.</w>
<w OGNTsort="036357" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w> <w OGNTsort="036364" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="036358" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="036363" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="036359" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036360" lemma="5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<w OGNTsort="036361" lemma="3173" morph="A-DSM" lexeme="μέγας" text="μεγάλῳ">great</w>
<w OGNTsort="036362" lemma="4912" morph="V-IPI-3P" lexeme="συνέχω" text="συνείχοντο"></w>
<w OGNTsort="036363" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="036364" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036365" lemma="1684" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς"></w>
<w OGNTsort="036366" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036366" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036367" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w> <w OGNTsort="036367" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" sub="[4]" text="πλοῖον">the boat</w>
<w OGNTsort="036368" lemma="5290" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">returned</w> <w OGNTsort="036365" lemma="1684" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς">got into [4] and</w>
<w OGNTsort="036368" lemma="5290" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">returned.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:38"> <verse name="Luke 8:38">
<Greek>Ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ᾽ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων</Greek> <Greek>Ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ᾽ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText> <preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>The man from whom the demons had gone out begged him to let him go with him, but Jesus sent him away, saying,</ULB> <ULB>The man from whom the demons had gone out begged him to let him go with him, but Jesus sent him away, saying,</ULB>
<residue>The man from whom the had gone out him to let him go with him, but Jesus ı, saying,</residue> <residue>The man from whom the had gone out him to let him go with him, but Jesus ı, saying,</residue>
<w OGNTsort="036369" lemma="1189" morph="V-IMI-3S" lexeme="δέομαι" text="Ἐδεῖτο">begged</w>
<w OGNTsort="036370" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036370" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036371" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="036372" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="036372" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036373" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">man</w>
<w OGNTsort="036373" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w> <w OGNTsort="036374" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036374" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"></w> <w OGNTsort="036375" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="036375" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w> <w OGNTsort="036377" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036376" lemma="1831" morph="V-2LAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλύθει"></w>
<w OGNTsort="036377" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="036378" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w> <w OGNTsort="036378" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036376" lemma="1831" morph="V-2LAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλύθει">had gone out</w>
<w OGNTsort="036369" lemma="1189" morph="V-IMI-3S" lexeme="δέομαι" text="Ἐδεῖτο">begged</w>
<w OGNTsort="036371" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="036379" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w> <w OGNTsort="036379" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="036380" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w> <w>to let him go</w>
<w OGNTsort="036381" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="036380" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="036382" lemma="630" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">sent ... away</w> <w OGNTsort="036381" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="036383" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036383" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="036384" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036385" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w> <w OGNTsort="036384" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036382" lemma="630" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">sent [1] away,</w>
<w OGNTsort="036385" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:39"> <verse name="Luke 8:39">
<Greek>Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ Θεός καὶ ἀπῆλθεν καθ᾽ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς</Greek> <Greek>Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ Θεός καὶ ἀπῆλθεν καθ᾽ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς</Greek>
<preText>\v 39</preText> <preText>\v 39</preText>
<ULB>"Return to your home and give a full account of what God has done for you." The man went on his way, proclaiming throughout the whole city what Jesus had done for him.</ULB> <ULB>"Return to your home and give a full account of what God has done for you." The man went on his way, proclaiming throughout the whole city what Jesus had done for him.</ULB>
<residue>"Return to your and of what has done for you." The man went on his way, throughout the whole city what had done for him.</residue> <residue>"Return to your and of what has done for you." The man went on his way, throughout the whole city what had done for him.</residue>
<w OGNTsort="036386" lemma="5290" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑποστρέφω" text="Ὑπόστρεφε"></w> <w OGNTsort="036386" lemma="5290" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑποστρέφω" text="Ὑπόστρεφε">"Return</w>
<w OGNTsort="036387" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036387" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036388" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036388" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036390" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="036390" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="036389" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκόν">home</w> <w OGNTsort="036389" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκόν">home</w>
<w OGNTsort="036391" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036391" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036392" lemma="1334" morph="V-PNM-2S" lexeme="διηγέομαι" text="διηγοῦ">give ... a full account</w> <w OGNTsort="036392" lemma="1334" morph="V-PNM-2S" lexeme="διηγέομαι" text="διηγοῦ">give a full account</w>
<w OGNTsort="036393" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w> <w OGNTsort="036393" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">of what</w>
<w OGNTsort="036394" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="036395" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w>
<w OGNTsort="036396" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036396" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036397" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w> <w OGNTsort="036397" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="036395" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν">has done</w>
<w OGNTsort="036394" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">for you."</w>
<w OGNTsort="036398" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036398" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036399" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν"></w> <w>The man</w>
<w OGNTsort="036400" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"></w> <w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="036401" lemma="3650" morph="A-ASF" lexeme="ὅλος" text="ὅλην"></w> <w OGNTsort="036399" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went on [1] way,</w>
<w OGNTsort="036402" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036403" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w>
<w OGNTsort="036404" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">proclaiming</w> <w OGNTsort="036404" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">proclaiming</w>
<w OGNTsort="036405" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w> <w OGNTsort="036400" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽">throughout</w>
