Tagging ULB

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-08-07 17:32:15 -04:00
parent af53d652a7
commit 556551a7df
3 changed files with 1001 additions and 1002 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml> <xml>
<div type="book" osisID="mat"> <book osisID="mat">
<chapter osisID="mat.1"> <chapter osisID="mat.1">
<verse name="Matthew 1:1"> <verse name="Matthew 1:1">
<Greek>Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ</Greek> <Greek>Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ</Greek>
@ -60,7 +60,7 @@
<w OGNTsort="000038" lemma="5329" morph="N-NSM-P" lexeme="Φάρες" text="Φαρὲς">Perez</w> <w OGNTsort="000038" lemma="5329" morph="N-NSM-P" lexeme="Φάρες" text="Φαρὲς">Perez</w>
<w OGNTsort="000040" lemma="1080" morph="V-AAI-3S" lexeme="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w> <w OGNTsort="000040" lemma="1080" morph="V-AAI-3S" lexeme="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000041" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="000041" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="000042" lemma="2074" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἐσρώμ" text="Ἑσρώμ">Hezron, </w> <w OGNTsort="000042" lemma="2074" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἐσρώμ" text="Ἑσρώμ">Hezron,</w>
<w OGNTsort="000044" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w> <w OGNTsort="000044" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000043" lemma="2074" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἐσρώμ" text="Ἑσρὼμ">Hezron</w> <w OGNTsort="000043" lemma="2074" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἐσρώμ" text="Ἑσρὼμ">Hezron</w>
<w OGNTsort="000045" lemma="1080" morph="V-AAI-3S" lexeme="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w> <w OGNTsort="000045" lemma="1080" morph="V-AAI-3S" lexeme="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
@ -451,13 +451,13 @@
<w OGNTsort="000325" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in a</w> <w OGNTsort="000325" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in a</w>
<w OGNTsort="000326" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream,</w> <w OGNTsort="000326" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream,</w>
<w OGNTsort="000329" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w> <w OGNTsort="000329" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="000330" lemma="2501" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">"Joseph </w> <w OGNTsort="000330" lemma="2501" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">"Joseph</w>
<w OGNTsort="000331" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς">son</w> <w OGNTsort="000331" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="000332" lemma="1138" morph="N-GSM-P" lexeme="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,</w> <w OGNTsort="000332" lemma="1138" morph="N-GSM-P" lexeme="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,</w>
<w OGNTsort="000333" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="000333" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="000334" lemma="5399" morph="V-AOS-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβηθῇς">do not fear</w> <w OGNTsort="000334" lemma="5399" morph="V-AOS-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβηθῇς">do not fear</w>
<w OGNTsort="000335" lemma="3880" morph="V-2AAN" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαβεῖν">to take</w> <w OGNTsort="000335" lemma="3880" morph="V-2AAN" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαβεῖν">to take</w>
<w OGNTsort="000336" lemma="3137" morph="N-ASF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρίαν">Mary </w> <w OGNTsort="000336" lemma="3137" morph="N-ASF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρίαν">Mary</w>
<w OGNTsort="000337" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000337" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000339" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">as your</w> <w OGNTsort="000339" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">as your</w>
<w OGNTsort="000338" lemma="1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκά">wife,</w> <w OGNTsort="000338" lemma="1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκά">wife,</w>
@ -551,7 +551,7 @@
<residue>got up from his and did as the of the him, and he took her as his wife.</residue> <residue>got up from his and did as the of the him, and he took her as his wife.</residue>
<w OGNTsort="000405" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000405" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000406" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="000406" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="000407" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph </w> <w OGNTsort="000407" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000404" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">got up</w> <w OGNTsort="000404" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">got up</w>
<w OGNTsort="000408" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w> <w OGNTsort="000408" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="000409" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">his</w> <w OGNTsort="000409" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">his</w>
@ -598,17 +598,17 @@
<residue>After was in of Judea in the of the , from the east arrived in saying,</residue> <residue>After was in of Judea in the of the , from the east arrived in saying,</residue>
<w OGNTsort="000437" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="Τοῦ"></w> <w OGNTsort="000437" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="Τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000438" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000438" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000439" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w> <w OGNTsort="000439" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="000440" lemma="1080" morph="V-APP-GSM" lexeme="γεννάω" text="γεννηθέντος">was born</w> <w OGNTsort="000440" lemma="1080" morph="V-APP-GSM" lexeme="γεννάω" text="γεννηθέντος">After Jesus was born</w>
<w OGNTsort="000441" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w> <w OGNTsort="000441" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000442" lemma="965" morph="N-DSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w> <w OGNTsort="000442" lemma="965" morph="N-DSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000443" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w> <w OGNTsort="000443" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="000444" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea</w> <w OGNTsort="000444" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea</w>
<w OGNTsort="000445" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w> <w OGNTsort="000445" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000446" lemma="2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">the days</w> <w OGNTsort="000446" lemma="2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">the days</w>
<w OGNTsort="000447" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w> <w OGNTsort="000447" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">of Herod</w>
