Tagging through Luke 9

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-10-01 16:30:22 -04:00
parent 4cb38889e3
commit 5d414a5ff5
1 changed files with 963 additions and 790 deletions

View File

@ -9248,7 +9248,7 @@
<w OGNTsort="035620" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w>
<w OGNTsort="035621" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035622" lemma="2968" morph="N-ASF" lexeme="κώμη" text="κώμην"></w>
<phraseWords>to different cities and villages</phraseWords>
<phraseWords>to different cities and villages,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035623" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="035624" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
@ -9307,12 +9307,12 @@
<w OGNTsort="035661" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035662" lemma="4677" morph="N-NSF-P" lexeme="Σουσάννα" text="Σουσάννα">Susanna;</w>
<w OGNTsort="035663" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035665" lemma="4183" morph="A-NPF" lexeme="πολύς" text="πολλαί">man6</w>
<w OGNTsort="035665" lemma="4183" morph="A-NPF" lexeme="πολύς" text="πολλαί">many</w>
<w OGNTsort="035664" lemma="2087" morph="A-NPF" lexeme="ἕτερος" text="ἕτεραι">others,</w>
<w OGNTsort="035666" lemma="3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">who,</w>
<w OGNTsort="035669" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="035670" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="035672" lemma="846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς">their own</w>
<w OGNTsort="035672" lemma="846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς">their</w>
<w OGNTsort="035671" lemma="5225" morph="V-PAP-GPN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπαρχόντων">possessions,</w>
<w OGNTsort="035668" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῖς">their</w>
<w OGNTsort="035667" lemma="1247" morph="V-IAI-3P" lexeme="διακονέω" text="διηκόνουν">provided for [1] needs.</w>
@ -9455,472 +9455,549 @@
<phraseWords>that was a hundred times greater."</phraseWords>
</phrase>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="035755" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="035756" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">called out</w>
<w OGNTsort="035757" lemma="5455" morph="V-IAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνει"></w>
<w OGNTsort="035758" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="035759" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="035760" lemma="3775" morph="N-APN" lexeme="οὖς" text="ὦτα"></w>
<w OGNTsort="035761" lemma="191" morph="V-PAN" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούειν">hear</w>
<w OGNTsort="035762" lemma="191" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουέτω">hear</w>
<w OGNTsort="035756" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">After [1] had said</w>
<w OGNTsort="035755" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="035757" lemma="5455" morph="V-IAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνει">he called out,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035758" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="035759" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<phraseWords>"Whoever has</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035760" lemma="3775" morph="N-APN" lexeme="οὖς" text="ὦτα">ears</w>
<w OGNTsort="035761" lemma="191" morph="V-PAN" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούειν">to hear,</w>
<w OGNTsort="035762" lemma="191" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:9">
<Greek>Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>His disciples asked him what this parable meant.</ULB>
<residue>His asked him what this meant.</residue>
<w OGNTsort="035763" lemma="1905" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτων"></w>
<w OGNTsort="035764" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035765" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="035766" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035768" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="035768" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="035767" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="035769" lemma="5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="Τίς"></w>
<w OGNTsort="035770" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="035771" lemma="1510" morph="V-PAO-3S" lexeme="εἰμί" text="εἴη"></w>
<w OGNTsort="035763" lemma="1905" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτων">asked</w>
<w OGNTsort="035765" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="035769" lemma="5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="Τίς">what</w>
<w OGNTsort="035770" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="035772" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="035773" lemma="3850" morph="N-NSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολή">parable</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035771" lemma="1510" morph="V-PAO-3S" lexeme="εἰμί" text="εἴη"></w>
<phraseWords>meant.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:10">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς ἵνα Βλέποντες μὴ βλέπωσιν Καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>He said, "The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but for others I speak in parables, so that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'</ULB>
<residue>He said, "The knowledge of the of the has been given to you, but for others I speak in , so that 'seeing they may not see, and hearing they may not .'</residue>
<w OGNTsort="035774" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="035775" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035776" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="035777" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="Ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="035778" lemma="1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται"></w>
<w OGNTsort="035779" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">understand</w>
<w OGNTsort="035780" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="035781" lemma="3466" morph="N-APN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήρια">secrets</w>
<w OGNTsort="035782" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="035783" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="035774" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="035776" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035779" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι"></w>
<w OGNTsort="035780" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="035781" lemma="3466" morph="N-APN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήρια"></w>
<phraseWords>"The knowledge of the secrets</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035782" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="035783" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">of [1] kingdom</w>
<w OGNTsort="035784" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="035785" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="035785" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="035778" lemma="1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται">has been given</w>
<w OGNTsort="035777" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="Ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="035787" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="035786" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="035787" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035788" lemma="3062" morph="A-DPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποῖς"></w>
<w OGNTsort="035789" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="035790" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables</w>
<w OGNTsort="035791" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="035792" lemma="991" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βλέπω" text="Βλέποντες"></w>
<w OGNTsort="035793" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="035794" lemma="991" morph="V-PAS-3P" lexeme="βλέπω" text="βλέπωσιν"></w>
<w OGNTsort="035795" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="035796" lemma="191" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντες"></w>
<w OGNTsort="035797" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="035798" lemma="4920" morph="V-PAS-3P" lexeme="συνίημι" text="συνιῶσιν"></w>
<w OGNTsort="035788" lemma="3062" morph="A-DPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποῖς">for others</w>
<w>I speak</w>
<w OGNTsort="035789" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035790" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables,</w>
<w OGNTsort="035791" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="035792" lemma="991" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βλέπω" text="Βλέποντες">'seeing</w>
<w OGNTsort="035793" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035794" lemma="991" morph="V-PAS-3P" lexeme="βλέπω" text="βλέπωσιν">they may [2] see,</w>
<w OGNTsort="035795" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035796" lemma="191" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντες">hearing</w>
<w OGNTsort="035797" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[3]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035798" lemma="4920" morph="V-PAS-3P" lexeme="συνίημι" text="συνιῶσιν">they may [3] understand.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:11">
<Greek>Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Now this is the meaning of the parable: The seed is the word of God.</ULB>
<residue>Now this is the meaning of the : The is the .</residue>
<w OGNTsort="035799" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="035800" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035801" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="035802" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="035803" lemma="3850" morph="N-NSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολή">parable</w>
<w OGNTsort="035804" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="035800" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035799" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="035801" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="035802" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="035803" lemma="3850" morph="N-NSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολή"></w>
<phraseWords>this is the meaning of the parable:</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035804" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="035805" lemma="4703" morph="N-NSM" lexeme="σπόρος" text="σπόρος">seed</w>
<w OGNTsort="035806" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="035807" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="035808" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word of God</w>
<w OGNTsort="035806" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="035807" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035808" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="035809" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="035810" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="035810" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:12">
<Greek>οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>The ones along the road are those who have heard, but then the devil comes and takes away the word from their hearts so they may not believe and be saved.</ULB>
<residue>The ones along the road are those who have , but then the comes and takes away the from their so they may not and be .</residue>
<w OGNTsort="035811" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035812" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035813" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="035814" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="035815" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδόν"></w>
<w OGNTsort="035816" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="035811" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w>The ones</w>
<w OGNTsort="035813" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">along</w>
<w OGNTsort="035814" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035815" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδόν">road</w>
<w OGNTsort="035816" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="035817" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035818" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">heard</w>
<w OGNTsort="035819" lemma="1534" morph="ADV" lexeme="εἶτα" text="εἶτα"></w>
<w OGNTsort="035820" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
<w OGNTsort="035821" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w>those</w>
<w OGNTsort="035818" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">who have heard,</w>
<w OGNTsort="035819" lemma="1534" morph="ADV" lexeme="εἶτα" text="εἶτα">but then</w>
<w OGNTsort="035821" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035822" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="035823" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035824" lemma="142" morph="V-PAI-3S" lexeme="αἴρω" text="αἴρει"></w>
<w OGNTsort="035825" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="035820" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">comes</w>
<w OGNTsort="035823" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035824" lemma="142" morph="V-PAI-3S" lexeme="αἴρω" text="αἴρει">takes away</w>
<w OGNTsort="035825" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035826" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="035827" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="035827" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="035828" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="035830" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="035830" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="035829" lemma="2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="035831" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="035832" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="035833" lemma="4100" morph="V-AAP-NPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσαντες">believe</w>
<w OGNTsort="035834" lemma="4982" morph="V-APS-3P" lexeme="σῴζω" text="σωθῶσιν">saved</w>
<w OGNTsort="035831" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="035832" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035833" lemma="4100" morph="V-AAP-NPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσαντες">they may [1] believe and</w>
<w OGNTsort="035834" lemma="4982" morph="V-APS-3P" lexeme="σῴζω" text="σωθῶσιν">be saved.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:13">
<Greek>Οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>The ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But they have no root; they believe for a while, and in a time of testing they fall away.</ULB>
<residue>The ones on the rock are those who, when they the , it with . But they have no root; they for a while, and in a of they fall away.</residue>
<w OGNTsort="035835" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="035836" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035837" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="035838" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="035839" lemma="4073" morph="N-GSF" lexeme="πέτρα" text="πέτρας"></w>
<w OGNTsort="035840" lemma="3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ"></w>
<w OGNTsort="035841" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="035842" lemma="191" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσωσιν">hear</w>
<w OGNTsort="035843" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="035844" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="035845" lemma="1209" morph="V-PNI-3P" lexeme="δέχομαι" text="δέχονται">receive</w>
<w OGNTsort="035846" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="035847" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="035848" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035849" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"></w>
<w OGNTsort="035850" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν"></w>
<w OGNTsort="035851" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="035852" lemma="2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"></w>
<w OGNTsort="035853" lemma="3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ"></w>
<w OGNTsort="035854" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="035855" lemma="2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="035835" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w>The ones</w>
<w OGNTsort="035837" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="035838" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="035839" lemma="4073" morph="N-GSF" lexeme="πέτρα" text="πέτρας">rock</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="035840" lemma="3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ">those who,</w>
<w OGNTsort="035841" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="035842" lemma="191" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσωσιν">they hear</w>
<w OGNTsort="035846" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035847" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="035845" lemma="1209" morph="V-PNI-3P" lexeme="δέχομαι" text="δέχονται">receive it</w>
<w OGNTsort="035843" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="035844" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy.</w>
<w OGNTsort="035848" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="035849" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι">they</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035852" lemma="2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"></w>
<w OGNTsort="035851" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<phraseWords>have no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035850" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν">root;</w>
<w OGNTsort="035853" lemma="3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ">they</w>
<w OGNTsort="035856" lemma="4100" morph="V-PAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w>
<w OGNTsort="035857" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035858" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="035859" lemma="2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ"></w>
<w OGNTsort="035860" lemma="3986" morph="N-GSM" lexeme="πειρασμός" text="πειρασμοῦ">testing</w>
<w OGNTsort="035861" lemma="868" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀφίστημι" text="ἀφίστανται"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="035854" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="035855" lemma="2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν"></w>
<phraseWords>for a while,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035857" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035858" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035859" lemma="2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ">a time</w>
<w OGNTsort="035860" lemma="3986" morph="N-GSM" lexeme="πειρασμός" text="πειρασμοῦ">of testing</w>
<w OGNTsort="035861" lemma="868" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀφίστημι" text="ἀφίστανται">they fall away.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:14">
<Greek>Τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκούσαντες καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>The seeds that fell among the thorns are people who hear the word, but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of this life, and their fruit does not mature.</ULB>