<w OGNTsort="036406" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w> <w OGNTsort="036402" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036407" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="036401" lemma="3650" morph="A-ASF" lexeme="ὅλος" text="ὅλην">whole</w>
<w OGNTsort="036403" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="036405" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">what</w>
<w OGNTsort="036408" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036408" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036409" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="036409" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036406" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν">had done</w>
<w OGNTsort="036407" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">for him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:40"> <verse name="Luke 8:40">
<Greek>Ἐν δὲ τῷ ὑποστρέφειν τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν</Greek> <Greek>Ἐν δὲ τῷ ὑποστρέφειν τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 40</preText> <preText>\s5 \p \v 40</preText>
<ULB>Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all expecting him.</ULB> <ULB>Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all expecting him.</ULB>
<residue>Now when , the crowd welcomed him, for they were all expecting him.</residue> <residue>Now when , the crowd welcomed him, for they were all expecting him.</residue>
<w OGNTsort="036410" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w> <w OGNTsort="036411" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036411" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036412" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="036410" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="036413" lemma="5290" morph="V-PAN" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέφειν">returned</w> <w OGNTsort="036412" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036414" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036413" lemma="5290" morph="V-PAN" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέφειν"></w>
<w OGNTsort="036415" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w> <w OGNTsort="036414" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036416" lemma="588" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποδέχομαι" text="ἀπεδέξατο"></w> <w OGNTsort="036415" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν"></w>
<w OGNTsort="036417" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <phraseWords>when Jesus returned,</phraseWords>
<w OGNTsort="036418" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036419" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w> <w OGNTsort="036418" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="036420" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"></w> <w OGNTsort="036419" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="036421" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="036416" lemma="588" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποδέχομαι" text="ἀπεδέξατο">welcomed</w>
<w OGNTsort="036422" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w> <w OGNTsort="036417" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="036423" lemma="4328" morph="V-PAP-NPM" lexeme="προσδοκάω" text="προσδοκῶντες"></w> <w OGNTsort="036421" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="036424" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w> <w OGNTsort="036420" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="036422" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="036423" lemma="4328" morph="V-PAP-NPM" lexeme="προσδοκάω" text="προσδοκῶντες">expecting</w>
<w OGNTsort="036424" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:41"> <verse name="Luke 8:41">
<Greek>καὶ ἰδοὺ ἦλθεν ἀνὴρ ᾧ ὄνομα Ἰάϊρος καὶ οὗτος ἄρχων τῆς συναγωγῆς ὑπῆρχεν καὶ πεσὼν παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ παρεκάλει αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ</Greek> <Greek>καὶ ἰδοὺ ἦλθεν ἀνὴρ ᾧ ὄνομα Ἰάϊρος καὶ οὗτος ἄρχων τῆς συναγωγῆς ὑπῆρχεν καὶ πεσὼν παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ παρεκάλει αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ</Greek>
@ -10327,73 +10447,93 @@
<ULB>Behold, a man named Jairus, who was one of the leaders of the synagogue, came and fell down at Jesus' feet, and he begged him to come to his house</ULB> <ULB>Behold, a man named Jairus, who was one of the leaders of the synagogue, came and fell down at Jesus' feet, and he begged him to come to his house</ULB>
<residue>Behold, a man Jairus, who was one of the of the , came and at ' feet, and he him to come to his</residue> <residue>Behold, a man Jairus, who was one of the of the , came and at ' feet, and he him to come to his</residue>
<w OGNTsort="036425" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036425" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036426" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w> <w OGNTsort="036426" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="036427" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w> <w OGNTsort="036428" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">a man</w>
<w OGNTsort="036428" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="036429" lemma="3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w> <w OGNTsort="036429" lemma="3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="036430" lemma="3686" morph="N-NSN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">named</w> <w OGNTsort="036430" lemma="3686" morph="N-NSN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">named</w>
<w OGNTsort="036431" lemma="2383" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάειρος" text="Ἰάϊρος"></w> <w OGNTsort="036431" lemma="2383" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάειρος" text="Ἰάϊρος">Jairus,</w>
<w OGNTsort="036432" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036432" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036433" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w> <w OGNTsort="036433" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="036434" lemma="758" morph="N-NSM" lexeme="ἄρχων" text="ἄρχων">leaders</w> <w>who</w>
<w OGNTsort="036435" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="036437" lemma="5225" morph="V-IAI-3S" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπῆρχεν">was</w>
<w OGNTsort="036436" lemma="4864" morph="N-GSF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγῆς">synagogue</w> <phrase>
<w OGNTsort="036437" lemma="5225" morph="V-IAI-3S" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπῆρχεν"></w> <w OGNTsort="036434" lemma="758" morph="N-NSM" lexeme="ἄρχων" text="ἄρχων"></w>
<w OGNTsort="036438" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <phraseWords>one of the leaders</phraseWords>
<w OGNTsort="036439" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">fell down</w> </phrase>
<w OGNTsort="036440" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w> <w OGNTsort="036435" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036436" lemma="4864" morph="N-GSF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγῆς">of [1] synagogue,</w>
<w OGNTsort="036427" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="036438" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036440" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" sub="[2]" text="παρὰ">at</w>
<w OGNTsort="036441" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w> <w OGNTsort="036441" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="036442" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="036443" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036443" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036444" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w> <w OGNTsort="036444" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[3]" text="Ἰησοῦ">Jesus'</w>
<w OGNTsort="036445" lemma="3870" morph="V-IAI-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλει">begged</w> <w OGNTsort="036442" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" sub="[4]" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="036446" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="036439" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">fell down [2] [3] [4], and</w>
<w OGNTsort="036447" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w> <w OGNTsort="036445" lemma="3870" morph="V-IAI-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλει">he begged</w>
<w OGNTsort="036446" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036447" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to come</w>