<w OGNTsort="000448" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000448" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000449" lemma="935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king</w> <w OGNTsort="000449" lemma="935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king,</w>
<w OGNTsort="000450" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w> <w OGNTsort="000450" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="000451" lemma="3097" morph="N-NPM" lexeme="μάγος" text="μάγοι">learned men</w> <w OGNTsort="000451" lemma="3097" morph="N-NPM" lexeme="μάγος" text="μάγοι">learned men</w>
<w OGNTsort="000452" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w> <w OGNTsort="000452" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
@ -623,7 +623,7 @@
<ULB>"Where is he who was born King of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."</ULB> <ULB>"Where is he who was born King of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."</ULB>
<residue>"Where is he who was ? We saw his star in the east and have come to him."</residue> <residue>"Where is he who was ? We saw his star in the east and have come to him."</residue>
<w OGNTsort="000457" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w> <w OGNTsort="000457" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="000458" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ">Where</w> <w OGNTsort="000458" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w OGNTsort="000459" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w> <w OGNTsort="000459" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="000460" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">he</w> <w OGNTsort="000460" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="000461" lemma="5088" morph="V-APP-NSM" lexeme="τίκτω" text="τεχθεὶς">who was born</w> <w OGNTsort="000461" lemma="5088" morph="V-APP-NSM" lexeme="τίκτω" text="τεχθεὶς">who was born</w>
@ -641,7 +641,7 @@
<w OGNTsort="000473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w> <w OGNTsort="000473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000474" lemma="2064" morph="V-2AAI-1P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἤλθομεν">have come</w> <w OGNTsort="000474" lemma="2064" morph="V-2AAI-1P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἤλθομεν">have come</w>
<w OGNTsort="000475" lemma="4352" morph="V-AAN" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνῆσαι">to worship</w> <w OGNTsort="000475" lemma="4352" morph="V-AAN" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνῆσαι">to worship</w>
<w OGNTsort="000476" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w> <w OGNTsort="000476" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:3"> <verse name="Matthew 2:3">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ᾽ αὐτοῦ</Greek> <Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ᾽ αὐτοῦ</Greek>
@ -707,9 +707,9 @@
<preText>\q \v 6</preText> <preText>\q \v 6</preText>
<ULB>'But you, Bethlehem, in the land of Judah, <usfm>\q</usfm> are not the least among the rulers of Judah, <usfm>\q</usfm> for from you will come one who rules, <usfm>\q</usfm> who will shepherd my people Israel.'"</ULB> <ULB>'But you, Bethlehem, in the land of Judah, <usfm>\q</usfm> are not the least among the rulers of Judah, <usfm>\q</usfm> for from you will come one who rules, <usfm>\q</usfm> who will shepherd my people Israel.'"</ULB>
<residue>'But you, , in the of Judah, are not the least among the of Judah, for from you will come one who , who will .'"</residue> <residue>'But you, , in the of Judah, are not the least among the of Judah, for from you will come one who , who will .'"</residue>
<w OGNTsort="000518" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="000518" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">'But</w>
<w OGNTsort="000519" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σύ"></w> <w OGNTsort="000519" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σύ">you,</w>
<w OGNTsort="000520" lemma="965" morph="N-VSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w> <w OGNTsort="000520" lemma="965" morph="N-VSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem,</w>
<w OGNTsort="000521" lemma="1093" morph="N-VSF" lexeme="γῆ" text="γῆ">in the land</w> <w OGNTsort="000521" lemma="1093" morph="N-VSF" lexeme="γῆ" text="γῆ">in the land</w>
<w OGNTsort="000522" lemma="2448" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰουδά" text="Ἰούδα">of Judah,</w> <w OGNTsort="000522" lemma="2448" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰουδά" text="Ἰούδα">of Judah,</w>
<usfm>\q</usfm> <usfm>\q</usfm>
@ -733,7 +733,7 @@
<w OGNTsort="000539" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w> <w OGNTsort="000539" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="000538" lemma="2992" morph="N-ASM" lexeme="λαός" text="λαόν">people</w> <w OGNTsort="000538" lemma="2992" morph="N-ASM" lexeme="λαός" text="λαόν">people</w>
<w OGNTsort="000540" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="000540" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="000541" lemma="2474" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel.</w> <w OGNTsort="000541" lemma="2474" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel.'"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:7"> <verse name="Matthew 2:7">
<Greek>Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρ᾽ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος</Greek> <Greek>Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρ᾽ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος</Greek>
@ -760,437 +760,437 @@
<preText>\v 8</preText> <preText>\v 8</preText>
<ULB>He sent them to Bethlehem, saying, "Go and search carefully for the young child. When you have found him, bring me a report so that I also may come and worship him."</ULB> <ULB>He sent them to Bethlehem, saying, "Go and search carefully for the young child. When you have found him, bring me a report so that I also may come and worship him."</ULB>
<residue>He them to , saying, "Go and search carefully for the young . When you have found him, me a so that I also may come and him."</residue> <residue>He them to , saying, "Go and search carefully for the young . When you have found him, me a so that I also may come and him."</residue>
<w OGNTsort="000557" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">sent</w>
<w OGNTsort="000560" lemma="965" morph="N-ASF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000567" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">child</w>
<w OGNTsort="000561" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">bring ... report</w>
<w OGNTsort="000576" lemma="4352" morph="V-AAS-1S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσω">worship</w>
<w OGNTsort="000571" lemma="518" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατέ">?</w>
<w OGNTsort="000556" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000556" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000558" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w> <w OGNTsort="000557" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">He sent</w>