<residue>The seeds that among the are people who the word, but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of this , and their does not mature.</residue>
<w OGNTsort="035862" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="035863" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035864" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="035865" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="035862" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w>The seeds</w>
<w OGNTsort="035867" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSN" lexeme="πίπτω" text="πεσόν">that fell</w>
<w OGNTsort="035864" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">among</w>
<w OGNTsort="035865" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="035866" lemma="173" morph="N-APF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorns</w>
<w OGNTsort="035867" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSN" lexeme="πίπτω" text="πεσόν">fell</w>
<w OGNTsort="035868" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί"></w>
<w OGNTsort="035869" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="035869" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="035870" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035871" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hear</w>
<w OGNTsort="035872" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035873" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="035874" lemma="3308" morph="N-GPF" lexeme="μέριμνα" text="μεριμνῶν"></w>
<w OGNTsort="035875" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035876" lemma="4149" morph="N-GSM" lexeme="πλοῦτος" text="πλούτου"></w>
<w OGNTsort="035877" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035878" lemma="2237" morph="N-GPF" lexeme="ἡδονή" text="ἡδονῶν"></w>
<w OGNTsort="035871" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">who hear</w>
<w>the word,</w>
<w OGNTsort="035872" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="035881" lemma="4198" morph="V-PNP-NPM" lexeme="πορεύω" text="πορευόμενοι">as they go on their way,</w>
<w OGNTsort="035882" lemma="4846" morph="V-PPI-3P" lexeme="συμπνίγω" text="συμπνίγονται">they are choked</w>
<w OGNTsort="035873" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="035874" lemma="3308" morph="N-GPF" lexeme="μέριμνα" text="μεριμνῶν">the cares</w>
<w OGNTsort="035875" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035876" lemma="4149" morph="N-GSM" lexeme="πλοῦτος" text="πλούτου">riches</w>
<w OGNTsort="035877" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035878" lemma="2237" morph="N-GPF" lexeme="ἡδονή" text="ἡδονῶν">pleasures</w>
<w OGNTsort="035879" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="035880" lemma="979" morph="N-GSM" lexeme="βίος" text="βίου">life</w>
<w OGNTsort="035881" lemma="4198" morph="V-PNP-NPM" lexeme="πορεύω" text="πορευόμενοι"></w>
<w OGNTsort="035882" lemma="4846" morph="V-PPI-3P" lexeme="συμπνίγω" text="συμπνίγονται"></w>
<w OGNTsort="035883" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035884" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="035885" lemma="5052" morph="V-PAI-3P" lexeme="τελεσφορέω" text="τελεσφοροῦσιν">fruit</w>
<w sub="[1]">this</w>
<w OGNTsort="035880" lemma="979" morph="N-GSM" lexeme="βίος" text="βίου">of [1] life,</w>
<w OGNTsort="035883" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035884" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035885" lemma="5052" morph="V-PAI-3P" lexeme="τελεσφορέω" text="τελεσφοροῦσιν"></w>
<phraseWords>their fruit does [2] mature.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:15">
<Greek>Τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>But the seed that fell on the good soil, these are the ones who, hearing the word with an honest and good heart, hold it securely and bear fruit with patient endurance.</ULB>
<residue>But the seed that fell on the , these are the ones who, hearing the with an honest and , it and with .</residue>
<w OGNTsort="035886" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="035887" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035888" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="035889" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="035887" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="035886" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ">the</w>
<w>seed that fell</w>
<w OGNTsort="035888" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="035889" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="035890" lemma="2570" morph="A-DSF" lexeme="καλός" text="καλῇ">good</w>
<w OGNTsort="035891" lemma="1093" morph="N-DSF" lexeme="γῆ" text="γῇ">soil</w>
<w OGNTsort="035892" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί"></w>
<w OGNTsort="035893" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="035894" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"></w>
<w OGNTsort="035895" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="035896" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="035897" lemma="2570" morph="A-DSF" lexeme="καλός" text="καλῇ">good</w>
<w OGNTsort="035898" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035899" lemma="18" morph="A-DSF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῇ"></w>
<w OGNTsort="035900" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hold ... securely</w>
<w OGNTsort="035901" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="035891" lemma="1093" morph="N-DSF" lexeme="γῆ" text="γῇ">soil,</w>
<w OGNTsort="035892" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί">these</w>
<w OGNTsort="035893" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="035894" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">the ones who,</w>
<w OGNTsort="035900" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hearing</w>
<w OGNTsort="035901" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035902" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="035903" lemma="2722" morph="V-PAI-3P" lexeme="κατέχω" text="κατέχουσιν"></w>
<w OGNTsort="035904" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035895" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="035897" lemma="2570" morph="A-DSF" lexeme="καλός" text="καλῇ">an honest</w>
<w OGNTsort="035898" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035899" lemma="18" morph="A-DSF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῇ">good</w>
<w OGNTsort="035896" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart,</w>
<w OGNTsort="035903" lemma="2722" morph="V-PAI-3P" lexeme="κατέχω" text="κατέχουσιν">hold it securely</w>
<w OGNTsort="035904" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035905" lemma="2592" morph="V-PAI-3P" lexeme="καρποφορέω" text="καρποφοροῦσιν">bear fruit</w>
<w OGNTsort="035906" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="035907" lemma="5281" morph="N-DSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">patient endurance</w>
<w OGNTsort="035906" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="035907" lemma="5281" morph="N-DSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">patient endurance.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:16">
<Greek>Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν ἀλλ᾽ ἐπὶ λυχνίας τίθησιν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸ φῶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>"No one lights a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Rather, he puts it on a lampstand so that everyone who enters may see the light.</ULB>
<residue>"No one a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Rather, he puts it on a so that everyone who enters may see the .</residue>
<w OGNTsort="035908" lemma="3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="Οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="035909" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035910" lemma="3088" morph="N-ASM" lexeme="λύχνος" text="λύχνον">lights</w>
<w OGNTsort="035911" lemma="681" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἅπτω" text="ἅψας">light</w>
<w OGNTsort="035912" lemma="2572" morph="V-PAI-3S" lexeme="καλύπτω" text="καλύπτει"></w>
<w OGNTsort="035913" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="035914" lemma="4632" morph="N-DSN" lexeme="σκεῦος" text="σκεύει"></w>
<w OGNTsort="035915" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="035916" lemma="5270" morph="PREP" lexeme="ὑποκάτω" text="ὑποκάτω"></w>
<w OGNTsort="035917" lemma="2825" morph="N-GSF" lexeme="κλίνη" text="κλίνης"></w>
<w OGNTsort="035918" lemma="5087" morph="V-PAI-3S" lexeme="τίθημι" text="τίθησιν"></w>
<w OGNTsort="035919" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="035920" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="035921" lemma="3087" morph="N-GSF" lexeme="λυχνία" text="λυχνίας">lampstand</w>
<w OGNTsort="035922" lemma="5087" morph="V-PAI-3S" lexeme="τίθημι" text="τίθησιν"></w>
<w OGNTsort="035923" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="035908" lemma="3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">"No one</w>
<w OGNTsort="035910" lemma="3088" morph="N-ASM" lexeme="λύχνος" sub="[1]" text="λύχνον">a lamp</w>
<w OGNTsort="035911" lemma="681" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἅπτω" text="ἅψας">lights [1] and</w>
<w OGNTsort="035912" lemma="2572" morph="V-PAI-3S" lexeme="καλύπτω" text="καλύπτει">covers</w>
<w OGNTsort="035913" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="035914" lemma="4632" morph="N-DSN" lexeme="σκεῦος" text="σκεύει">with a bowl</w>
<w OGNTsort="035915" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="035918" lemma="5087" morph="V-PAI-3S" lexeme="τίθημι" text="τίθησιν">puts it</w>
<w OGNTsort="035916" lemma="5270" morph="PREP" lexeme="ὑποκάτω" text="ὑποκάτω">under</w>
<w OGNTsort="035917" lemma="2825" morph="N-GSF" lexeme="κλίνη" text="κλίνης">a bed.</w>
<w OGNTsort="035919" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Rather,</w>
<w OGNTsort="035922" lemma="5087" morph="V-PAI-3S" lexeme="τίθημι" text="τίθησιν">he puts it</w>
<w OGNTsort="035920" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="035921" lemma="3087" morph="N-GSF" lexeme="λυχνία" text="λυχνίας">a lampstand</w>
<w OGNTsort="035923" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="035924" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035925" lemma="1531" morph="V-PNP-NPM" lexeme="εἰσπορεύω" text="εἰσπορευόμενοι"></w>
<w OGNTsort="035926" lemma="991" morph="V-PAS-3P" lexeme="βλέπω" text="βλέπωσιν"></w>
<w OGNTsort="035927" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="035928" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς"></w>
<w>everyone</w>
<w OGNTsort="035925" lemma="1531" morph="V-PNP-NPM" lexeme="εἰσπορεύω" text="εἰσπορευόμενοι">who enters</w>
<w OGNTsort="035926" lemma="991" morph="V-PAS-3P" lexeme="βλέπω" text="βλέπωσιν">may see</w>
<w OGNTsort="035927" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="035928" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:17">
<Greek>οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>For nothing is hidden that will not be made known, nor is anything secret that will not be known and come into the light.</ULB>
<residue>For nothing is hidden that will not be , nor is anything secret that will not be and come into the light.</residue>
<w OGNTsort="035929" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="035930" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="035931" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="035932" lemma="2927" morph="A-NSN" lexeme="κρυπτός" text="κρυπτὸν"></w>
<w OGNTsort="035933" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="035934" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="035935" lemma="5318" morph="A-NSN" lexeme="φανερός" text="φανερὸν">made ... known</w>
<w OGNTsort="035936" lemma="1096" morph="V-FDI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενήσεται"></w>
<w OGNTsort="035937" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="035938" lemma="614" morph="A-NSN" lexeme="ἀπόκρυφος" text="ἀπόκρυφον"></w>
<w OGNTsort="035939" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="035940" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="035941" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="035942" lemma="1097" morph="V-APS-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθῇ">known</w>
<w OGNTsort="035943" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035944" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="035945" lemma="5318" morph="A-ASN" lexeme="φανερός" text="φανερὸν"></w>
<w OGNTsort="035946" lemma="2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
<w OGNTsort="035930" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035929" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="035931" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<phraseWords>nothing is</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035932" lemma="2927" morph="A-NSN" lexeme="κρυπτός" text="κρυπτὸν">hidden</w>
<w OGNTsort="035933" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="035934" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035935" lemma="5318" morph="A-NSN" lexeme="φανερός" text="φανερὸν"></w>
<w OGNTsort="035936" lemma="1096" morph="V-FDI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενήσεται"></w>
<phraseWords>will [1] be made known,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035937" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w>is anything</w>
<w OGNTsort="035938" lemma="614" morph="A-NSN" lexeme="ἀπόκρυφος" text="ἀπόκρυφον">secret</w>
<w OGNTsort="035939" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035940" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="035941" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords sub="[2]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035942" lemma="1097" morph="V-APS-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθῇ">will [2] be known</w>
<w OGNTsort="035943" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035946" lemma="2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">come</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035944" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="035945" lemma="5318" morph="A-ASN" lexeme="φανερός" text="φανερὸν"></w>
<phraseWords>into the light.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:18">
<Greek>Βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ δοθήσεται αὐτῷ καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>So listen carefully, for to the one who has, more will be given to him, but the one who does not have, even what he thinks he has will be taken away from him."</ULB>
<residue>So carefully, for to the one who has, more will be given to him, but the one who does not have, even what he he has will be taken away from him."</residue>
<w OGNTsort="035947" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="035948" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="035949" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="035950" lemma="191" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε">listen</w>
<w OGNTsort="035951" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="035952" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="035953" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="035954" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ"></w>
<w OGNTsort="035955" lemma="1325" morph="V-FPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δοθήσεται"></w>
<w OGNTsort="035956" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="035957" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035958" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="035959" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="035960" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="035961" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ"></w>
<w OGNTsort="035962" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035963" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="035964" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="035965" lemma="2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
<w OGNTsort="035966" lemma="142" morph="V-FPI-3S" lexeme="αἴρω" text="ἀρθήσεται"></w>
<w OGNTsort="035967" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="035968" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="035948" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035947" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="035949" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="035950" lemma="191" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε"></w>
<phraseWords>listen carefully,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035953" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035951" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="035952" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="035954" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ"></w>
<phraseWords>to the one who has,</phraseWords>
</phrase>
<w>more</w>
<w OGNTsort="035955" lemma="1325" morph="V-FPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="035956" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="035957" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035958" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="035959" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<phraseWords>the one who</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035960" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035961" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ">does [1] have,</w>
<w OGNTsort="035962" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="035963" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035964" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ"></w>
<w OGNTsort="035965" lemma="2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
<phraseWords>he thinks he has</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035966" lemma="142" morph="V-FPI-3S" lexeme="αἴρω" text="ἀρθήσεται">will be taken</w>
<w OGNTsort="035967" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">away</w>
<w OGNTsort="035968" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">from him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:19">
<Greek>Παρεγένετο δὲ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠδύναντο συντυχεῖν αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>Then his mother and brothers came to him, but they could not get near him because of the crowd.</ULB>
<residue>Then his mother and came to him, but they get near him because of the crowd.</residue>
<w OGNTsort="035969" lemma="3854" morph="V-2ADI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="Παρεγένετο"></w>
<w OGNTsort="035970" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035971" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="035972" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="035970" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="035973" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="035974" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ"></w>
<w OGNTsort="035975" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035978" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="035974" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="035975" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035976" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035978" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="035977" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="035979" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035980" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="035981" lemma="1410" morph="V-INI-3P" lexeme="δύναμαι" text="ἠδύναντο">could not</w>
<w OGNTsort="035982" lemma="4940" morph="V-2AAN" lexeme="συντυγχάνω" text="συντυχεῖν"></w>