<w OGNTsort="036448" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036448" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036449" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036449" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036451" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="036451" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036450" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house</w> <w OGNTsort="036450" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">to [5] house</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:42"> <verse name="Luke 8:42">
<Greek>ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν</Greek> <Greek>ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν</Greek>
<preText>\v 42</preText> <preText>\v 42</preText>
<ULB>because his only daughter, a girl of about twelve years of age, was dying. As Jesus was on his way, the crowds of people pressed together around him.</ULB> <ULB>because his only daughter, a girl of about twelve years of age, was dying. As Jesus was on his way, the crowds of people pressed together around him.</ULB>
<residue>because his only daughter, a girl of about twelve of age, was . As Jesus was on his way, the crowds of pressed together around him.</residue> <residue>because his only daughter, a girl of about twelve of age, was . As Jesus was on his way, the crowds of pressed together around him.</residue>
<w OGNTsort="036452" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="036452" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="036453" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036454" lemma="3439" morph="A-NSF" lexeme="μονογενής" text="μονογενὴς"></w> <w OGNTsort="036455" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="036455" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w> <w OGNTsort="036456" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036456" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <phraseWords>his</phraseWords>
<w OGNTsort="036457" lemma="5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036454" lemma="3439" morph="A-NSF" lexeme="μονογενής" text="μονογενὴς">only</w>
<w OGNTsort="036453" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter,</w>
<w>a girl</w>
<w OGNTsort="036457" lemma="5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς">of about</w>
<w OGNTsort="036459" lemma="1427" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="036458" lemma="2094" morph="N-GPN" lexeme="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w> <w OGNTsort="036458" lemma="2094" morph="N-GPN" lexeme="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<w OGNTsort="036459" lemma="1427" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα"></w> <w>of age,</w>
<w OGNTsort="036460" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036460" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036461" lemma="846" morph="P-NSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴ"></w> <w OGNTsort="036461" lemma="846" morph="P-NSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴ"></w>
<w OGNTsort="036462" lemma="599" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθνῃσκεν">dying</w> <w OGNTsort="036462" lemma="599" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθνῃσκεν">was dying.</w>
<w OGNTsort="036463" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="036464" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036464" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036465" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="036466" lemma="5217" morph="V-PAN" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγειν"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036467" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="036463" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="036468" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="036465" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036469" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">people</w> <w OGNTsort="036466" lemma="5217" morph="V-PAN" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγειν"></w>
<w OGNTsort="036470" lemma="4846" morph="V-IAI-3P" lexeme="συμπνίγω" text="συνέπνιγον"></w> <w OGNTsort="036467" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036471" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w> <phraseWords>As [1] was on his way,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036468" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036469" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w>of people</w>
<w OGNTsort="036470" lemma="4846" morph="V-IAI-3P" lexeme="συμπνίγω" text="συνέπνιγον">pressed together around</w>
<w OGNTsort="036471" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:43"> <verse name="Luke 8:43">
<Greek>καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα ἥτις ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον οὐκ ἴσχυσεν ἀπ᾽ οὐδενὸς θεραπευθῆναι</Greek> <Greek>καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα ἥτις ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον οὐκ ἴσχυσεν ἀπ᾽ οὐδενὸς θεραπευθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 43</preText> <preText>\s5 \p \v 43</preText>
<ULB>Now a woman was there who had been bleeding for twelve years <usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm> and could not be healed by anyone.</ULB> <ULB>Now a woman was there who had been bleeding for twelve years <usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm> and could not be healed by anyone.</ULB>
<residue>Now a woman was there who had been for twelve and be by anyone.</residue> <residue>Now a woman was there who had been for twelve and be by anyone.</residue>
<w OGNTsort="036472" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036472" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="036473" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"></w> <w OGNTsort="036473" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w OGNTsort="036474" lemma="1510" morph="V-PAP-NSF" lexeme="εἰμί" text="οὖσα"></w> <w>was there</w>
<w OGNTsort="036475" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="036474" lemma="1510" morph="V-PAP-NSF" lexeme="εἰμί" text="οὖσα">who had been</w>
<w OGNTsort="036476" lemma="4511" morph="N-DSF" lexeme="ῥύσις" text="ῥύσει"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036477" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">bleeding</w> <w OGNTsort="036475" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036478" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="036476" lemma="4511" morph="N-DSF" lexeme="ῥύσις" text="ῥύσει"></w>
<w OGNTsort="036477" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος"></w>
<phraseWords>bleeding</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036478" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">for</w>
<w OGNTsort="036480" lemma="1427" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="036479" lemma="2094" morph="N-GPN" lexeme="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w> <w OGNTsort="036479" lemma="2094" morph="N-GPN" lexeme="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<w OGNTsort="036480" lemma="1427" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα"></w> <usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036481" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"></w> <w OGNTsort="036481" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"></w>
<w OGNTsort="036482" lemma="2395" morph="N-DPM" lexeme="ἰατρός" text="ἰατροῖς"></w> <w OGNTsort="036482" lemma="2395" morph="N-DPM" lexeme="ἰατρός" text="ἰατροῖς"></w>
<w OGNTsort="036483" lemma="4321" morph="V-AAP-NSF" lexeme="προσαναλίσκω" text="προσαναλώσασα"></w> <w OGNTsort="036483" lemma="4321" morph="V-AAP-NSF" lexeme="προσαναλίσκω" text="προσαναλώσασα"></w>
@ -10402,32 +10542,35 @@
<w OGNTsort="036486" lemma="979" morph="N-ASM" lexeme="βίος" text="βίον"></w> <w OGNTsort="036486" lemma="979" morph="N-ASM" lexeme="βίος" text="βίον"></w>
<w OGNTsort="036487" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="036487" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036488" lemma="2480" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἰσχύω" text="ἴσχυσεν">could not</w> <w OGNTsort="036488" lemma="2480" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἰσχύω" text="ἴσχυσεν">could not</w>
<w OGNTsort="036489" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w> <w OGNTsort="036491" lemma="2323" morph="V-APN" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπευθῆναι">be healed</w>