<w OGNTsort="000559" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="000558" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="000562" lemma="4198" morph="V-AOP-NPM" lexeme="πορεύω" text="Πορευθέντες"></w> <w OGNTsort="000559" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000563" lemma="1833" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐξετάζω" text="ἐξετάσατε"></w> <w OGNTsort="000560" lemma="965" morph="N-ASF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem,</w>
<w OGNTsort="000564" lemma="199" morph="ADV" lexeme="ἀκριβῶς" text="ἀκριβῶς"></w> <w OGNTsort="000561" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">saying,</w>
<w OGNTsort="000565" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w> <w OGNTsort="000562" lemma="4198" morph="V-AOP-NPM" lexeme="πορεύω" text="Πορευθέντες">"Go and</w>
<w OGNTsort="000566" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000563" lemma="1833" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐξετάζω" text="ἐξετάσατε">search</w>
<w OGNTsort="000568" lemma="1875" morph="CONJ" lexeme="ἐπάν" text="ἐπὰν"></w> <w OGNTsort="000564" lemma="199" morph="ADV" lexeme="ἀκριβῶς" text="ἀκριβῶς">carefully</w>
<w OGNTsort="000565" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="000566" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000567" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">young child.</w>
<w OGNTsort="000569" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000569" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000570" lemma="2147" morph="V-2AAS-2P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὕρητε"></w> <w OGNTsort="000568" lemma="1875" morph="CONJ" lexeme="ἐπάν" text="ἐπὰν">When</w>
<w OGNTsort="000570" lemma="2147" morph="V-2AAS-2P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὕρητε">you have found him,</w>
<w OGNTsort="000572" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w> <w OGNTsort="000572" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="000573" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w> <w OGNTsort="000571" lemma="518" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατέ">bring me a report</w>
<w OGNTsort="000574" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w> <w OGNTsort="000573" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="000575" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w> <w OGNTsort="000574" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ">I also</w>
<w OGNTsort="000577" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="000575" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">may come</w>
<w OGNTsort="000576" lemma="4352" morph="V-AAS-1S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσω">and worship</w>
<w OGNTsort="000577" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:9"> <verse name="Matthew 2:9">
<Greek>Οἱ δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προῆγεν αὐτούς ἕως ἐλθὼν ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον</Greek> <Greek>Οἱ δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προῆγεν αὐτούς ἕως ἐλθὼν ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText> <preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>After they had heard the king, they went on their way, and the star that they had seen in the east went before them until it came and stood still over where the young child was.</ULB> <ULB>After they had heard the king, they went on their way, and the star that they had seen in the east went before them until it came and stood still over where the young child was.</ULB>
<residue>After they had the , they went on their way, and the star that they had seen in the east went before them until it came and stood still over where the young was.</residue> <residue>After they had the , they went on their way, and the star that they had seen in the east went before them until it came and stood still over where the young was.</residue>
<w OGNTsort="000580" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">heard</w>
<w OGNTsort="000582" lemma="935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king</w>
<w OGNTsort="000602" lemma="3813" morph="N-NSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000589" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">?</w>
<w OGNTsort="000578" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="000579" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000579" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000581" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000578" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="000583" lemma="4198" morph="V-AOI-3P" lexeme="πορεύω" text="ἐπορεύθησαν"></w> <w OGNTsort="000580" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">After they had heard</w>
<w OGNTsort="000584" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000581" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000582" lemma="935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king,</w>
<w OGNTsort="000583" lemma="4198" morph="V-AOI-3P" lexeme="πορεύω" text="ἐπορεύθησαν">they went on their way,</w>
<w OGNTsort="000584" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000585" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w> <w OGNTsort="000585" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="000586" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="000586" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="000587" lemma="792" morph="N-NSM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστὴρ"></w> <w OGNTsort="000587" lemma="792" morph="N-NSM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστὴρ">star</w>
<w OGNTsort="000588" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w> <w OGNTsort="000588" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="000590" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="000589" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">they had seen</w>
<w OGNTsort="000591" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w> <w OGNTsort="000590" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000592" lemma="395" morph="N-DSF" lexeme="ἀνατολή" text="ἀνατολῇ"></w> <w OGNTsort="000591" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000593" lemma="4254" morph="V-IAI-3S" lexeme="προάγω" text="προῆγεν"></w> <w OGNTsort="000592" lemma="395" morph="N-DSF" lexeme="ἀνατολή" text="ἀνατολῇ">east</w>
<w OGNTsort="000594" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w> <w OGNTsort="000593" lemma="4254" morph="V-IAI-3S" lexeme="προάγω" text="προῆγεν">went before</w>
<w OGNTsort="000595" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w> <w OGNTsort="000594" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="000596" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w> <w OGNTsort="000595" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="000597" lemma="2476" morph="V-API-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἐστάθη"></w> <w OGNTsort="000596" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">it came and</w>
<w OGNTsort="000598" lemma="1883" morph="PREP" lexeme="ἐπάνω" text="ἐπάνω"></w> <w OGNTsort="000597" lemma="2476" morph="V-API-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἐστάθη">stood still</w>