<w OGNTsort="035983" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="035984" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="035985" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="035986" lemma="3793" morph="N-ASM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλον"></w>
<w OGNTsort="035969" lemma="3854" morph="V-2ADI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="Παρεγένετο">came</w>
<w OGNTsort="035971" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035972" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="035979" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="035981" lemma="1410" morph="V-INI-3P" lexeme="δύναμαι" text="ἠδύναντο">they could</w>
<w OGNTsort="035980" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="035982" lemma="4940" morph="V-2AAN" lexeme="συντυγχάνω" text="συντυχεῖν">get near</w>
<w OGNTsort="035983" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="035984" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="035985" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035986" lemma="3793" morph="N-ASM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:20">
<Greek>ἀπηγγέλη δὲ αὐτῷ Ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν θέλοντές σε</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>He was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."</ULB>
<residue>He was told, "Your mother and your are standing outside, wanting to see you."</residue>
<w OGNTsort="035987" lemma="518" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπηγγέλη"></w>
<w OGNTsort="035988" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="035989" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="035987" lemma="518" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπηγγέλη"></w>
<w OGNTsort="035989" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<phraseWords>He was told,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035990" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="035992" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="035991" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ"></w>
<w OGNTsort="035993" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="035992" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">"Your</w>
<w OGNTsort="035991" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="035993" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035994" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="035996" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="035996" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="035995" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="035997" lemma="2476" morph="V-RAI-3P" lexeme="ἵστημι" text="ἑστήκασιν"></w>
<w OGNTsort="035998" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"></w>
<w OGNTsort="035999" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"></w>
<w OGNTsort="036000" lemma="2309" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θέλω" text="θέλοντές"></w>
<w OGNTsort="036001" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="035997" lemma="2476" morph="V-RAI-3P" lexeme="ἵστημι" text="ἑστήκασιν">are standing</w>
<w OGNTsort="035998" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω">outside,</w>
<w OGNTsort="036000" lemma="2309" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θέλω" text="θέλοντές">wanting</w>
<w OGNTsort="035999" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="036001" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:21">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to them, "My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it."</ULB>
<residue>But Jesus answered and said to them, "My mother and my are those who the and do it."</residue>
<w OGNTsort="036003" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036002" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036003" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036004" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="036005" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036006" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="036007" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="036008" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="Μήτηρ"></w>
<w OGNTsort="036009" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="036010" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036004" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered and</w>
<w OGNTsort="036005" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="036006" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036007" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="036009" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="036008" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="Μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="036010" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036012" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="036011" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="036012" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="036013" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί"></w>
<w OGNTsort="036014" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="036014" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="036013" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί">those</w>
<w OGNTsort="036020" lemma="191" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντες">who hear</w>
<w OGNTsort="036015" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036016" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036017" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word of God</w>
<w OGNTsort="036016" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036017" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="036018" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036019" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="036020" lemma="191" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντες">hear</w>
<w OGNTsort="036021" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036022" lemma="4160" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦντες"></w>
<w OGNTsort="036019" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="036021" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036022" lemma="4160" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦντες">do it."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:22">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης καὶ ἀνήχθησαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>Now one day he got into a boat with his disciples, and he said to them, "Let us go over to the other side of the lake." They set sail.</ULB>
<residue>Now one he got into a boat with his , and he said to them, "Let us go over to the other side of the lake." They set sail.</residue>
<w OGNTsort="036024" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036023" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="Ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="036024" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036025" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036026" lemma="1520" morph="A-DSF" lexeme="εἷς" text="μιᾷ"></w>
<w OGNTsort="036027" lemma="3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="036028" lemma="2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">day</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036025" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036026" lemma="1520" morph="A-DSF" lexeme="εἷς" text="μιᾷ"></w>
<w OGNTsort="036027" lemma="3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="036028" lemma="2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν"></w>
<phraseWords>one day</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036029" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036030" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="036031" lemma="1684" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐνέβη"></w>
<w OGNTsort="036030" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="036031" lemma="1684" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐνέβη">got into</w>
<w OGNTsort="036032" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036033" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w>
<w OGNTsort="036033" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον">a boat</w>
<w OGNTsort="036034" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="036035" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036037" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="036036" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="036038" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036039" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036040" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="036041" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="036042" lemma="1330" morph="V-2AAS-1P" lexeme="διέρχομαι" text="Διέλθωμεν"></w>
<w OGNTsort="036043" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036044" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036045" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν"></w>
<w OGNTsort="036046" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036047" lemma="3041" morph="N-GSF" lexeme="λίμνη" text="λίμνης"></w>
<w OGNTsort="036037" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036036" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples,</w>
<w OGNTsort="036038" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036039" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036040" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036041" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="036042" lemma="1330" morph="V-2AAS-1P" lexeme="διέρχομαι" text="Διέλθωμεν">"Let us go over</w>
<w OGNTsort="036043" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036044" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="036045" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν">other side</w>
<w OGNTsort="036046" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036047" lemma="3041" morph="N-GSF" lexeme="λίμνη" text="λίμνης">of [1] lake."</w>
<w OGNTsort="036048" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036049" lemma="321" morph="V-API-3P" lexeme="ἀνάγω" text="ἀνήχθησαν"></w>
<w OGNTsort="036049" lemma="321" morph="V-API-3P" lexeme="ἀνάγω" text="ἀνήχθησαν">They set sail.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:23">
<Greek>πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσεν καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>But as they sailed he fell asleep. A terrible windstorm came down on the lake, and their boat was filling with water, and they were in danger.</ULB>
<residue>But as they sailed he . A terrible windstorm came down on the lake, and their boat was filling with water, and they were in danger.</residue>
<w OGNTsort="036050" lemma="4126" morph="V-PAP-GPM" lexeme="πλέω" text="πλεόντων"></w>
<w OGNTsort="036051" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036052" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="036053" lemma="879" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφυπνόω" text="ἀφύπνωσεν">fell asleep</w>
<w OGNTsort="036051" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036052" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="036050" lemma="4126" morph="V-PAP-GPM" lexeme="πλέω" text="πλεόντων">as [1] sailed</w>
<w OGNTsort="036053" lemma="879" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφυπνόω" text="ἀφύπνωσεν">he fell asleep.</w>
<w OGNTsort="036054" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036055" lemma="2597" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="κατέβη"></w>
<w OGNTsort="036056" lemma="2978" morph="N-NSF" lexeme="λαῖλαψ" text="λαῖλαψ"></w>
<w OGNTsort="036057" lemma="417" morph="N-GSM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμου"></w>
<w OGNTsort="036058" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036059" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036060" lemma="3041" morph="N-ASF" lexeme="λίμνη" text="λίμνην"></w>
<w OGNTsort="036061" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036062" lemma="4845" morph="V-IPI-3P" lexeme="συμπληρόω" text="συνεπληροῦντο"></w>
<w OGNTsort="036063" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036064" lemma="2793" morph="V-IAI-3P" lexeme="κινδυνεύω" text="ἐκινδύνευον"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="036056" lemma="2978" morph="N-NSF" lexeme="λαῖλαψ" text="λαῖλαψ"></w>
<w OGNTsort="036057" lemma="417" morph="N-GSM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμου"></w>
<phraseWords>A terrible windstorm</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036055" lemma="2597" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="κατέβη">came down</w>
<w OGNTsort="036058" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="036059" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036060" lemma="3041" morph="N-ASF" lexeme="λίμνη" text="λίμνην">lake,</w>
<w OGNTsort="036061" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w>their boat</w>
<w OGNTsort="036062" lemma="4845" morph="V-IPI-3P" lexeme="συμπληρόω" text="συνεπληροῦντο">was filling with water,</w>
<w OGNTsort="036063" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036064" lemma="2793" morph="V-IAI-3P" lexeme="κινδυνεύω" text="ἐκινδύνευον">they were in danger.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:24">
<Greek>Προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες Ἐπιστάτα ἐπιστάτα ἀπολλύμεθα Ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος καὶ ἐπαύσαντο καὶ ἐγένετο γαλήνη</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Then Jesus' disciples came over to him and woke him up, saying, "Master! Master! We are about to die!" <usfm>\p</usfm> He awoke and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there was a calm.</ULB>
<residue>Then Jesus' disciples came over to him and woke him up, saying, "Master! Master! We are !" He awoke and the wind and the of the , and they ceased, and there was a calm.</residue>
<w OGNTsort="036065" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες"></w>
<w OGNTsort="036066" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036067" lemma="1326" morph="V-AAI-3P" lexeme="διεγείρω" text="διήγειραν"></w>
<w OGNTsort="036068" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036069" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="036070" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα"></w>
<w OGNTsort="036071" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="ἐπιστάτα"></w>
<w OGNTsort="036072" lemma="622" morph="V-PMI-1P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμεθα">about to die</w>
<w OGNTsort="036073" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036074" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036075" lemma="1326" morph="V-APP-NSM" lexeme="διεγείρω" text="διεγερθεὶς"></w>
<w OGNTsort="036076" lemma="2008" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="036077" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036078" lemma="417" morph="N-DSM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμῳ"></w>
<w OGNTsort="036079" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036080" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036081" lemma="2830" morph="N-DSM" lexeme="κλύδων" text="κλύδωνι">raging</w>
<w OGNTsort="036082" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036083" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="036084" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036085" lemma="3973" morph="V-AMI-3P" lexeme="παύω" text="ἐπαύσαντο"></w>
<w OGNTsort="036086" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036087" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="036088" lemma="1055" morph="N-NSF" lexeme="γαλήνη" text="γαλήνη"></w>
<w OGNTsort="036066" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus' disciples</w>
<w OGNTsort="036068" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036065" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες">came over to [1] and</w>
<w sub="[2]">him</w>
<w OGNTsort="036067" lemma="1326" morph="V-AAI-3P" lexeme="διεγείρω" text="διήγειραν">woke [2] up,</w>
<w OGNTsort="036069" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="036070" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master!</w>
<w OGNTsort="036071" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="ἐπιστάτα">Master!</w>
<w OGNTsort="036072" lemma="622" morph="V-PMI-1P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμεθα">We are about to die!"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036074" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036073" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036075" lemma="1326" morph="V-APP-NSM" lexeme="διεγείρω" text="διεγερθεὶς">He awoke and</w>
<w OGNTsort="036076" lemma="2008" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="036077" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036078" lemma="417" morph="N-DSM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμῳ">wind</w>
<w OGNTsort="036079" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036080" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036081" lemma="2830" morph="N-DSM" lexeme="κλύδων" text="κλύδωνι">raging</w>
<w OGNTsort="036082" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" sub="[3]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036083" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">of [3] water,</w>
<w OGNTsort="036084" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036085" lemma="3973" morph="V-AMI-3P" lexeme="παύω" text="ἐπαύσαντο">they ceased,</w>
<w OGNTsort="036086" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036087" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">there was</w>
<w OGNTsort="036088" lemma="1055" morph="N-NSF" lexeme="γαλήνη" text="γαλήνη">a calm.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:25">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν Φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν λέγοντες πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Then he said to them, "Where is your faith?" <usfm>\p</usfm> But they were afraid and amazed, and they asked one another, "Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?"</ULB>
<residue>Then he said to them, "Where is your ?" But they were and , and they asked one another, "Who then is this, that he even the winds and the , and they him?"</residue>
<w OGNTsort="036089" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">commands</w>
<w OGNTsort="036090" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036091" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="036092" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ"></w>
<w OGNTsort="036090" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036089" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036091" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="036092" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="036093" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036095" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="036094" lemma="4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="036096" lemma="5399" morph="V-AOP-NPM" lexeme="φοβέω" text="Φοβηθέντες">afraid</w>
<w OGNTsort="036097" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036098" lemma="2296" morph="V-AAI-3P" lexeme="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">amazed</w>
<w OGNTsort="036099" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="036100" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="036101" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="036102" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς"></w>