<w OGNTsort="036490" lemma="3762" morph="A-GSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὸς"></w> <w OGNTsort="036489" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="036491" lemma="2323" morph="V-APN" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπευθῆναι">healed</w> <w OGNTsort="036490" lemma="3762" morph="A-GSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὸς">anyone.</w>
<usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:44"> <verse name="Luke 8:44">
<Greek>προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς</Greek> <Greek>προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 44</preText> <preText>\v 44</preText>
<ULB>She came behind Jesus and touched the edge of his coat, and immediately her bleeding stopped.</ULB> <ULB>She came behind Jesus and touched the edge of his coat, and immediately her bleeding stopped.</ULB>
<residue>She came behind Jesus and touched the edge of his , and immediately her stopped.</residue> <residue>She came behind Jesus and touched the edge of his , and immediately her stopped.</residue>
<w OGNTsort="036492" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθοῦσα"></w> <w OGNTsort="036493" lemma="3693" morph="ADV" lexeme="ὄπισθεν" sub="[1]" text="ὄπισθεν">behind</w>
<w OGNTsort="036493" lemma="3693" morph="ADV" lexeme="ὄπισθεν" text="ὄπισθεν"></w> <w sub="[2]">Jesus</w>
<w OGNTsort="036494" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο"></w> <w OGNTsort="036492" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθοῦσα">She came [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="036495" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036494" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="036496" lemma="2899" morph="N-GSN" lexeme="κράσπεδον" text="κρασπέδου"></w> <w OGNTsort="036495" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036496" lemma="2899" morph="N-GSN" lexeme="κράσπεδον" text="κρασπέδου">edge</w>
<w OGNTsort="036497" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036497" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036499" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="036499" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036498" lemma="2440" morph="N-GSN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱματίου">coat</w> <w OGNTsort="036498" lemma="2440" morph="N-GSN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱματίου">of [3] coat,</w>
<w OGNTsort="036500" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036500" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036501" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα"></w> <w OGNTsort="036501" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<w OGNTsort="036502" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστη"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036503" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="036503" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036504" lemma="4511" morph="N-NSF" lexeme="ῥύσις" text="ῥύσις"></w> <w OGNTsort="036504" lemma="4511" morph="N-NSF" lexeme="ῥύσις" text="ῥύσις"></w>
<w OGNTsort="036505" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036505" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036507" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w> <w OGNTsort="036507" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="036506" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">bleeding</w> <w OGNTsort="036506" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">bleeding</w>
<phraseWords>her bleeding</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036502" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστη">stopped.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:45"> <verse name="Luke 8:45">
<Greek>Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Τίς ὁ ἁψάμενός μου Ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν</Greek> <Greek>Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Τίς ὁ ἁψάμενός μου Ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν</Greek>
@ -10435,223 +10578,248 @@
<ULB>Jesus said, "Who was it who touched me?" <usfm>\p</usfm> When all denied it, Peter said, "Master, the crowds of people are all around you and they are pressing in against you."</ULB> <ULB>Jesus said, "Who was it who touched me?" <usfm>\p</usfm> When all denied it, Peter said, "Master, the crowds of people are all around you and they are pressing in against you."</ULB>
<residue>said, "Who was it who touched me?" When all it, said, "Master, the crowds of are all around you and they are pressing in against you."</residue> <residue>said, "Who was it who touched me?" When all it, said, "Master, the crowds of are all around you and they are pressing in against you."</residue>
<w OGNTsort="036508" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="036508" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="036509" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036510" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036510" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036511" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="036511" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036512" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς"></w> <w OGNTsort="036509" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036512" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w>was it</w>
<w OGNTsort="036513" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036513" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036514" lemma="681" morph="V-AMP-NSM" lexeme="ἅπτω" text="ἁψάμενός"></w> <w OGNTsort="036514" lemma="681" morph="V-AMP-NSM" lexeme="ἅπτω" text="ἁψάμενός">who touched</w>
<w OGNTsort="036515" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w> <w OGNTsort="036515" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">me?"</w>
<w OGNTsort="036516" lemma="720" morph="V-PNP-GPM" lexeme="ἀρνέομαι" text="Ἀρνουμένων">denied</w> <usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036517" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036517" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036518" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"></w> <w OGNTsort="036518" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" sub="[1]" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="036519" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w> <w OGNTsort="036516" lemma="720" morph="V-PNP-GPM" lexeme="ἀρνέομαι" text="Ἀρνουμένων">When [1] denied it,</w>
<w OGNTsort="036520" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036520" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036521" lemma="4074" morph="N-NSM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w> <w OGNTsort="036521" lemma="4074" morph="N-NSM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="036522" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα"></w> <w OGNTsort="036519" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036523" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="036522" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master,</w>
<w OGNTsort="036524" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">people</w> <w OGNTsort="036523" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036525" lemma="4912" morph="V-PAI-3P" lexeme="συνέχω" text="συνέχουσίν"></w> <w OGNTsort="036524" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="036526" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w> <w>of people</w>
<w OGNTsort="036527" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036525" lemma="4912" morph="V-PAI-3P" lexeme="συνέχω" text="συνέχουσίν">are all around</w>
<w OGNTsort="036528" lemma="598" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀποθλίβω" text="ἀποθλίβουσιν"></w> <w OGNTsort="036526" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">you</w>
<usfm>\p</usfm> <w OGNTsort="036527" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036528" lemma="598" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀποθλίβω" text="ἀποθλίβουσιν">they are pressing in against</w>
<w>you."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:46"> <verse name="Luke 8:46">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ᾽ ἐμοῦ</Greek> <Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ᾽ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\p \v 46</preText> <preText>\p \v 46</preText>
<ULB>But Jesus said, "Someone did touch me, for I know that power has gone out from me."</ULB> <ULB>But Jesus said, "Someone did touch me, for I know that power has gone out from me."</ULB>
<residue>But said, "Someone did touch me, for I that has gone out from me."</residue> <residue>But said, "Someone did touch me, for I that has gone out from me."</residue>