<w OGNTsort="000599" lemma="3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ"></w> <w OGNTsort="000598" lemma="1883" morph="PREP" lexeme="ἐπάνω" text="ἐπάνω">over</w>
<w OGNTsort="000600" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w> <w OGNTsort="000599" lemma="3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="000601" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000601" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000602" lemma="3813" morph="N-NSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000600" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:10"> <verse name="Matthew 2:10">
<Greek>ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα</Greek> <Greek>ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα</Greek>
<preText>\v 10</preText> <preText>\v 10</preText>
<ULB>When they saw the star, they rejoiced with very great joy.</ULB> <ULB>When they saw the star, they rejoiced with very great joy.</ULB>
<residue>When they saw the star, they with very .</residue> <residue>When they saw the star, they with very .</residue>
<w OGNTsort="000607" lemma="5463" morph="V-2AOI-3P" lexeme="χαίρω" text="ἐχάρησαν">rejoiced</w>
<w OGNTsort="000609" lemma="3173" morph="A-ASF" lexeme="μέγας" text="μεγάλην">great</w>
<w OGNTsort="000608" lemma="5479" morph="N-ASF" lexeme="χαρά" text="χαρὰν">joy</w>
<w OGNTsort="000603" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">?</w>
<w OGNTsort="000604" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000604" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000605" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="000603" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">When they saw</w>
<w OGNTsort="000606" lemma="792" morph="N-ASM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστέρα"></w> <w OGNTsort="000605" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="000610" lemma="4970" morph="ADV" lexeme="σφόδρα" text="σφόδρα"></w> <w OGNTsort="000606" lemma="792" morph="N-ASM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστέρα">star,</w>
<w OGNTsort="000607" lemma="5463" morph="V-2AOI-3P" lexeme="χαίρω" text="ἐχάρησαν">they rejoiced</w>
<w OGNTsort="000610" lemma="4970" morph="ADV" lexeme="σφόδρα" text="σφόδρα">with very</w>
<w OGNTsort="000609" lemma="3173" morph="A-ASF" lexeme="μέγας" text="μεγάλην">great</w>
<w OGNTsort="000608" lemma="5479" morph="N-ASF" lexeme="χαρά" text="χαρὰν">joy.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:11"> <verse name="Matthew 2:11">
<Greek>καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν</Greek> <Greek>καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText> <preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>They went into the house and saw the young child with Mary his mother. They fell down and worshiped him. They opened their treasures and offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh.</ULB> <ULB>They went into the house and saw the young child with Mary his mother. They fell down and worshiped him. They opened their treasures and offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh.</ULB>
<residue>They went into the and saw the young with his mother. They and him. They opened their treasures and him gifts of , , and .</residue> <residue>They went into the and saw the young with his mother. They and him. They opened their treasures and him gifts of , , and .</residue>
<w OGNTsort="000615" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="000618" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000620" lemma="3137" morph="N-GSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρίας">Mary </w>
<w OGNTsort="000625" lemma="4098" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="πίπτω" text="πεσόντες">fell down</w>
<w OGNTsort="000626" lemma="4352" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσκυνέω" text="προσεκύνησαν">worshiped</w>
<w OGNTsort="000635" lemma="1435" morph="N-APN" lexeme="δῶρον" text="δῶρα">offered</w>
<w OGNTsort="000636" lemma="5557" morph="N-ASM" lexeme="χρυσός" text="χρυσὸν">gold</w>
<w OGNTsort="000638" lemma="3030" morph="N-ASM" lexeme="λίβανος" text="λίβανον">frankincense</w>
<w OGNTsort="000640" lemma="4666" morph="N-ASF" lexeme="σμύρνα" text="σμύρναν">myrrh</w>
<w OGNTsort="000616" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">?</w>
<w OGNTsort="000611" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000611" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000612" lemma="2064" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες"></w> <w OGNTsort="000612" lemma="2064" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">They went</w>
<w OGNTsort="000613" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="000613" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000614" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000614" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="000617" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000615" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="000619" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w> <w OGNTsort="000616" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">and saw</w>
<w OGNTsort="000617" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000618" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000619" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="000620" lemma="3137" morph="N-GSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρίας">Mary</w>
<w OGNTsort="000621" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="000621" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="000622" lemma="3384" morph="N-GSF" lexeme="μήτηρ" text="μητρὸς"></w> <w OGNTsort="000623" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000623" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000622" lemma="3384" morph="N-GSF" lexeme="μήτηρ" text="μητρὸς">mother.</w>
<w OGNTsort="000624" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000624" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000627" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="000625" lemma="4098" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="πίπτω" text="πεσόντες">They fell down</w>
<w OGNTsort="000626" lemma="4352" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσκυνέω" text="προσεκύνησαν">and worshiped</w>
<w OGNTsort="000627" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="000628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000629" lemma="455" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοίξαντες"></w> <w OGNTsort="000629" lemma="455" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοίξαντες">They opened</w>
<w OGNTsort="000630" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w> <w OGNTsort="000630" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="000631" lemma="2344" morph="N-APM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυροὺς"></w> <w OGNTsort="000632" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="000632" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="000631" lemma="2344" morph="N-APM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυροὺς">treasures</w>