<w OGNTsort="036103" lemma="686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="036104" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="036105" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="036106" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036107" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036108" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="036109" lemma="417" morph="N-DPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμοις"></w>
<w OGNTsort="036110" lemma="2004" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάσσει"></w>
<w OGNTsort="036111" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036112" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036113" lemma="5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="036114" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036115" lemma="5219" morph="V-PAI-3P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">obey</w>
<w OGNTsort="036116" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036095" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="036094" lemma="4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036097" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036096" lemma="5399" morph="V-AOP-NPM" lexeme="φοβέω" text="Φοβηθέντες">they were afraid and</w>
<w OGNTsort="036098" lemma="2296" morph="V-AAI-3P" lexeme="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">amazed,</w>
<w>and they asked</w>
<w OGNTsort="036099" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="036100" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="036101" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<phraseWords>one another,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036102" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="036103" lemma="686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<w OGNTsort="036105" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="036104" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός">this,</w>
<w OGNTsort="036106" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036110" lemma="2004" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάσσει">he commands</w>
<w OGNTsort="036107" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="036108" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="036109" lemma="417" morph="N-DPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμοις">winds</w>
<w OGNTsort="036111" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036112" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036113" lemma="5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water,</w>
<w OGNTsort="036114" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036115" lemma="5219" morph="V-PAI-3P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">they obey</w>
<w OGNTsort="036116" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:26">
<Greek>Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας</Greek>
@ -9928,148 +10005,165 @@
<ULB>They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.</ULB>
<residue>They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from .</residue>
<w OGNTsort="036117" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="036118" lemma="2668" morph="V-AAI-3P" lexeme="καταπλέω" text="κατέπλευσαν"></w>
<w OGNTsort="036119" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036120" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036121" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν"></w>
<w OGNTsort="036122" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="036123" lemma="1086" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν"></w>
<w OGNTsort="036124" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"></w>
<w OGNTsort="036125" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="036126" lemma="495" morph="ADV" lexeme="ἀντιπέραν" text="ἀντιπέρα"></w>
<w OGNTsort="036118" lemma="2668" morph="V-AAI-3P" lexeme="καταπλέω" text="κατέπλευσαν">They sailed</w>
<w OGNTsort="036119" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036120" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036121" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν">region</w>
<w OGNTsort="036122" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="036123" lemma="1086" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν">of [1] Gerasenes,</w>
<w OGNTsort="036124" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">which</w>
<w OGNTsort="036125" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="036126" lemma="495" morph="ADV" lexeme="ἀντιπέραν" text="ἀντιπέρα">across</w>
<w>the lake</w>
<w OGNTsort="036127" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036128" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="036128" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">from Galilee.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:27">
<Greek>ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ᾽ ἐν τοῖς μνήμασιν</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>When Jesus stepped on the land, he was met by a certain man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he did not live in a house but among the tombs.</ULB>
<residue>When Jesus stepped on the , he was met by a certain man from the city who had . For a long he had no , and he did not live in a but among the .</residue>
<w OGNTsort="036129" lemma="1831" morph="V-2AAP-DSM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντι"></w>
<w OGNTsort="036130" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036131" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036132" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="036133" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036134" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land</w>
<w OGNTsort="036135" lemma="5221" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπαντάω" text="ὑπήντησεν"></w>
<w OGNTsort="036136" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνήρ"></w>
<w OGNTsort="036137" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="036138" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="036139" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036140" lemma="4172" morph="N-GSF" lexeme="πόλις" text="πόλεως"></w>
<w OGNTsort="036141" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="036142" lemma="1140" morph="N-APN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036129" lemma="1831" morph="V-2AAP-DSM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντι"></w>
<w>When Jesus stepped</w>
<w OGNTsort="036132" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="036133" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036134" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036135" lemma="5221" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπαντάω" text="ὑπήντησεν"></w>
<phraseWords>he was met by</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036137" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="036136" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνήρ">man</w>
<w OGNTsort="036138" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="036139" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036140" lemma="4172" morph="N-GSF" lexeme="πόλις" text="πόλεως">city</w>
<w OGNTsort="036141" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">who had</w>
<w OGNTsort="036142" lemma="1140" morph="N-APN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons.</w>
<w OGNTsort="036143" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036144" lemma="5550" morph="N-DSM" lexeme="χρόνος" text="χρόνῳ">time</w>
<w OGNTsort="036145" lemma="2425" morph="A-DSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανῷ"></w>
<w OGNTsort="036146" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036147" lemma="1746" morph="V-AMI-3S" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνεδύσατο">clothes</w>
<w OGNTsort="036148" lemma="2440" morph="N-ASN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">worn</w>
<w OGNTsort="036149" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036150" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036151" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house</w>
<w OGNTsort="036152" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036153" lemma="3306" morph="V-IAI-3S" lexeme="μένω" text="ἔμενεν"></w>
<w OGNTsort="036154" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="036155" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036156" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="036157" lemma="3418" morph="N-DPN" lexeme="μνῆμα" text="μνήμασιν">tombs</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036144" lemma="5550" morph="N-DSM" lexeme="χρόνος" text="χρόνῳ"></w>
<w OGNTsort="036145" lemma="2425" morph="A-DSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανῷ"></w>
<phraseWords>For a long time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036148" lemma="2440" morph="N-ASN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">he had worn</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036146" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036147" lemma="1746" morph="V-AMI-3S" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνεδύσατο"></w>
<phraseWords>no clothes,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036149" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036152" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="036153" lemma="3306" morph="V-IAI-3S" lexeme="μένω" text="ἔμενεν">he did [1] live</w>
<w OGNTsort="036150" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="036151" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">a house</w>
<w OGNTsort="036154" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="036155" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="036156" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="036157" lemma="3418" morph="N-DPN" lexeme="μνῆμα" text="μνήμασιν">tombs.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:28">
<Greek>Ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν Τί ἐμοὶ καὶ σοί Ἰησοῦ Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου δέομαί σου μή με βασανίσῃς</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and he said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me."</ULB>
<residue>When he saw , he and fell down before him and he said with a loud , "What have you to do with me, , Son of the ? I you, do not me."</residue>
<w OGNTsort="036158" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν"></w>
<w OGNTsort="036159" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036158" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν">When he saw</w>
<w OGNTsort="036160" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036161" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="036162" lemma="349" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀνακράζω" text="ἀνακράξας">cried out</w>
<w OGNTsort="036163" lemma="4363" morph="V-2AAI-3S" lexeme="προσπίπτω" text="προσέπεσεν"></w>
<w OGNTsort="036164" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036165" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036166" lemma="5456" morph="N-DSF" lexeme="φωνή" text="φωνῇ">voice</w>
<w OGNTsort="036167" lemma="3173" morph="A-DSF" lexeme="μέγας" text="μεγάλῃ"></w>
<w OGNTsort="036168" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036169" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="036170" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="036171" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036172" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοί"></w>
<w OGNTsort="036173" lemma="2424" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="036174" lemma="5207" morph="N-VSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὲ">God</w>
<w OGNTsort="036161" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="036162" lemma="349" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀνακράζω" text="ἀνακράξας">he cried out and</w>
<w OGNTsort="036163" lemma="4363" morph="V-2AAI-3S" lexeme="προσπίπτω" text="προσέπεσεν">fell down</w>
<w OGNTsort="036164" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">before him</w>
<w OGNTsort="036165" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036168" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036167" lemma="3173" morph="A-DSF" lexeme="μέγας" sub="[1]" text="μεγάλῃ">loud</w>
<w OGNTsort="036166" lemma="5456" morph="N-DSF" lexeme="φωνή" text="φωνῇ">with a [1] voice,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036169" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="036170" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="036171" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036172" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοί"></w>
<phraseWords>"What have you to do with me,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036173" lemma="2424" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="036174" lemma="5207" morph="N-VSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὲ">Son</w>
<w OGNTsort="036175" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036176" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="036177" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036178" lemma="5310" morph="A-GSM" lexeme="ὕψιστος" text="Ὑψίστου">Most High</w>
<w OGNTsort="036179" lemma="1189" morph="V-PNI-1S" lexeme="δέομαι" text="δέομαί">beg</w>
<w OGNTsort="036180" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="036181" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="036182" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="036183" lemma="928" morph="V-AAS-2S" lexeme="βασανίζω" text="βασανίσῃς">torment</w>
<w OGNTsort="036177" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[2]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036178" lemma="5310" morph="A-GSM" lexeme="ὕψιστος" sub="[3]" text="Ὑψίστου">Most High</w>
<w OGNTsort="036176" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of [2] [3] God?</w>
<w OGNTsort="036179" lemma="1189" morph="V-PNI-1S" lexeme="δέομαι" text="δέομαί">I beg</w>
<w OGNTsort="036180" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">you,</w>
<w OGNTsort="036181" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[4]" text="μή">not</w>
<w OGNTsort="036183" lemma="928" morph="V-AAS-2S" lexeme="βασανίζω" text="βασανίσῃς">do [4] torment</w>
<w OGNTsort="036182" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:29">
<Greek>παρήγγειλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. For many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles and kept under guard, he had broken his chains and he would be driven by the demon into the wilderness.</ULB>
<residue>For Jesus had the to come out of the man. For many it had him, and though he was with and shackles and under guard, he had broken his and he would be driven by the into the .</residue>
<w OGNTsort="036184" lemma="3853" morph="V-AAI-3S" lexeme="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">commanded</w>
<w OGNTsort="036185" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="036186" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036187" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="036185" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036184" lemma="3853" morph="V-AAI-3S" lexeme="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">had commanded</w>
<w OGNTsort="036186" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036188" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036189" lemma="169" morph="A-DSN" lexeme="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτῳ">unclean</w>
<w OGNTsort="036190" lemma="1831" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="036191" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="036192" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036193" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="036194" lemma="4183" morph="A-DPM" lexeme="πολύς" text="πολλοῖς">times</w>
<w OGNTsort="036195" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="036196" lemma="5550" morph="N-DPM" lexeme="χρόνος" text="χρόνοις"></w>
<w OGNTsort="036197" lemma="4884" morph="V-LAI-3S" lexeme="συναρπάζω" text="συνηρπάκει">seized</w>
<w OGNTsort="036198" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="036199" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036200" lemma="1195" morph="V-IPI-3S" lexeme="δεσμεύω" text="ἐδεσμεύετο">chains</w>
<w OGNTsort="036201" lemma="254" morph="N-DPF" lexeme="ἅλυσις" text="ἁλύσεσιν">chains</w>
<w OGNTsort="036202" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036203" lemma="3976" morph="N-DPF" lexeme="πέδη" text="πέδαις"></w>
<w OGNTsort="036204" lemma="5442" morph="V-PPP-NSM" lexeme="φυλάσσω" text="φυλασσόμενος">kept</w>
<w OGNTsort="036187" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="036190" lemma="1831" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν">to come out</w>
<w OGNTsort="036191" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="036192" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036193" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">man.</w>
<w OGNTsort="036195" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="036194" lemma="4183" morph="A-DPM" lexeme="πολύς" text="πολλοῖς">many</w>
<w OGNTsort="036196" lemma="5550" morph="N-DPM" lexeme="χρόνος" text="χρόνοις">times</w>
<w OGNTsort="036197" lemma="4884" morph="V-LAI-3S" lexeme="συναρπάζω" text="συνηρπάκει">it had seized</w>
<w OGNTsort="036198" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="036199" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036201" lemma="254" morph="N-DPF" lexeme="ἅλυσις" sub="[1]" text="ἁλύσεσιν">with chains</w>
<w OGNTsort="036202" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036203" lemma="3976" morph="N-DPF" lexeme="πέδη" sub="[3]" text="πέδαις">shackles</w>
<w OGNTsort="036200" lemma="1195" morph="V-IPI-3S" lexeme="δεσμεύω" text="ἐδεσμεύετο">though he was bound [1] [2] [3] and</w>
<w OGNTsort="036204" lemma="5442" morph="V-PPP-NSM" lexeme="φυλάσσω" text="φυλασσόμενος">kept under guard,</w>
<w OGNTsort="036205" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036206" lemma="1284" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διαρρήγνυμι" text="διαρρήσσων"></w>
<w OGNTsort="036207" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="036208" lemma="1199" morph="N-APN" lexeme="δεσμός" text="δεσμὰ">bound</w>
<w OGNTsort="036209" lemma="1643" morph="V-IPI-3S" lexeme="ἐλαύνω" text="ἠλαύνετο"></w>
<w OGNTsort="036210" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="036211" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w sub="[4]">his</w>
<w OGNTsort="036208" lemma="1199" morph="N-APN" lexeme="δεσμός" sub="[5]" text="δεσμὰ">chains</w>
<w OGNTsort="036206" lemma="1284" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διαρρήγνυμι" text="διαρρήσσων">he had broken [4] [5] and</w>
<w OGNTsort="036209" lemma="1643" morph="V-IPI-3S" lexeme="ἐλαύνω" text="ἠλαύνετο">he would be driven</w>
<w OGNTsort="036210" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="036211" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036212" lemma="1140" morph="N-GSN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμονίου">demon</w>
<w OGNTsort="036213" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036214" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="036215" lemma="2048" morph="A-APF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμους">wilderness</w>
<w OGNTsort="036213" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036214" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="036215" lemma="2048" morph="A-APF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμους">wilderness.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:30">
<Greek>Ἐπηρώτησεν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Τί σοι ὄνομά ἐστιν ὁ Δὲ εἶπεν Λεγιών ὅτι εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλὰ εἰς αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 30</preText>