<w OGNTsort="036530" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036529" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w> <w OGNTsort="036529" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036530" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036531" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="036531" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036532" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w> <w OGNTsort="036532" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036533" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="Ἥψατό"></w> <w OGNTsort="036535" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">"Someone</w>
<w OGNTsort="036534" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού"></w> <w OGNTsort="036533" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="Ἥψατό">did touch</w>
<w OGNTsort="036535" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w> <w OGNTsort="036534" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού">me,</w>
<w OGNTsort="036536" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w> <w OGNTsort="036537" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="036537" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="036536" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="036538" lemma="1097" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνων">know</w> <w OGNTsort="036538" lemma="1097" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνων">know</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="036539" lemma="1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w> <w OGNTsort="036539" lemma="1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="036540" lemma="1831" morph="V-2RAP-ASF" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλυθυῖαν"></w> <w OGNTsort="036540" lemma="1831" morph="V-2RAP-ASF" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλυθυῖαν">has gone out</w>
<w OGNTsort="036541" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w> <w OGNTsort="036541" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036542" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"></w> <w OGNTsort="036542" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:47"> <verse name="Luke 8:47">
<Greek>Ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθεν τρέμουσα ἦλθεν καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι᾽ ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα</Greek> <Greek>Ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθεν τρέμουσα ἦλθεν καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι᾽ ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα</Greek>
<preText>\s5 \v 47</preText> <preText>\s5 \v 47</preText>
<ULB>When the woman saw that she could not escape notice, she came trembling and fell down before him. In the presence of all the people she declared why she had touched him and how she had been immediately healed.</ULB> <ULB>When the woman saw that she could not escape notice, she came trembling and fell down before him. In the presence of all the people she declared why she had touched him and how she had been immediately healed.</ULB>
<residue>When the woman saw that she could not escape notice, she came and fell down before him. In the presence of all the she why she had touched him and how she had been immediately .</residue> <residue>When the woman saw that she could not escape notice, she came and fell down before him. In the presence of all the she why she had touched him and how she had been immediately .</residue>
<w OGNTsort="036543" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="εἴδω" text="Ἰδοῦσα"></w>
<w OGNTsort="036544" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036544" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036545" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="036545" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="036546" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"></w> <w OGNTsort="036546" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" sub="[2]" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="036547" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="036543" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="εἴδω" text="Ἰδοῦσα">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="036548" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="036547" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036549" lemma="2990" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λανθάνω" text="ἔλαθεν"></w> <w OGNTsort="036548" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="036549" lemma="2990" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λανθάνω" text="ἔλαθεν">she could [3] escape notice,</w>
<w OGNTsort="036551" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">she came</w>
<w OGNTsort="036550" lemma="5141" morph="V-PAP-NSF" lexeme="τρέμω" text="τρέμουσα">trembling</w> <w OGNTsort="036550" lemma="5141" morph="V-PAP-NSF" lexeme="τρέμω" text="τρέμουσα">trembling</w>
<w OGNTsort="036551" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w> <w OGNTsort="036552" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036552" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036553" lemma="4363" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="προσπίπτω" text="προσπεσοῦσα">fell down</w>
<w OGNTsort="036553" lemma="4363" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="προσπίπτω" text="προσπεσοῦσα"></w> <w OGNTsort="036554" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">before him.</w>
<w OGNTsort="036554" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="036561" lemma="1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">In the presence</w>
<w OGNTsort="036555" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w> <w OGNTsort="036562" lemma="3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς">of all</w>
<w OGNTsort="036556" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w> <w OGNTsort="036563" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036557" lemma="156" morph="N-ASF" lexeme="αἰτία" text="αἰτίαν"></w>
<w OGNTsort="036558" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο"></w>
<w OGNTsort="036559" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="036560" lemma="518" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλεν">declared</w>
<w OGNTsort="036561" lemma="1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"></w>
<w OGNTsort="036562" lemma="3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"></w>
<w OGNTsort="036563" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036564" lemma="2992" morph="N-GSM" lexeme="λαός" text="λαοῦ">people</w> <w OGNTsort="036564" lemma="2992" morph="N-GSM" lexeme="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="036565" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036560" lemma="518" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλεν">she declared</w>
<w OGNTsort="036566" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036567" lemma="2390" morph="V-API-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάθη">healed</w> <w OGNTsort="036555" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="036568" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα"></w> <w OGNTsort="036556" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="036557" lemma="156" morph="N-ASF" lexeme="αἰτία" text="αἰτίαν"></w>
<phraseWords>why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036558" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο">she had touched</w>
<w OGNTsort="036559" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="036565" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036566" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">how</w>
<w OGNTsort="036568" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" sub="[4]" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<w OGNTsort="036567" lemma="2390" morph="V-API-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάθη">she had been [4] healed.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:48"> <verse name="Luke 8:48">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Θυγάτηρ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην</Greek> <Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Θυγάτηρ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην</Greek>
<preText>\v 48</preText> <preText>\v 48</preText>
<ULB>Then he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace."</ULB> <ULB>Then he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace."</ULB>
<residue>Then he said to her, "Daughter, your has you . Go in ."</residue> <residue>Then he said to her, "Daughter, your has you . Go in ."</residue>