<w OGNTsort="000633" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν"></w> <w OGNTsort="000633" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">and offered</w>
<w OGNTsort="000634" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="000634" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="000635" lemma="1435" morph="N-APN" lexeme="δῶρον" text="δῶρα">gifts</w>
<w OGNTsort="000636" lemma="5557" morph="N-ASM" lexeme="χρυσός" text="χρυσὸν">of gold,</w>
<w OGNTsort="000637" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000637" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000639" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000638" lemma="3030" morph="N-ASM" lexeme="λίβανος" text="λίβανον">frankincense,</w>
<w OGNTsort="000639" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000640" lemma="4666" morph="N-ASF" lexeme="σμύρνα" text="σμύρναν">myrrh.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:12"> <verse name="Matthew 2:12">
<Greek>Καὶ χρηματισθέντες κατ᾽ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην δι᾽ ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν</Greek> <Greek>Καὶ χρηματισθέντες κατ᾽ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην δι᾽ ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 12</preText> <preText>\v 12</preText>
<ULB>God warned them in a dream not to return to Herod, so they departed to their own country by another way.</ULB> <ULB>God warned them in a dream not to return to Herod, so they departed to their own country by another way.</ULB>
<residue>God them in a not to to , so they departed to their own country by another way.</residue> <residue>God them in a not to to , so they departed to their own country by another way.</residue>
<w OGNTsort="000642" lemma="5537" morph="V-APP-NPM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθέντες">warned</w>
<w OGNTsort="000644" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000646" lemma="344" morph="V-AAN" lexeme="ἀνακάμπτω" text="ἀνακάμψαι">return</w>
<w OGNTsort="000648" lemma="2264" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδην">Herod</w>
<w OGNTsort="000641" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="000641" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="000643" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w> <w OGNTsort="000642" lemma="5537" morph="V-APP-NPM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθέντες">God warned them</w>
<w OGNTsort="000645" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="000643" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in a</w>
<w OGNTsort="000647" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="000644" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000649" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w> <w OGNTsort="000645" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="000650" lemma="243" morph="A-GSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλης"></w> <w OGNTsort="000646" lemma="344" morph="V-AAN" lexeme="ἀνακάμπτω" text="ἀνακάμψαι">to return</w>
<w OGNTsort="000651" lemma="3598" morph="N-GSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδοῦ"></w> <w OGNTsort="000647" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="000652" lemma="402" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησαν"></w> <w OGNTsort="000648" lemma="2264" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδην">Herod,</w>
<w OGNTsort="000653" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="000652" lemma="402" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησαν">so they departed</w>
<w OGNTsort="000653" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000654" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000654" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000655" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν"></w> <w OGNTsort="000656" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="000656" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="000655" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν">country</w>
<w OGNTsort="000649" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">by</w>
<w OGNTsort="000650" lemma="243" morph="A-GSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλης">another</w>
<w OGNTsort="000651" lemma="3598" morph="N-GSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδοῦ">way.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:13"> <verse name="Matthew 2:13">
<Greek>Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό</Greek> <Greek>Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText> <preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>After they had departed, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, "Get up, take the young child and his mother, and flee to Egypt. Remain there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."</ULB> <ULB>After they had departed, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, "Get up, take the young child and his mother, and flee to Egypt. Remain there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."</ULB>
<residue>After they had departed, an of the appeared to in a and said, "Get up, take the young and his mother, and to . Remain there until I tell you, for will the young to him."</residue> <residue>After they had departed, an of the appeared to in a and said, "Get up, take the young and his mother, and to . Remain there until I tell you, for will the young to him."</residue>
<w OGNTsort="000661" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="000662" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="000667" lemma="2501" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph </w>
<w OGNTsort="000665" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000672" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000678" lemma="5343" morph="V-PAM-2S" lexeme="φεύγω" text="φεῦγε">flee</w>
<w OGNTsort="000680" lemma="125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt</w>
<w OGNTsort="000690" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="000691" lemma="2212" morph="V-PAN" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖν">seek</w>
<w OGNTsort="000693" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000695" lemma="622" morph="V-AAN" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">destroy</w>
<w OGNTsort="000668" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">?</w>
<w OGNTsort="000669" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">?</w>
<w OGNTsort="000670" lemma="3880" morph="V-2AAM-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">?</w>
<w OGNTsort="000686" lemma="2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω">?</w>
<w OGNTsort="000657" lemma="402" morph="V-AAP-GPM" lexeme="ἀναχωρέω" text="Ἀναχωρησάντων"></w>
<w OGNTsort="000658" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000658" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000659" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="000659" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="000657" lemma="402" morph="V-AAP-GPM" lexeme="ἀναχωρέω" text="Ἀναχωρησάντων">After they had departed,</w>