<ULB>Then Jesus asked him, "What is your name?" <usfm>\p</usfm> He said, "Legion," for many demons had entered into him.</ULB>
<residue>Then asked him, "What is your ?" He said, "Legion," for many had entered into him.</residue>
<w OGNTsort="036216" lemma="1905" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτησεν"></w>
<w OGNTsort="036217" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036218" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036217" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036219" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036220" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036221" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="036222" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="036223" lemma="3686" morph="N-NSN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομά">name</w>
<w OGNTsort="036224" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="036225" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036226" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="Δὲ"></w>
<w OGNTsort="036227" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036228" lemma="3003" morph="N-NSF" lexeme="λεγεών" text="Λεγιών"></w>
<w OGNTsort="036229" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036230" lemma="1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="036231" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036232" lemma="4183" morph="A-NPN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ"></w>
<w OGNTsort="036233" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036234" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="036216" lemma="1905" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="036218" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="036221" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="036224" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="036222" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">your</w>
<w OGNTsort="036223" lemma="3686" morph="N-NSN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομά">name?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036226" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="Δὲ"></w>
<w OGNTsort="036225" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w>He</w>
<w OGNTsort="036227" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036228" lemma="3003" morph="N-NSF" lexeme="λεγεών" text="Λεγιών">"Legion,"</w>
<w OGNTsort="036229" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="036232" lemma="4183" morph="A-NPN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ">many</w>
<w OGNTsort="036231" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036230" lemma="1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">had entered</w>
<w OGNTsort="036233" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036234" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:31">
<Greek>καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν</Greek>
@ -10077,249 +10171,275 @@
<ULB>They kept begging him not to command them to go away into the abyss.</ULB>
<residue>They kept him not to them to go away into the .</residue>
<w OGNTsort="036235" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036236" lemma="3870" morph="V-IAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">begging</w>
<w OGNTsort="036237" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036238" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="036239" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="036240" lemma="2004" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάξῃ">command</w>
<w OGNTsort="036241" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="036242" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036243" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036244" lemma="12" morph="N-ASF" lexeme="ἄβυσσος" text="ἄβυσσον">abyss</w>
<w OGNTsort="036245" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="036236" lemma="3870" morph="V-IAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">They kept begging</w>
<w OGNTsort="036237" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036238" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="036239" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="036240" lemma="2004" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάξῃ">command</w>
<phraseWords>not to command</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036241" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036245" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go away</w>
<w OGNTsort="036242" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036243" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036244" lemma="12" morph="N-ASF" lexeme="ἄβυσσος" text="ἄβυσσον">abyss.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:32">
<Greek>Ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένη ἐν τῷ ὄρει καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>Now a large herd of pigs was there feeding on the hillside. The demons begged him to let them go into them, and he gave them permission.</ULB>
<residue>Now a large of was there feeding on the hillside. The demons him to let them go into them, and he gave them permission.</residue>
<w OGNTsort="036246" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν"></w>
<w OGNTsort="036247" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036248" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="036247" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036251" lemma="2425" morph="A-GPM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανῶν">a large</w>
<w OGNTsort="036249" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="036250" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">pigs</w>
<w OGNTsort="036251" lemma="2425" morph="A-GPM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανῶν"></w>
<w OGNTsort="036252" lemma="1006" morph="V-PPP-NSF" lexeme="βόσκω" text="βοσκομένη"></w>
<w OGNTsort="036253" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036254" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036255" lemma="3735" morph="N-DSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρει"></w>
<w OGNTsort="036250" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">of pigs</w>
<w OGNTsort="036246" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν">was</w>
<w OGNTsort="036248" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="036252" lemma="1006" morph="V-PPP-NSF" lexeme="βόσκω" text="βοσκομένη">feeding</w>
<w OGNTsort="036253" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="036254" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036255" lemma="3735" morph="N-DSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρει">hillside.</w>
<w OGNTsort="036256" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w>The demons</w>
<w OGNTsort="036257" lemma="3870" morph="V-AAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσαν">begged</w>
<w OGNTsort="036258" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036259" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="036260" lemma="2010" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέψῃ"></w>
<w OGNTsort="036261" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="036262" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036263" lemma="1565" morph="D-APM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνους"></w>
<w OGNTsort="036264" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="036265" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036266" lemma="2010" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπέτρεψεν"></w>
<w OGNTsort="036267" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="036258" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036259" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="036260" lemma="2010" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέψῃ"></w>
<phraseWords>to let</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036261" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036264" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">go</w>
<w OGNTsort="036262" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036263" lemma="1565" morph="D-APM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνους">them,</w>
<w OGNTsort="036265" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036267" lemma="846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036266" lemma="2010" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπέτρεψεν">he gave [1] permission.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:33">
<Greek>Ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν λίμνην καὶ ἀπεπνίγη</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>So the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and was drowned.</ULB>
<residue>So the came out of the man and went into the , and the rushed down the steep slope into the lake and was drowned.</residue>
<w OGNTsort="036268" lemma="1831" morph="V-2AAP-NPN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="Ἐξελθόντα"></w>
<w OGNTsort="036269" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036270" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="036269" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="036270" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036271" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036272" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="036273" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036274" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="036275" lemma="1525" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον"></w>
<w OGNTsort="036273" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036274" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" sub="[2]" text="ἀνθρώπου">of [1] man</w>
<w OGNTsort="036268" lemma="1831" morph="V-2AAP-NPN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="Ἐξελθόντα">came out [2] and</w>
<w OGNTsort="036275" lemma="1525" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον">went into</w>
<w OGNTsort="036276" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036277" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="036278" lemma="5519" morph="N-APM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρους">pigs</w>
<w OGNTsort="036279" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036280" lemma="3729" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὁρμάω" text="ὥρμησεν"></w>
<w OGNTsort="036281" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036277" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036278" lemma="5519" morph="N-APM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρους">pigs,</w>
<w OGNTsort="036279" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036281" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="036282" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="036283" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="036284" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036285" lemma="2911" morph="N-GSM" lexeme="κρημνός" text="κρημνοῦ"></w>
<w OGNTsort="036286" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036287" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036288" lemma="3041" morph="N-ASF" lexeme="λίμνη" text="λίμνην"></w>
<w OGNTsort="036289" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036290" lemma="638" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀποπνίγω" text="ἀπεπνίγη"></w>
<w OGNTsort="036280" lemma="3729" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὁρμάω" text="ὥρμησεν">rushed</w>
<w OGNTsort="036283" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">down</w>
<w OGNTsort="036284" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036285" lemma="2911" morph="N-GSM" lexeme="κρημνός" text="κρημνοῦ">steep slope</w>
<w OGNTsort="036286" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036287" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036288" lemma="3041" morph="N-ASF" lexeme="λίμνη" text="λίμνην">lake</w>
<w OGNTsort="036289" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036290" lemma="638" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀποπνίγω" text="ἀπεπνίγη">was drowned.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:34">
<Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and told about it in the city and countryside.</ULB>
<residue>When those tending the pigs saw what had happened, they off and told about it in the city and countryside.</residue>
<w OGNTsort="036291" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδόντες"></w>
<w OGNTsort="036292" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036293" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036294" lemma="1006" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βόσκω" text="βόσκοντες"></w>
<w OGNTsort="036294" lemma="1006" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βόσκω" sub="[1]" text="βόσκοντες">those tending</w>
<w sub="[2]">the pigs</w>
<w OGNTsort="036291" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδόντες">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="036295" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036296" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονὸς"></w>
<w OGNTsort="036297" lemma="5343" morph="V-2AAI-3P" lexeme="φεύγω" text="ἔφυγον">ran</w>
<w OGNTsort="036298" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036299" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν"></w>
<w OGNTsort="036300" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036301" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036302" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w>
<w OGNTsort="036303" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036296" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονὸς">what had happened,</w>
<w OGNTsort="036297" lemma="5343" morph="V-2AAI-3P" lexeme="φεύγω" text="ἔφυγον">they ran off</w>
<w OGNTsort="036298" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036299" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told about it</w>
<w OGNTsort="036300" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="036301" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036302" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="036303" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036304" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036305" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="036306" lemma="68" morph="N-APM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρούς"></w>
<w OGNTsort="036306" lemma="68" morph="N-APM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρούς">countryside.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:35">
<Greek>ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐφοβήθησαν</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>So the people went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out. He was sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.</ULB>
<residue>So the people went out to see what had happened, and they came to and found the man from whom the had gone out. He was sitting at the feet of , and in his right ; and they were .</residue>
<w OGNTsort="036307" lemma="1831" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον"></w>
<w OGNTsort="036308" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036309" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"></w>
<w OGNTsort="036308" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">So</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="036307" lemma="1831" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">went out</w>
<w OGNTsort="036309" lemma="1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="036310" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036311" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονὸς"></w>
<w OGNTsort="036312" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036313" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w>
<w OGNTsort="036314" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="036311" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονὸς">what had happened,</w>
<w OGNTsort="036312" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036313" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came</w>
<w OGNTsort="036314" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036315" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036316" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="036317" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036318" lemma="2147" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὗρον"></w>
<w OGNTsort="036319" lemma="2521" morph="V-PNP-ASM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενον"></w>
<w OGNTsort="036320" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036321" lemma="444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"></w>
<w OGNTsort="036322" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"></w>
<w OGNTsort="036323" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="036324" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="036317" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036318" lemma="2147" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὗρον">found</w>
<w OGNTsort="036320" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036321" lemma="444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man</w>
<w OGNTsort="036322" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036323" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="036324" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036325" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036326" lemma="1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="036327" lemma="2439" morph="V-RPP-ASM" lexeme="ἱματίζω" text="ἱματισμένον">clothed</w>
<w OGNTsort="036328" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036329" lemma="4993" morph="V-PAP-ASM" lexeme="σωφρονέω" text="σωφρονοῦντα">mind</w>
<w OGNTsort="036330" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="036331" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="036332" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="036326" lemma="1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">had gone out.</w>
<w>He was</w>
<w OGNTsort="036319" lemma="2521" morph="V-PNP-ASM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενον">sitting</w>
<w OGNTsort="036330" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">at</w>
<w OGNTsort="036331" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036332" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="036333" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036334" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="036335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036336" lemma="5399" morph="V-AOI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">afraid</w>
<w OGNTsort="036334" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus,</w>
<w OGNTsort="036327" lemma="2439" morph="V-RPP-ASM" lexeme="ἱματίζω" text="ἱματισμένον">clothed</w>
<w OGNTsort="036328" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036329" lemma="4993" morph="V-PAP-ASM" lexeme="σωφρονέω" text="σωφρονοῦντα"></w>
<phraseWords>in his right mind;</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036336" lemma="5399" morph="V-AOI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they were afraid.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:36">
<Greek>ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>Then those who had seen it told them how the man who had been possessed by demons had been healed.</ULB>
<residue>Then those who had seen it told them how the man who had been had been .</residue>
<w OGNTsort="036337" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν"></w>