<w OGNTsort="036570" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>he</w>
<w OGNTsort="036569" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w> <w OGNTsort="036569" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036570" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036571" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="036571" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w> <w OGNTsort="036572" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="036572" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"></w> <w OGNTsort="036573" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="Θυγάτηρ">"Daughter,</w>
<w OGNTsort="036573" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="Θυγάτηρ"></w>
<w OGNTsort="036574" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="036574" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036576" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="036576" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="036575" lemma="4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w> <w OGNTsort="036575" lemma="4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="036577" lemma="4982" morph="V-RAI-3S" lexeme="σῴζω" text="σέσωκέν">made ... well</w> <w OGNTsort="036578" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="036578" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w> <w OGNTsort="036577" lemma="4982" morph="V-RAI-3S" lexeme="σῴζω" text="σέσωκέν">has made [1] well.</w>
<w OGNTsort="036579" lemma="4198" morph="V-PNM-2S" lexeme="πορεύω" text="πορεύου"></w> <w OGNTsort="036579" lemma="4198" morph="V-PNM-2S" lexeme="πορεύω" text="πορεύου">Go</w>
<w OGNTsort="036580" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036580" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="036581" lemma="1515" morph="N-ASF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w> <w OGNTsort="036581" lemma="1515" morph="N-ASF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:49"> <verse name="Luke 8:49">
<Greek>Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε τὸν Διδάσκαλον</Greek> <Greek>Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε τὸν Διδάσκαλον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 49</preText> <preText>\s5 \p \v 49</preText>
<ULB>While he was still speaking, someone came from the synagogue leader's house, saying, "Your daughter is dead. Do not trouble the teacher any longer."</ULB> <ULB>While he was still speaking, someone came from the synagogue leader's house, saying, "Your daughter is dead. Do not trouble the teacher any longer."</ULB>
<residue>While he was still speaking, someone came from the leader's house, saying, "Your daughter is . Do not the any longer."</residue> <residue>While he was still speaking, someone came from the leader's house, saying, "Your daughter is . Do not the any longer."</residue>
<w OGNTsort="036582" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="Ἔτι"></w> <w OGNTsort="036583" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="036583" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="036582" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" sub="[2]" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="036584" lemma="2980" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντος"></w> <w OGNTsort="036584" lemma="2980" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was [2] speaking,</w>
<w OGNTsort="036585" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεταί"></w> <w OGNTsort="036586" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="036586" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w> <w OGNTsort="036585" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεταί">came</w>
<w OGNTsort="036587" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w> <w OGNTsort="036587" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="036588" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="036588" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036589" lemma="752" morph="N-GSM" lexeme="ἀρχισυνάγωγος" text="ἀρχισυναγώγου">synagogue</w> <w OGNTsort="036589" lemma="752" morph="N-GSM" lexeme="ἀρχισυνάγωγος" text="ἀρχισυναγώγου">synagogue leader's</w>
<w OGNTsort="036590" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w> <w>house,</w>
<w OGNTsort="036590" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="036591" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="036591" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036592" lemma="2348" morph="V-RAI-3S" lexeme="θνῄσκω" text="Τέθνηκεν">dead</w>
<w OGNTsort="036593" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="036593" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036595" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="036595" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">"Your</w>
<w OGNTsort="036594" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ"></w> <w OGNTsort="036594" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="036596" lemma="3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"></w> <w OGNTsort="036592" lemma="2348" morph="V-RAI-3S" lexeme="θνῄσκω" text="Τέθνηκεν">is dead.</w>
<w OGNTsort="036597" lemma="4660" morph="V-PAM-2S" lexeme="σκύλλω" text="σκύλλε">trouble</w> <phrase>
<w OGNTsort="036598" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036596" lemma="3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"></w>
<w OGNTsort="036599" lemma="1320" morph="N-ASM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλον">teacher</w> <w OGNTsort="036597" lemma="4660" morph="V-PAM-2S" lexeme="σκύλλω" text="σκύλλε"></w>
<w OGNTsort="036598" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036599" lemma="1320" morph="N-ASM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλον"></w>
<phraseWords>Do not trouble the teacher any longer."</phraseWords>
</phrase>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:50"> <verse name="Luke 8:50">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας ἀπεκρίθη αὐτῷ Μὴ φοβοῦ μόνον πίστευσον καὶ σωθήσεται</Greek> <Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας ἀπεκρίθη αὐτῷ Μὴ φοβοῦ μόνον πίστευσον καὶ σωθήσεται</Greek>
<preText>\p \v 50</preText> <preText>\p \v 50</preText>
<ULB>But when Jesus heard this, he answered Jairus, "Do not be afraid; only believe, and she will be healed."</ULB> <ULB>But when Jesus heard this, he answered Jairus, "Do not be afraid; only believe, and she will be healed."</ULB>
<residue>But when this, he answered Jairus, "Do not be ; only , and she will be ."</residue> <residue>But when this, he answered Jairus, "Do not be ; only , and she will be ."</residue>
<w OGNTsort="036601" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036600" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w> <w OGNTsort="036600" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036601" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036602" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036602" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="036603" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">when [1] heard</w>
<w OGNTsort="036603" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard</w> <w>this,</w>
<w OGNTsort="036604" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη"></w> <w OGNTsort="036604" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη">he answered</w>
<w>Jairus,</w>
<w OGNTsort="036605" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="036605" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036606" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w> <w OGNTsort="036606" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[2]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="036607" lemma="5399" morph="V-PNM-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβοῦ">afraid</w> <w OGNTsort="036607" lemma="5399" morph="V-PNM-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβοῦ">"Do [2] be afraid;</w>
<w OGNTsort="036608" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w> <w OGNTsort="036608" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="036609" lemma="4100" morph="V-AAM-2S" lexeme="πιστεύω" text="πίστευσον">believe</w> <w OGNTsort="036609" lemma="4100" morph="V-AAM-2S" lexeme="πιστεύω" text="πίστευσον">believe,</w>
<w OGNTsort="036610" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036610" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036611" lemma="4982" morph="V-FPI-3S" lexeme="σῴζω" text="σωθήσεται">healed</w> <w OGNTsort="036611" lemma="4982" morph="V-FPI-3S" lexeme="σῴζω" text="σωθήσεται">she will be healed."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:51"> <verse name="Luke 8:51">