<w OGNTsort="000660" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w> <w OGNTsort="000660" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="000663" lemma="5316" morph="V-PEI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνεται"></w> <w OGNTsort="000661" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="000664" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w> <w OGNTsort="000662" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="000666" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="000663" lemma="5316" morph="V-PEI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνεται">appeared</w>
<w OGNTsort="000671" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000666" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="000673" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000667" lemma="2501" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000664" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000665" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream</w>
<w OGNTsort="000668" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="000669" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">"Get up,</w>
<w OGNTsort="000670" lemma="3880" morph="V-2AAM-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">take</w>
<w OGNTsort="000671" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000672" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000673" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000674" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000674" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000675" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w> <w OGNTsort="000676" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000676" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000675" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="000677" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000677" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000679" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="000678" lemma="5343" morph="V-PAM-2S" lexeme="φεύγω" text="φεῦγε">flee</w>
<w OGNTsort="000679" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000680" lemma="125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt.</w>
<w OGNTsort="000681" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000681" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000682" lemma="1510" morph="V-PAM-2S" lexeme="εἰμί" text="ἴσθι"></w> <w OGNTsort="000682" lemma="1510" morph="V-PAM-2S" lexeme="εἰμί" text="ἴσθι">Remain</w>
<w OGNTsort="000683" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w> <w OGNTsort="000683" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="000684" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w> <w OGNTsort="000684" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="000685" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w> <w OGNTsort="000685" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν">until</w>
<w OGNTsort="000687" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w> <w OGNTsort="000686" lemma="2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω">I tell</w>
<w OGNTsort="000688" lemma="3195" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλλω" text="μέλλει"></w> <w OGNTsort="000687" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="000689" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="000689" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000692" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000690" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="000688" lemma="3195" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλλω" text="μέλλει">will</w>
<w OGNTsort="000691" lemma="2212" morph="V-PAN" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖν">seek</w>
<w OGNTsort="000692" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000693" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000694" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000694" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000696" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό"></w> <w OGNTsort="000695" lemma="622" morph="V-AAN" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">to destroy</w>
<w OGNTsort="000696" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό">him."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:14"> <verse name="Matthew 2:14">
<Greek>Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον</Greek> <Greek>Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον</Greek>
<preText>\v 14</preText> <preText>\v 14</preText>
<ULB>That night Joseph rose and took the young child and his mother and departed into Egypt.</ULB> <ULB>That night Joseph rose and took the young child and his mother and departed into Egypt.</ULB>
<residue>That night Joseph and took the young and his mother and departed into .</residue> <residue>That night Joseph and took the young and his mother and departed into .</residue>
<w OGNTsort="000699" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">rose</w>
<w OGNTsort="000702" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000711" lemma="125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt</w>
<w OGNTsort="000700" lemma="3880" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">?</w>
<w OGNTsort="000697" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w> <w OGNTsort="000697" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="000698" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000698" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000701" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000707" lemma="3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς">That night</w>
<w OGNTsort="000703" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000699" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">Joseph rose</w>
<w OGNTsort="000700" lemma="3880" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">and took</w>
<w OGNTsort="000701" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000702" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000703" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000704" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000704" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000705" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w> <w OGNTsort="000706" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000706" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000705" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<w OGNTsort="000707" lemma="3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"></w> <w OGNTsort="000708" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000708" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000709" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">departed</w>
<w OGNTsort="000709" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν"></w> <w OGNTsort="000710" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000710" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="000711" lemma="125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:15"> <verse name="Matthew 2:15">
<Greek>καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου</Greek> <Greek>καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου</Greek>
<preText>\v 15</preText> <preText>\v 15</preText>