<w OGNTsort="036338" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036339" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="036338" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036339" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">those</w>
<w OGNTsort="036340" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036341" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες"></w>
<w OGNTsort="036342" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="036343" lemma="4982" morph="V-API-3S" lexeme="σῴζω" text="ἐσώθη">healed</w>
<w OGNTsort="036341" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">who had seen it</w>
<w OGNTsort="036337" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="036342" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="036344" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036345" lemma="1139" morph="V-AOP-NSM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονισθείς">possessed by demons</w>
<w>the man</w>
<w OGNTsort="036345" lemma="1139" morph="V-AOP-NSM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονισθείς">who had been possessed by demons</w>
<w OGNTsort="036343" lemma="4982" morph="V-API-3S" lexeme="σῴζω" text="ἐσώθη">had been healed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:37">
<Greek>Καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ᾽ αὐτῶν ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, for they were overwhelmed with great fear. So he got into the boat and returned.</ULB>
<residue>Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, for they were overwhelmed with . So he got into the boat and .</residue>
<w OGNTsort="036346" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="036347" lemma="2065" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐρωτάω" text="ἠρώτησεν"></w>
<w OGNTsort="036346" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036349" lemma="537" morph="A-NSN" lexeme="ἅπας" text="ἅπαν"></w>
<w OGNTsort="036350" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036351" lemma="4128" morph="N-NSN" lexeme="πλῆθος" text="πλῆθος"></w>
<phraseWords>all the people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036352" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036353" lemma="4066" morph="A-GSF" lexeme="περίχωρος" text="περιχώρου">of [1] region</w>
<w OGNTsort="036354" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" sub="[2]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="036355" lemma="1086" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν">of [2] Gerasenes</w>
<w OGNTsort="036347" lemma="2065" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐρωτάω" text="ἠρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="036348" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036349" lemma="537" morph="A-NSN" lexeme="ἅπας" text="ἅπαν"></w>
<w OGNTsort="036350" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036351" lemma="4128" morph="N-NSN" lexeme="πλῆθος" text="πλῆθος"></w>
<w OGNTsort="036352" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036353" lemma="4066" morph="A-GSF" lexeme="περίχωρος" text="περιχώρου"></w>
<w OGNTsort="036354" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="036355" lemma="1086" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν"></w>
<w OGNTsort="036356" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="036357" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="036358" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="036359" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036360" lemma="5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<w OGNTsort="036361" lemma="3173" morph="A-DSM" lexeme="μέγας" text="μεγάλῳ">great</w>
<w OGNTsort="036362" lemma="4912" morph="V-IPI-3P" lexeme="συνέχω" text="συνείχοντο"></w>
<w OGNTsort="036363" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="036364" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036365" lemma="1684" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς"></w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036356" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to depart</w>
<w OGNTsort="036357" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036358" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="036359" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="036362" lemma="4912" morph="V-IPI-3P" lexeme="συνέχω" text="συνείχοντο">they were overwhelmed</w>
<w OGNTsort="036361" lemma="3173" morph="A-DSM" lexeme="μέγας" sub="[3]" text="μεγάλῳ">great</w>
<w OGNTsort="036360" lemma="5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">with [3] fear.</w>
<w OGNTsort="036364" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="036363" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="036366" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036367" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w>
<w OGNTsort="036368" lemma="5290" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">returned</w>
<w OGNTsort="036367" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" sub="[4]" text="πλοῖον">the boat</w>
<w OGNTsort="036365" lemma="1684" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς">got into [4] and</w>
<w OGNTsort="036368" lemma="5290" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">returned.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:38">
<Greek>Ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ᾽ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>The man from whom the demons had gone out begged him to let him go with him, but Jesus sent him away, saying,</ULB>
<residue>The man from whom the had gone out him to let him go with him, but Jesus ı, saying,</residue>
<w OGNTsort="036369" lemma="1189" morph="V-IMI-3S" lexeme="δέομαι" text="Ἐδεῖτο">begged</w>
<w OGNTsort="036370" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036371" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="036372" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036373" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="036374" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"></w>
<w OGNTsort="036375" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="036376" lemma="1831" morph="V-2LAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλύθει"></w>
<w OGNTsort="036377" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="036372" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="036373" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">man</w>
<w OGNTsort="036374" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036375" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="036377" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036378" lemma="1140" morph="N-NPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036376" lemma="1831" morph="V-2LAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλύθει">had gone out</w>
<w OGNTsort="036369" lemma="1189" morph="V-IMI-3S" lexeme="δέομαι" text="Ἐδεῖτο">begged</w>
<w OGNTsort="036371" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="036379" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="036380" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="036381" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036382" lemma="630" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">sent ... away</w>
<w OGNTsort="036383" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036384" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036385" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w>to let him go</w>
<w OGNTsort="036380" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="036381" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="036383" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036384" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036382" lemma="630" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">sent [1] away,</w>
<w OGNTsort="036385" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:39">
<Greek>Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ Θεός καὶ ἀπῆλθεν καθ᾽ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>"Return to your home and give a full account of what God has done for you." The man went on his way, proclaiming throughout the whole city what Jesus had done for him.</ULB>
<residue>"Return to your and of what has done for you." The man went on his way, throughout the whole city what had done for him.</residue>
<w OGNTsort="036386" lemma="5290" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑποστρέφω" text="Ὑπόστρεφε"></w>
<w OGNTsort="036387" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036386" lemma="5290" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑποστρέφω" text="Ὑπόστρεφε">"Return</w>
<w OGNTsort="036387" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036388" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036390" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="036390" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="036389" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκόν">home</w>
<w OGNTsort="036391" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036392" lemma="1334" morph="V-PNM-2S" lexeme="διηγέομαι" text="διηγοῦ">give ... a full account</w>
<w OGNTsort="036393" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="036394" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="036395" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w>
<w OGNTsort="036391" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036392" lemma="1334" morph="V-PNM-2S" lexeme="διηγέομαι" text="διηγοῦ">give a full account</w>
<w OGNTsort="036393" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">of what</w>
<w OGNTsort="036396" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036397" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="036395" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν">has done</w>
<w OGNTsort="036394" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">for you."</w>
<w OGNTsort="036398" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036399" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="036400" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="036401" lemma="3650" morph="A-ASF" lexeme="ὅλος" text="ὅλην"></w>
<w OGNTsort="036402" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036403" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w>
<w>The man</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="036399" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went on [1] way,</w>
<w OGNTsort="036404" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">proclaiming</w>
<w OGNTsort="036405" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="036406" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w>
<w OGNTsort="036407" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036400" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽">throughout</w>
<w OGNTsort="036402" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036401" lemma="3650" morph="A-ASF" lexeme="ὅλος" text="ὅλην">whole</w>
<w OGNTsort="036403" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="036405" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">what</w>
<w OGNTsort="036408" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036409" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036406" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν">had done</w>
<w OGNTsort="036407" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">for him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:40">
<Greek>Ἐν δὲ τῷ ὑποστρέφειν τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 40</preText>
<ULB>Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all expecting him.</ULB>
<residue>Now when , the crowd welcomed him, for they were all expecting him.</residue>
<w OGNTsort="036410" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="036411" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036412" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036413" lemma="5290" morph="V-PAN" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέφειν">returned</w>
<w OGNTsort="036414" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036415" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="036416" lemma="588" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποδέχομαι" text="ἀπεδέξατο"></w>
<w OGNTsort="036417" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036418" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036419" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="036420" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="036421" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="036422" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="036423" lemma="4328" morph="V-PAP-NPM" lexeme="προσδοκάω" text="προσδοκῶντες"></w>
<w OGNTsort="036424" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="036411" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036410" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="036412" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036413" lemma="5290" morph="V-PAN" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέφειν"></w>
<w OGNTsort="036414" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036415" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν"></w>
<phraseWords>when Jesus returned,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036418" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="036419" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="036416" lemma="588" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποδέχομαι" text="ἀπεδέξατο">welcomed</w>
<w OGNTsort="036417" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="036421" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="036420" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="036422" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="036423" lemma="4328" morph="V-PAP-NPM" lexeme="προσδοκάω" text="προσδοκῶντες">expecting</w>
<w OGNTsort="036424" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:41">
<Greek>καὶ ἰδοὺ ἦλθεν ἀνὴρ ᾧ ὄνομα Ἰάϊρος καὶ οὗτος ἄρχων τῆς συναγωγῆς ὑπῆρχεν καὶ πεσὼν παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ παρεκάλει αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ</Greek>
@ -10327,73 +10447,93 @@
<ULB>Behold, a man named Jairus, who was one of the leaders of the synagogue, came and fell down at Jesus' feet, and he begged him to come to his house</ULB>
<residue>Behold, a man Jairus, who was one of the of the , came and at ' feet, and he him to come to his</residue>
<w OGNTsort="036425" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036426" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="036427" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w>
<w OGNTsort="036428" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="036426" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="036428" lemma="435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">a man</w>
<w OGNTsort="036429" lemma="3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="036430" lemma="3686" morph="N-NSN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">named</w>
<w OGNTsort="036431" lemma="2383" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάειρος" text="Ἰάϊρος"></w>
<w OGNTsort="036431" lemma="2383" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάειρος" text="Ἰάϊρος">Jairus,</w>
<w OGNTsort="036432" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036433" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="036434" lemma="758" morph="N-NSM" lexeme="ἄρχων" text="ἄρχων">leaders</w>
<w OGNTsort="036435" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036436" lemma="4864" morph="N-GSF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγῆς">synagogue</w>
<w OGNTsort="036437" lemma="5225" morph="V-IAI-3S" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπῆρχεν"></w>
<w OGNTsort="036438" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036439" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">fell down</w>
<w OGNTsort="036440" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w>
<w>who</w>
<w OGNTsort="036437" lemma="5225" morph="V-IAI-3S" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπῆρχεν">was</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036434" lemma="758" morph="N-NSM" lexeme="ἄρχων" text="ἄρχων"></w>
<phraseWords>one of the leaders</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036435" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036436" lemma="4864" morph="N-GSF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγῆς">of [1] synagogue,</w>
<w OGNTsort="036427" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="036438" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036440" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" sub="[2]" text="παρὰ">at</w>
<w OGNTsort="036441" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="036442" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="036443" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036444" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="036445" lemma="3870" morph="V-IAI-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλει">begged</w>
<w OGNTsort="036446" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036447" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="036444" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[3]" text="Ἰησοῦ">Jesus'</w>
<w OGNTsort="036442" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" sub="[4]" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="036439" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">fell down [2] [3] [4], and</w>
<w OGNTsort="036445" lemma="3870" morph="V-IAI-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλει">he begged</w>
<w OGNTsort="036446" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036447" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to come</w>
<w OGNTsort="036448" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036449" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036451" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="036450" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="036451" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036450" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">to [5] house</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:42">
<Greek>ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>because his only daughter, a girl of about twelve years of age, was dying. As Jesus was on his way, the crowds of people pressed together around him.</ULB>
<residue>because his only daughter, a girl of about twelve of age, was . As Jesus was on his way, the crowds of pressed together around him.</residue>
<w OGNTsort="036452" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036453" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ"></w>
<w OGNTsort="036454" lemma="3439" morph="A-NSF" lexeme="μονογενής" text="μονογενὴς"></w>
<w OGNTsort="036455" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="036456" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036457" lemma="5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="036452" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036455" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="036456" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<phraseWords>his</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036454" lemma="3439" morph="A-NSF" lexeme="μονογενής" text="μονογενὴς">only</w>
<w OGNTsort="036453" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter,</w>
<w>a girl</w>
<w OGNTsort="036457" lemma="5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς">of about</w>
<w OGNTsort="036459" lemma="1427" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="036458" lemma="2094" morph="N-GPN" lexeme="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<w OGNTsort="036459" lemma="1427" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα"></w>