<Greek>Ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα</Greek> <Greek>Ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα</Greek>
<preText>\s5 \v 51</preText> <preText>\s5 \v 51</preText>
<ULB>When he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father of the child and her mother.</ULB> <ULB>When he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father of the child and her mother.</ULB>
<residue>When he came to the , he allowed no one to enter with him, except and and , and the of the and her mother.</residue> <residue>When he came to the , he allowed no one to enter with him, except and and , and the of the and her mother.</residue>
<w OGNTsort="036612" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="036613" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036613" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036614" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="036612" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἐλθὼν">When he came</w>
<w OGNTsort="036615" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="036614" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036616" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w> <w OGNTsort="036615" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036617" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="036616" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="036618" lemma="863" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036619" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w> <w OGNTsort="036617" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036620" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"></w> <w OGNTsort="036618" lemma="863" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν"></w>
<w OGNTsort="036621" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w> <w OGNTsort="036620" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"></w>
<w OGNTsort="036622" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <phraseWords>he allowed no one</phraseWords>
<w OGNTsort="036623" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036624" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="036619" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="036621" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="036622" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036623" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="036624" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036625" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w> <w OGNTsort="036625" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="036626" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036626" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036627" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w> <w OGNTsort="036627" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="036628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036629" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James</w> <w OGNTsort="036629" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James,</w>
<w OGNTsort="036630" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036630" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036631" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="036631" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036632" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w> <w OGNTsort="036632" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="036633" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="036633" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036634" lemma="3816" morph="N-GSF" lexeme="παῖς" text="παιδὸς">child</w> <w OGNTsort="036634" lemma="3816" morph="N-GSF" lexeme="παῖς" text="παιδὸς">of [1] child</w>
<w OGNTsort="036635" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036635" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036636" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="036636" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036637" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w> <w>her</w>
<w OGNTsort="036637" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:52"> <verse name="Luke 8:52">
<Greek>ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν ὁ δὲ εἶπεν Μὴ κλαίετε οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει</Greek> <Greek>ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν ὁ δὲ εἶπεν Μὴ κλαίετε οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει</Greek>
<preText>\v 52</preText> <preText>\v 52</preText>
<ULB>Now all were mourning and wailing for her, but he said, "Do not weep; she is not dead but asleep."</ULB> <ULB>Now all were mourning and wailing for her, but he said, "Do not weep; she is not dead but asleep."</ULB>
<residue>Now all were and for her, but he said, "Do not ; she is not but ."</residue> <residue>Now all were and for her, but he said, "Do not ; she is not but ."</residue>
<w OGNTsort="036638" lemma="2799" morph="V-IAI-3P" lexeme="κλαίω" text="ἔκλαιον">mourning</w> <w OGNTsort="036639" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036639" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036640" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="036640" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w> <w OGNTsort="036638" lemma="2799" morph="V-IAI-3P" lexeme="κλαίω" text="ἔκλαιον">were mourning</w>
<w OGNTsort="036641" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036641" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036642" lemma="2875" morph="V-IMI-3P" lexeme="κόπτω" text="ἐκόπτοντο">wailing</w> <w OGNTsort="036642" lemma="2875" morph="V-IMI-3P" lexeme="κόπτω" text="ἐκόπτοντο">wailing for</w>
<w OGNTsort="036643" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w> <w OGNTsort="036643" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν">her,</w>
<w OGNTsort="036645" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="036644" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036644" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036645" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w>he</w>
<w OGNTsort="036646" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w> <w OGNTsort="036646" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036647" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w> <w OGNTsort="036647" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="036648" lemma="2799" morph="V-PAM-2P" lexeme="κλαίω" text="κλαίετε">weep</w> <w OGNTsort="036648" lemma="2799" morph="V-PAM-2P" lexeme="κλαίω" text="κλαίετε">"Do [1] weep;</w>
<w OGNTsort="036649" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="036650" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="036650" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="036651" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">dead</w> <w OGNTsort="036649" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="036652" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w> <w OGNTsort="036651" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">she is [2] dead</w>
<w OGNTsort="036653" lemma="2518" morph="V-PAI-3S" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδει">asleep</w> <w OGNTsort="036652" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="036653" lemma="2518" morph="V-PAI-3S" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδει">asleep."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:53"> <verse name="Luke 8:53">
<Greek>Καὶ κατεγέλων αὐτοῦ εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν</Greek> <Greek>Καὶ κατεγέλων αὐτοῦ εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν</Greek>
<preText>\v 53</preText> <preText>\v 53</preText>
<ULB>But they began to mock him, knowing that she was dead.</ULB> <ULB>But they began to mock him, knowing that she was dead.</ULB>
<residue>But they began to him, that she was .</residue> <residue>But they began to him, that she was .</residue>
<w OGNTsort="036654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="036654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">But</w>
<w OGNTsort="036655" lemma="2606" morph="V-IAI-3P" lexeme="καταγελάω" text="κατεγέλων">mock</w> <w OGNTsort="036655" lemma="2606" morph="V-IAI-3P" lexeme="καταγελάω" text="κατεγέλων">they began to mock</w>
<w OGNTsort="036656" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="036656" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="036657" lemma="1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w> <w OGNTsort="036657" lemma="1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w>