<ULB>He remained there until the death of Herod. This fulfilled what had been spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I have called my Son."</ULB> <ULB>He remained there until the death of Herod. This fulfilled what had been spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I have called my Son."</ULB>
<residue>He remained there until the of . This what had been spoken by the through the , saying, "Out of I have my Son."</residue> <residue>He remained there until the of . This what had been spoken by the through the , saying, "Out of I have my Son."</residue>
<w OGNTsort="000717" lemma="5054" morph="N-GSF" lexeme="τελευτή" text="τελευτῆς">death</w>
<w OGNTsort="000718" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000720" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfilled</w>
<w OGNTsort="000724" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="000727" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="000730" lemma="125" morph="N-GSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτου">Egypt</w>
<w OGNTsort="000728" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">called</w>
<w OGNTsort="000722" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">?</w>
<w OGNTsort="000731" lemma="2564" morph="V-AAI-1S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσα">?</w>
<w OGNTsort="000733" lemma="5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="υἱόν">?</w>
<w OGNTsort="000712" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000712" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000713" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w> <w OGNTsort="000713" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">He remained</w>
<w OGNTsort="000714" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w> <w OGNTsort="000714" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="000715" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w> <w OGNTsort="000715" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="000716" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="000716" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="000717" lemma="5054" morph="N-GSF" lexeme="τελευτή" text="τελευτῆς">death</w>
<w OGNTsort="000718" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">of Herod.</w>
<w OGNTsort="000719" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w> <w OGNTsort="000719" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="000720" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">This fulfilled</w>
<w OGNTsort="000721" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000721" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000723" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w> <w OGNTsort="000722" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been spoken</w>
<w OGNTsort="000725" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w> <w OGNTsort="000723" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="000726" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000724" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">the Lord</w>
<w OGNTsort="000729" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐξ"></w> <w OGNTsort="000725" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000726" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000727" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000728" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<w OGNTsort="000729" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐξ">"Out of</w>
<w OGNTsort="000730" lemma="125" morph="N-GSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτου">Egypt</w>
<w OGNTsort="000731" lemma="2564" morph="V-AAI-1S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσα">I have called</w>
<w OGNTsort="000732" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="000732" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="000734" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w> <w OGNTsort="000734" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="000733" lemma="5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="υἱόν">Son."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:16"> <verse name="Matthew 2:16">
<Greek>Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων</Greek> <Greek>Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText> <preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>Then Herod, when he saw that he had been mocked by the learned men, was very angry. He sent and killed all the male children that were in Bethlehem and in all that region who were two years old and under, according to the time that he had determined exactly from the learned men.</ULB> <ULB>Then Herod, when he saw that he had been mocked by the learned men, was very angry. He sent and killed all the male children that were in Bethlehem and in all that region who were two years old and under, according to the time that he had determined exactly from the learned men.</ULB>
<residue>Then , when he saw that he had been by the , was very angry. He and all the male that were in and in all that region who were two years old and under, according to the that he had determined exactly from the .</residue> <residue>Then , when he saw that he had been by the , was very angry. He and all the male that were in and in all that region who were two years old and under, according to the that he had determined exactly from the .</residue>
<w OGNTsort="000736" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w> <w OGNTsort="000735" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000739" lemma="1702" morph="V-API-3S" lexeme="ἐμπαίζω" text="ἐνεπαίχθη">mocked</w> <w OGNTsort="000736" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod,</w>
<w OGNTsort="000742" lemma="3097" morph="N-GPM" lexeme="μάγος" text="μάγων">learned men</w> <w OGNTsort="000737" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">when he saw</w>
<w OGNTsort="000746" lemma="649" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλας">sent</w> <w OGNTsort="000738" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000747" lemma="337" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναιρέω" text="ἀνεῖλεν">killed</w> <w OGNTsort="000739" lemma="1702" morph="V-API-3S" lexeme="ἐμπαίζω" text="ἐνεπαίχθη">he had been mocked</w>
<w OGNTsort="000750" lemma="3816" morph="N-APM" lexeme="παῖς" text="παῖδας">children</w> <w OGNTsort="000740" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="000753" lemma="965" morph="N-DSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w> <w OGNTsort="000741" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000766" lemma="5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w> <w OGNTsort="000742" lemma="3097" morph="N-GPM" lexeme="μάγος" text="μάγων">learned men,</w>
<w OGNTsort="000771" lemma="3097" morph="N-GPM" lexeme="μάγος" text="μάγων">learned men</w>
<w OGNTsort="000737" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">?</w>
<w OGNTsort="000735" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="000738" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="000740" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="000741" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="000743" lemma="2373" morph="V-API-3S" lexeme="θυμόω" text="ἐθυμώθη"></w>