<w>of age,</w>
<w OGNTsort="036460" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036461" lemma="846" morph="P-NSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴ"></w>
<w OGNTsort="036462" lemma="599" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθνῃσκεν">dying</w>
<w OGNTsort="036463" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="036462" lemma="599" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθνῃσκεν">was dying.</w>
<w OGNTsort="036464" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036465" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036466" lemma="5217" morph="V-PAN" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγειν"></w>
<w OGNTsort="036467" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="036468" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036469" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">people</w>
<w OGNTsort="036470" lemma="4846" morph="V-IAI-3P" lexeme="συμπνίγω" text="συνέπνιγον"></w>
<w OGNTsort="036471" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036463" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="036465" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="036466" lemma="5217" morph="V-PAN" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγειν"></w>
<w OGNTsort="036467" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<phraseWords>As [1] was on his way,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036468" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036469" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w>of people</w>
<w OGNTsort="036470" lemma="4846" morph="V-IAI-3P" lexeme="συμπνίγω" text="συνέπνιγον">pressed together around</w>
<w OGNTsort="036471" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:43">
<Greek>καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα ἥτις ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον οὐκ ἴσχυσεν ἀπ᾽ οὐδενὸς θεραπευθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 43</preText>
<ULB>Now a woman was there who had been bleeding for twelve years <usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm> and could not be healed by anyone.</ULB>
<residue>Now a woman was there who had been for twelve and be by anyone.</residue>
<w OGNTsort="036472" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036473" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="036474" lemma="1510" morph="V-PAP-NSF" lexeme="εἰμί" text="οὖσα"></w>
<w OGNTsort="036475" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036476" lemma="4511" morph="N-DSF" lexeme="ῥύσις" text="ῥύσει"></w>
<w OGNTsort="036477" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">bleeding</w>
<w OGNTsort="036478" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="036472" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="036473" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w>was there</w>
<w OGNTsort="036474" lemma="1510" morph="V-PAP-NSF" lexeme="εἰμί" text="οὖσα">who had been</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036475" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="036476" lemma="4511" morph="N-DSF" lexeme="ῥύσις" text="ῥύσει"></w>
<w OGNTsort="036477" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος"></w>
<phraseWords>bleeding</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036478" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">for</w>
<w OGNTsort="036480" lemma="1427" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="036479" lemma="2094" morph="N-GPN" lexeme="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<w OGNTsort="036480" lemma="1427" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα"></w>
<usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036481" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"></w>
<w OGNTsort="036482" lemma="2395" morph="N-DPM" lexeme="ἰατρός" text="ἰατροῖς"></w>
<w OGNTsort="036483" lemma="4321" morph="V-AAP-NSF" lexeme="προσαναλίσκω" text="προσαναλώσασα"></w>
@ -10402,32 +10542,35 @@
<w OGNTsort="036486" lemma="979" morph="N-ASM" lexeme="βίος" text="βίον"></w>
<w OGNTsort="036487" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036488" lemma="2480" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἰσχύω" text="ἴσχυσεν">could not</w>
<w OGNTsort="036489" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="036490" lemma="3762" morph="A-GSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὸς"></w>
<w OGNTsort="036491" lemma="2323" morph="V-APN" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπευθῆναι">healed</w>
<usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm>
<w OGNTsort="036491" lemma="2323" morph="V-APN" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπευθῆναι">be healed</w>
<w OGNTsort="036489" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="036490" lemma="3762" morph="A-GSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὸς">anyone.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:44">
<Greek>προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>She came behind Jesus and touched the edge of his coat, and immediately her bleeding stopped.</ULB>
<residue>She came behind Jesus and touched the edge of his , and immediately her stopped.</residue>
<w OGNTsort="036492" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθοῦσα"></w>
<w OGNTsort="036493" lemma="3693" morph="ADV" lexeme="ὄπισθεν" text="ὄπισθεν"></w>
<w OGNTsort="036494" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο"></w>
<w OGNTsort="036495" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036496" lemma="2899" morph="N-GSN" lexeme="κράσπεδον" text="κρασπέδου"></w>
<w OGNTsort="036493" lemma="3693" morph="ADV" lexeme="ὄπισθεν" sub="[1]" text="ὄπισθεν">behind</w>
<w sub="[2]">Jesus</w>
<w OGNTsort="036492" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθοῦσα">She came [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="036494" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="036495" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036496" lemma="2899" morph="N-GSN" lexeme="κράσπεδον" text="κρασπέδου">edge</w>
<w OGNTsort="036497" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036499" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="036498" lemma="2440" morph="N-GSN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱματίου">coat</w>
<w OGNTsort="036500" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036501" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα"></w>
<w OGNTsort="036502" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστη"></w>
<w OGNTsort="036503" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036504" lemma="4511" morph="N-NSF" lexeme="ῥύσις" text="ῥύσις"></w>
<w OGNTsort="036505" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036507" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="036506" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">bleeding</w>
<w OGNTsort="036499" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036498" lemma="2440" morph="N-GSN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱματίου">of [3] coat,</w>
<w OGNTsort="036500" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036501" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036503" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036504" lemma="4511" morph="N-NSF" lexeme="ῥύσις" text="ῥύσις"></w>
<w OGNTsort="036505" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036507" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="036506" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">bleeding</w>
<phraseWords>her bleeding</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036502" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστη">stopped.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:45">
<Greek>Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Τίς ὁ ἁψάμενός μου Ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν</Greek>
@ -10435,223 +10578,248 @@
<ULB>Jesus said, "Who was it who touched me?" <usfm>\p</usfm> When all denied it, Peter said, "Master, the crowds of people are all around you and they are pressing in against you."</ULB>
<residue>said, "Who was it who touched me?" When all it, said, "Master, the crowds of are all around you and they are pressing in against you."</residue>
<w OGNTsort="036508" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="036509" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036510" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036511" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036512" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς"></w>
<w OGNTsort="036509" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036512" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w>was it</w>
<w OGNTsort="036513" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036514" lemma="681" morph="V-AMP-NSM" lexeme="ἅπτω" text="ἁψάμενός"></w>
<w OGNTsort="036515" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="036516" lemma="720" morph="V-PNP-GPM" lexeme="ἀρνέομαι" text="Ἀρνουμένων">denied</w>
<w OGNTsort="036514" lemma="681" morph="V-AMP-NSM" lexeme="ἅπτω" text="ἁψάμενός">who touched</w>
<w OGNTsort="036515" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">me?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036517" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036518" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="036519" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036518" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" sub="[1]" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="036516" lemma="720" morph="V-PNP-GPM" lexeme="ἀρνέομαι" text="Ἀρνουμένων">When [1] denied it,</w>
<w OGNTsort="036520" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036521" lemma="4074" morph="N-NSM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="036522" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα"></w>
<w OGNTsort="036523" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036524" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">people</w>
<w OGNTsort="036525" lemma="4912" morph="V-PAI-3P" lexeme="συνέχω" text="συνέχουσίν"></w>
<w OGNTsort="036526" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="036527" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036528" lemma="598" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀποθλίβω" text="ἀποθλίβουσιν"></w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036519" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036522" lemma="1988" morph="N-VSM" lexeme="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master,</w>
<w OGNTsort="036523" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036524" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w>of people</w>
<w OGNTsort="036525" lemma="4912" morph="V-PAI-3P" lexeme="συνέχω" text="συνέχουσίν">are all around</w>
<w OGNTsort="036526" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="036527" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036528" lemma="598" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀποθλίβω" text="ἀποθλίβουσιν">they are pressing in against</w>
<w>you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:46">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ᾽ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\p \v 46</preText>
<ULB>But Jesus said, "Someone did touch me, for I know that power has gone out from me."</ULB>
<residue>But said, "Someone did touch me, for I that has gone out from me."</residue>
<w OGNTsort="036530" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036529" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036530" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036531" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036532" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036533" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="Ἥψατό"></w>
<w OGNTsort="036534" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού"></w>
<w OGNTsort="036535" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="036536" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="036537" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="036532" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036535" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">"Someone</w>
<w OGNTsort="036533" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="Ἥψατό">did touch</w>
<w OGNTsort="036534" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού">me,</w>
<w OGNTsort="036537" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="036536" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="036538" lemma="1097" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνων">know</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="036539" lemma="1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="036540" lemma="1831" morph="V-2RAP-ASF" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλυθυῖαν"></w>
<w OGNTsort="036541" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="036542" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"></w>
<w OGNTsort="036540" lemma="1831" morph="V-2RAP-ASF" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλυθυῖαν">has gone out</w>
<w OGNTsort="036541" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036542" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:47">
<Greek>Ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθεν τρέμουσα ἦλθεν καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι᾽ ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα</Greek>
<preText>\s5 \v 47</preText>
<ULB>When the woman saw that she could not escape notice, she came trembling and fell down before him. In the presence of all the people she declared why she had touched him and how she had been immediately healed.</ULB>
<residue>When the woman saw that she could not escape notice, she came and fell down before him. In the presence of all the she why she had touched him and how she had been immediately .</residue>
<w OGNTsort="036543" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="εἴδω" text="Ἰδοῦσα"></w>
<w OGNTsort="036544" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036545" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036546" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="036547" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036548" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036549" lemma="2990" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λανθάνω" text="ἔλαθεν"></w>
<w OGNTsort="036545" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="036546" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" sub="[2]" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="036543" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="εἴδω" text="Ἰδοῦσα">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="036547" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036548" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="036549" lemma="2990" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λανθάνω" text="ἔλαθεν">she could [3] escape notice,</w>
<w OGNTsort="036551" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">she came</w>
<w OGNTsort="036550" lemma="5141" morph="V-PAP-NSF" lexeme="τρέμω" text="τρέμουσα">trembling</w>
<w OGNTsort="036551" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w>
<w OGNTsort="036552" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036553" lemma="4363" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="προσπίπτω" text="προσπεσοῦσα"></w>
<w OGNTsort="036554" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036555" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="036556" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="036557" lemma="156" morph="N-ASF" lexeme="αἰτία" text="αἰτίαν"></w>
<w OGNTsort="036558" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο"></w>
<w OGNTsort="036559" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="036560" lemma="518" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλεν">declared</w>
<w OGNTsort="036561" lemma="1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"></w>
<w OGNTsort="036562" lemma="3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"></w>
<w OGNTsort="036563" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036552" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036553" lemma="4363" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="προσπίπτω" text="προσπεσοῦσα">fell down</w>
<w OGNTsort="036554" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">before him.</w>
<w OGNTsort="036561" lemma="1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">In the presence</w>
<w OGNTsort="036562" lemma="3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς">of all</w>
<w OGNTsort="036563" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036564" lemma="2992" morph="N-GSM" lexeme="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="036565" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036566" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="036567" lemma="2390" morph="V-API-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάθη">healed</w>
<w OGNTsort="036568" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα"></w>
<w OGNTsort="036560" lemma="518" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλεν">she declared</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036555" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="036556" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="036557" lemma="156" morph="N-ASF" lexeme="αἰτία" text="αἰτίαν"></w>
<phraseWords>why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036558" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο">she had touched</w>
<w OGNTsort="036559" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="036565" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036566" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">how</w>
<w OGNTsort="036568" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" sub="[4]" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<w OGNTsort="036567" lemma="2390" morph="V-API-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάθη">she had been [4] healed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:48">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Θυγάτηρ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>Then he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace."</ULB>
<residue>Then he said to her, "Daughter, your has you . Go in ."</residue>
<w OGNTsort="036570" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>he</w>
<w OGNTsort="036569" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036570" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036571" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036572" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"></w>
<w OGNTsort="036573" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="Θυγάτηρ"></w>
<w OGNTsort="036571" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="036572" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="036573" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="Θυγάτηρ">"Daughter,</w>
<w OGNTsort="036574" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036576" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="036576" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="036575" lemma="4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="036577" lemma="4982" morph="V-RAI-3S" lexeme="σῴζω" text="σέσωκέν">made ... well</w>
<w OGNTsort="036578" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="036579" lemma="4198" morph="V-PNM-2S" lexeme="πορεύω" text="πορεύου"></w>
<w OGNTsort="036580" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036581" lemma="1515" morph="N-ASF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="036578" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="036577" lemma="4982" morph="V-RAI-3S" lexeme="σῴζω" text="σέσωκέν">has made [1] well.</w>