<w OGNTsort="036658" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="036658" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036659" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">dead</w> <w OGNTsort="036659" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">she was dead.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:54"> <verse name="Luke 8:54">
<Greek>Αὐτὸς δὲ κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς ἐφώνησεν λέγων Ἡ Παῖς ἔγειρε</Greek> <Greek>Αὐτὸς δὲ κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς ἐφώνησεν λέγων Ἡ Παῖς ἔγειρε</Greek>
<preText>\s5 \v 54</preText> <preText>\s5 \v 54</preText>
<ULB>But he took her by the hand and called out, saying, "Child, get up!"</ULB> <ULB>But he took her by the hand and called out, saying, "Child, get up!"</ULB>
<residue>But he took her by the and , saying, "Child, get up!"</residue> <residue>But he took her by the and , saying, "Child, get up!"</residue>
<w OGNTsort="036660" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"></w> <w OGNTsort="036661" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036661" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="036660" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="036662" lemma="2902" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κρατέω" text="κρατήσας">hand</w> <phrase>
<w OGNTsort="036663" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="036663" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036665" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w> <w OGNTsort="036665" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="036664" lemma="5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" text="χειρὸς"></w> <w OGNTsort="036664" lemma="5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" text="χειρὸς"></w>
<w OGNTsort="036666" lemma="5455" morph="V-AAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνησεν">called out</w> <phraseWords sub="[1]">her by the hand</phraseWords>
<w OGNTsort="036667" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w> </phrase>
<w OGNTsort="036662" lemma="2902" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κρατέω" text="κρατήσας">took [1] and</w>
<w OGNTsort="036666" lemma="5455" morph="V-AAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνησεν">called out,</w>
<w OGNTsort="036667" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="036668" lemma="3588" morph="T-VSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w> <w OGNTsort="036668" lemma="3588" morph="T-VSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="036669" lemma="3816" morph="N-VSF" lexeme="παῖς" text="Παῖς"></w> <w OGNTsort="036669" lemma="3816" morph="N-VSF" lexeme="παῖς" text="Παῖς">"Child,</w>
<w OGNTsort="036670" lemma="1453" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἐγείρω" text="ἔγειρε"></w> <w OGNTsort="036670" lemma="1453" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἐγείρω" text="ἔγειρε">get up!"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:55"> <verse name="Luke 8:55">
<Greek>καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς καὶ ἀνέστη παραχρῆμα καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν</Greek> <Greek>καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς καὶ ἀνέστη παραχρῆμα καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν</Greek>
@ -10659,18 +10827,22 @@
<ULB>Her spirit returned, and she rose up immediately. He ordered them to get her something to eat.</ULB> <ULB>Her spirit returned, and she rose up immediately. He ordered them to get her something to eat.</ULB>
<residue>Her , and she up immediately. He them to get her something to eat.</residue> <residue>Her , and she up immediately. He them to get her something to eat.</residue>
<w OGNTsort="036671" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036671" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036672" lemma="1994" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπέστρεψεν">returned</w>
<w OGNTsort="036673" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="036673" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036675" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w> <w OGNTsort="036675" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">Her</w>
<w OGNTsort="036674" lemma="4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w> <w OGNTsort="036674" lemma="4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="036676" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036672" lemma="1994" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπέστρεψεν">returned,</w>
<w OGNTsort="036677" lemma="450" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">rose</w> <w OGNTsort="036676" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036678" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα"></w> <w OGNTsort="036677" lemma="450" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">she rose up</w>
<w OGNTsort="036678" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately.</w>
<w OGNTsort="036679" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036679" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036680" lemma="1299" morph="V-AAI-3S" lexeme="διατάσσω" text="διέταξεν">ordered</w> <w OGNTsort="036680" lemma="1299" morph="V-AAI-3S" lexeme="διατάσσω" text="διέταξεν">He ordered</w>
<w OGNTsort="036681" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"></w> <w>them</w>
<w OGNTsort="036682" lemma="1325" morph="V-APN" lexeme="δίδωμι" text="δοθῆναι"></w> <phrase>
<w OGNTsort="036683" lemma="5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w> <w OGNTsort="036681" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"></w>
<w OGNTsort="036682" lemma="1325" morph="V-APN" lexeme="δίδωμι" text="δοθῆναι"></w>
<w OGNTsort="036683" lemma="5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w>
<phraseWords>to get her something to eat.</phraseWords>
</phrase>
</verse> </verse>
<verse name="Luke 8:56"> <verse name="Luke 8:56">
<Greek>καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός</Greek> <Greek>καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός</Greek>
@ -10678,18 +10850,19 @@
<ULB>Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.</ULB> <ULB>Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.</ULB>
<residue>Her parents were , but he them to tell no one what had happened.</residue> <residue>Her parents were , but he them to tell no one what had happened.</residue>
<w OGNTsort="036684" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="036684" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036685" lemma="1839" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξίστημι" text="ἐξέστησαν">astonished</w>
<w OGNTsort="036686" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="036686" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036688" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w> <w OGNTsort="036688" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">Her</w>
<w OGNTsort="036687" lemma="1118" morph="N-NPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῖς"></w> <w OGNTsort="036687" lemma="1118" morph="N-NPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῖς">parents</w>
<w OGNTsort="036685" lemma="1839" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξίστημι" text="ἐξέστησαν">were astonished,</w>
<w OGNTsort="036690" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w>he</w>
<w OGNTsort="036689" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="036689" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036690" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036691" lemma="3853" morph="V-AAI-3S" lexeme="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">ordered</w> <w OGNTsort="036691" lemma="3853" morph="V-AAI-3S" lexeme="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">ordered</w>
<w OGNTsort="036692" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w> <w OGNTsort="036692" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036693" lemma="3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ"></w> <w OGNTsort="036694" lemma="2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to tell</w>
<w OGNTsort="036694" lemma="2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"></w> <w OGNTsort="036693" lemma="3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ">no one</w>
<w OGNTsort="036695" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="036695" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036696" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονός"></w> <w OGNTsort="036696" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονός">what had happened.</w>
</verse> </verse>
</chapter> </chapter>
<chapter osisID="luk.9"> <chapter osisID="luk.9">