<w OGNTsort="036579" lemma="4198" morph="V-PNM-2S" lexeme="πορεύω" text="πορεύου">Go</w>
<w OGNTsort="036580" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="036581" lemma="1515" morph="N-ASF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:49">
<Greek>Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε τὸν Διδάσκαλον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 49</preText>
<ULB>While he was still speaking, someone came from the synagogue leader's house, saying, "Your daughter is dead. Do not trouble the teacher any longer."</ULB>
<residue>While he was still speaking, someone came from the leader's house, saying, "Your daughter is . Do not the any longer."</residue>
<w OGNTsort="036582" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="Ἔτι"></w>
<w OGNTsort="036583" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="036584" lemma="2980" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντος"></w>
<w OGNTsort="036585" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεταί"></w>
<w OGNTsort="036586" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="036587" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="036588" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="036589" lemma="752" morph="N-GSM" lexeme="ἀρχισυνάγωγος" text="ἀρχισυναγώγου">synagogue</w>
<w OGNTsort="036590" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="036583" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="036582" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" sub="[2]" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="036584" lemma="2980" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was [2] speaking,</w>
<w OGNTsort="036586" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="036585" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεταί">came</w>
<w OGNTsort="036587" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="036588" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036589" lemma="752" morph="N-GSM" lexeme="ἀρχισυνάγωγος" text="ἀρχισυναγώγου">synagogue leader's</w>
<w>house,</w>
<w OGNTsort="036590" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="036591" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036592" lemma="2348" morph="V-RAI-3S" lexeme="θνῄσκω" text="Τέθνηκεν">dead</w>
<w OGNTsort="036593" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="036595" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="036594" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ"></w>
<w OGNTsort="036596" lemma="3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"></w>
<w OGNTsort="036597" lemma="4660" morph="V-PAM-2S" lexeme="σκύλλω" text="σκύλλε">trouble</w>
<w OGNTsort="036598" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036599" lemma="1320" morph="N-ASM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλον">teacher</w>
<w OGNTsort="036595" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">"Your</w>
<w OGNTsort="036594" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="036592" lemma="2348" morph="V-RAI-3S" lexeme="θνῄσκω" text="Τέθνηκεν">is dead.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036596" lemma="3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"></w>
<w OGNTsort="036597" lemma="4660" morph="V-PAM-2S" lexeme="σκύλλω" text="σκύλλε"></w>
<w OGNTsort="036598" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036599" lemma="1320" morph="N-ASM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλον"></w>
<phraseWords>Do not trouble the teacher any longer."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:50">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας ἀπεκρίθη αὐτῷ Μὴ φοβοῦ μόνον πίστευσον καὶ σωθήσεται</Greek>
<preText>\p \v 50</preText>
<ULB>But when Jesus heard this, he answered Jairus, "Do not be afraid; only believe, and she will be healed."</ULB>
<residue>But when this, he answered Jairus, "Do not be ; only , and she will be ."</residue>
<w OGNTsort="036601" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036600" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="036601" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036602" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036603" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard</w>
<w OGNTsort="036604" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη"></w>
<w OGNTsort="036602" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036603" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">when [1] heard</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="036604" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη">he answered</w>
<w>Jairus,</w>
<w OGNTsort="036605" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036606" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="036607" lemma="5399" morph="V-PNM-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβοῦ">afraid</w>
<w OGNTsort="036608" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="036609" lemma="4100" morph="V-AAM-2S" lexeme="πιστεύω" text="πίστευσον">believe</w>
<w OGNTsort="036610" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036611" lemma="4982" morph="V-FPI-3S" lexeme="σῴζω" text="σωθήσεται">healed</w>
<w OGNTsort="036606" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[2]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="036607" lemma="5399" morph="V-PNM-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβοῦ">"Do [2] be afraid;</w>
<w OGNTsort="036608" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="036609" lemma="4100" morph="V-AAM-2S" lexeme="πιστεύω" text="πίστευσον">believe,</w>
<w OGNTsort="036610" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036611" lemma="4982" morph="V-FPI-3S" lexeme="σῴζω" text="σωθήσεται">she will be healed."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:51">
<Greek>Ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα</Greek>
<preText>\s5 \v 51</preText>
<ULB>When he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father of the child and her mother.</ULB>
<residue>When he came to the , he allowed no one to enter with him, except and and , and the of the and her mother.</residue>
<w OGNTsort="036612" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="036613" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036614" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="036615" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036616" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="036617" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036618" lemma="863" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν"></w>
<w OGNTsort="036619" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="036620" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"></w>
<w OGNTsort="036621" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="036622" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="036623" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="036624" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="036612" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἐλθὼν">When he came</w>
<w OGNTsort="036614" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036615" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036616" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036617" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="036618" lemma="863" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν"></w>
<w OGNTsort="036620" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"></w>
<phraseWords>he allowed no one</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036619" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="036621" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="036622" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036623" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="036624" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036625" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="036626" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036626" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036627" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="036628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036629" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James</w>
<w OGNTsort="036630" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036631" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="036628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036629" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James,</w>
<w OGNTsort="036630" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036631" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036632" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="036633" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036634" lemma="3816" morph="N-GSF" lexeme="παῖς" text="παιδὸς">child</w>
<w OGNTsort="036635" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036633" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036634" lemma="3816" morph="N-GSF" lexeme="παῖς" text="παιδὸς">of [1] child</w>
<w OGNTsort="036635" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036636" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="036637" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="036637" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:52">
<Greek>ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν ὁ δὲ εἶπεν Μὴ κλαίετε οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει</Greek>
<preText>\v 52</preText>
<ULB>Now all were mourning and wailing for her, but he said, "Do not weep; she is not dead but asleep."</ULB>
<residue>Now all were and for her, but he said, "Do not ; she is not but ."</residue>
<w OGNTsort="036638" lemma="2799" morph="V-IAI-3P" lexeme="κλαίω" text="ἔκλαιον">mourning</w>
<w OGNTsort="036639" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036640" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="036641" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036642" lemma="2875" morph="V-IMI-3P" lexeme="κόπτω" text="ἐκόπτοντο">wailing</w>
<w OGNTsort="036643" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
<w OGNTsort="036639" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036640" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="036638" lemma="2799" morph="V-IAI-3P" lexeme="κλαίω" text="ἔκλαιον">were mourning</w>
<w OGNTsort="036641" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036642" lemma="2875" morph="V-IMI-3P" lexeme="κόπτω" text="ἐκόπτοντο">wailing for</w>
<w OGNTsort="036643" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν">her,</w>
<w OGNTsort="036645" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="036644" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036645" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036646" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="036647" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="036648" lemma="2799" morph="V-PAM-2P" lexeme="κλαίω" text="κλαίετε">weep</w>
<w OGNTsort="036649" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w>he</w>
<w OGNTsort="036646" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036647" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="036648" lemma="2799" morph="V-PAM-2P" lexeme="κλαίω" text="κλαίετε">"Do [1] weep;</w>
<w OGNTsort="036650" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="036651" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">dead</w>
<w OGNTsort="036652" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="036653" lemma="2518" morph="V-PAI-3S" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδει">asleep</w>
<w OGNTsort="036649" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="036651" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">she is [2] dead</w>
<w OGNTsort="036652" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="036653" lemma="2518" morph="V-PAI-3S" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδει">asleep."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:53">
<Greek>Καὶ κατεγέλων αὐτοῦ εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>But they began to mock him, knowing that she was dead.</ULB>
<residue>But they began to him, that she was .</residue>
<w OGNTsort="036654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="036655" lemma="2606" morph="V-IAI-3P" lexeme="καταγελάω" text="κατεγέλων">mock</w>
<w OGNTsort="036656" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="036654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">But</w>
<w OGNTsort="036655" lemma="2606" morph="V-IAI-3P" lexeme="καταγελάω" text="κατεγέλων">they began to mock</w>
<w OGNTsort="036656" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="036657" lemma="1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w>
<w OGNTsort="036658" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="036659" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">dead</w>
<w OGNTsort="036658" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036659" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">she was dead.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:54">
<Greek>Αὐτὸς δὲ κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς ἐφώνησεν λέγων Ἡ Παῖς ἔγειρε</Greek>
<preText>\s5 \v 54</preText>
<ULB>But he took her by the hand and called out, saying, "Child, get up!"</ULB>
<residue>But he took her by the and , saying, "Child, get up!"</residue>
<w OGNTsort="036660" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="036661" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036662" lemma="2902" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κρατέω" text="κρατήσας">hand</w>
<w OGNTsort="036663" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036665" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="036664" lemma="5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" text="χειρὸς"></w>
<w OGNTsort="036666" lemma="5455" morph="V-AAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνησεν">called out</w>
<w OGNTsort="036667" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="036661" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036660" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς">he</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036663" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="036665" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="036664" lemma="5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" text="χειρὸς"></w>
<phraseWords sub="[1]">her by the hand</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036662" lemma="2902" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κρατέω" text="κρατήσας">took [1] and</w>
<w OGNTsort="036666" lemma="5455" morph="V-AAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνησεν">called out,</w>
<w OGNTsort="036667" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="036668" lemma="3588" morph="T-VSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="036669" lemma="3816" morph="N-VSF" lexeme="παῖς" text="Παῖς"></w>
<w OGNTsort="036670" lemma="1453" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἐγείρω" text="ἔγειρε"></w>
<w OGNTsort="036669" lemma="3816" morph="N-VSF" lexeme="παῖς" text="Παῖς">"Child,</w>
<w OGNTsort="036670" lemma="1453" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἐγείρω" text="ἔγειρε">get up!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:55">
<Greek>καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς καὶ ἀνέστη παραχρῆμα καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν</Greek>
@ -10659,18 +10827,22 @@
<ULB>Her spirit returned, and she rose up immediately. He ordered them to get her something to eat.</ULB>
<residue>Her , and she up immediately. He them to get her something to eat.</residue>
<w OGNTsort="036671" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036672" lemma="1994" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπέστρεψεν">returned</w>
<w OGNTsort="036673" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036675" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="036675" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">Her</w>
<w OGNTsort="036674" lemma="4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="036676" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036677" lemma="450" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">rose</w>
<w OGNTsort="036678" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα"></w>
<w OGNTsort="036672" lemma="1994" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπέστρεψεν">returned,</w>
<w OGNTsort="036676" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036677" lemma="450" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">she rose up</w>
<w OGNTsort="036678" lemma="3916" morph="ADV" lexeme="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately.</w>
<w OGNTsort="036679" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036680" lemma="1299" morph="V-AAI-3S" lexeme="διατάσσω" text="διέταξεν">ordered</w>
<w OGNTsort="036681" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"></w>
<w OGNTsort="036682" lemma="1325" morph="V-APN" lexeme="δίδωμι" text="δοθῆναι"></w>
<w OGNTsort="036683" lemma="5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w>
<w OGNTsort="036680" lemma="1299" morph="V-AAI-3S" lexeme="διατάσσω" text="διέταξεν">He ordered</w>
<w>them</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036681" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"></w>
<w OGNTsort="036682" lemma="1325" morph="V-APN" lexeme="δίδωμι" text="δοθῆναι"></w>
<w OGNTsort="036683" lemma="5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w>
<phraseWords>to get her something to eat.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:56">
<Greek>καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός</Greek>
@ -10678,18 +10850,19 @@
<ULB>Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.</ULB>
<residue>Her parents were , but he them to tell no one what had happened.</residue>
<w OGNTsort="036684" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="036685" lemma="1839" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξίστημι" text="ἐξέστησαν">astonished</w>
<w OGNTsort="036686" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="036688" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="036687" lemma="1118" morph="N-NPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῖς"></w>
<w OGNTsort="036688" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">Her</w>
<w OGNTsort="036687" lemma="1118" morph="N-NPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῖς">parents</w>
<w OGNTsort="036685" lemma="1839" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξίστημι" text="ἐξέστησαν">were astonished,</w>
<w OGNTsort="036690" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w>he</w>
<w OGNTsort="036689" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="036690" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="036691" lemma="3853" morph="V-AAI-3S" lexeme="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">ordered</w>
<w OGNTsort="036692" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="036693" lemma="3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ"></w>
<w OGNTsort="036694" lemma="2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"></w>
<w OGNTsort="036692" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036694" lemma="2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to tell</w>
<w OGNTsort="036693" lemma="3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ">no one</w>
<w OGNTsort="036695" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="036696" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονός"></w>
<w OGNTsort="036696" lemma="1096" morph="V-2RAP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονός">what had happened.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.9">