<w OGNTsort="000744" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν"></w> <w OGNTsort="000744" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν"></w>
<w OGNTsort="000743" lemma="2373" morph="V-API-3S" lexeme="θυμόω" text="ἐθυμώθη">was very angry.</w>
<w OGNTsort="000745" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000745" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000748" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"></w> <w OGNTsort="000746" lemma="649" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλας">He sent</w>
<w OGNTsort="000749" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w> <w OGNTsort="000747" lemma="337" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναιρέω" text="ἀνεῖλεν">and killed</w>
<w OGNTsort="000751" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w> <w OGNTsort="000748" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="000752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="000749" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="000754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000750" lemma="3816" morph="N-APM" lexeme="παῖς" text="παῖδας">male children</w>
<w OGNTsort="000755" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="000751" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">that were</w>
<w OGNTsort="000756" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσι"></w> <w OGNTsort="000752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000757" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w> <w OGNTsort="000753" lemma="965" morph="N-DSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000758" lemma="3725" morph="N-DPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίοις"></w> <w OGNTsort="000754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000755" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000756" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσι">all</w>
<w OGNTsort="000757" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς">that</w>
<w OGNTsort="000759" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w> <w OGNTsort="000759" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="000760" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="000758" lemma="3725" morph="N-DPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίοις">region</w>
<w OGNTsort="000761" lemma="1332" morph="A-GSM" lexeme="διετής" text="διετοῦς"></w> <w OGNTsort="000760" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">who were</w>
<w OGNTsort="000762" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000761" lemma="1332" morph="A-GSM" lexeme="διετής" text="διετοῦς">two years old</w>
<w OGNTsort="000763" lemma="6053" morph="ADV" lexeme="κατωτέρω" text="κατωτέρω"></w> <w OGNTsort="000762" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000764" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w> <w OGNTsort="000763" lemma="6053" morph="ADV" lexeme="κατωτέρω" text="κατωτέρω">under,</w>
<w OGNTsort="000765" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="000764" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="000767" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w> <w OGNTsort="000765" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="000768" lemma="198" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκριβόω" text="ἠκρίβωσεν"></w> <w OGNTsort="000766" lemma="5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="000769" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w> <w OGNTsort="000767" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="000770" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="000768" lemma="198" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκριβόω" text="ἠκρίβωσεν">he had determined exactly</w>
<w OGNTsort="000769" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="000770" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000771" lemma="3097" morph="N-GPM" lexeme="μάγος" text="μάγων">learned men.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:17"> <verse name="Matthew 2:17">
<Greek>τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek> <Greek>τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText> <preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Then was fulfilled what had been spoken through Jeremiah the prophet,</ULB> <ULB>Then was fulfilled what had been spoken through Jeremiah the prophet,</ULB>
<residue>Then was what had been spoken through the ,</residue> <residue>Then was what had been spoken through the ,</residue>
<w OGNTsort="000773" lemma="4137" morph="V-API-3S" lexeme="πληρόω" text="ἐπληρώθη">fulfilled</w> <w OGNTsort="000772" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000777" lemma="2408" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίου">Jeremiah</w> <w OGNTsort="000773" lemma="4137" morph="V-API-3S" lexeme="πληρόω" text="ἐπληρώθη">was fulfilled</w>
<w OGNTsort="000779" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="000775" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">?</w>
<w OGNTsort="000780" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">?</w>
<w OGNTsort="000772" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="000774" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000774" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000776" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w> <w OGNTsort="000775" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been spoken</w>
<w OGNTsort="000778" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000776" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000777" lemma="2408" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίου">Jeremiah</w>
<w OGNTsort="000778" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000779" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000780" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος"></w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:18"> <verse name="Matthew 2:18">
<Greek>Φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν</Greek> <Greek>Φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν</Greek>
<preText>\q \v 18</preText> <preText>\q \v 18</preText>
<ULB>"A voice was heard in Ramah, <usfm>\q</usfm> weeping and great mourning, <usfm>\q</usfm> Rachel weeping for her children, <usfm>\q</usfm> and she refused to be comforted, because they were no more."</ULB> <ULB>"A voice was heard in Ramah, <usfm>\q</usfm> weeping and great mourning, <usfm>\q</usfm> Rachel weeping for her children, <usfm>\q</usfm> and she refused to be comforted, because they were no more."</ULB>
<residue>"A was in , and great , for her , and she refused to be , because they were no more."</residue> <residue>"A was in , and great , for her , and she refused to be , because they were no more."</residue>
<w OGNTsort="000781" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="Φωνὴ">voice</w> <w OGNTsort="000781" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="Φωνὴ">"A voice</w>
<w OGNTsort="000784" lemma="191" morph="V-API-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσθη">heard</w> <w OGNTsort="000784" lemma="191" morph="V-API-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσθη">was heard</w>
<w OGNTsort="000783" lemma="4471" morph="N-DSF-L" lexeme="Ῥαμᾶ" text="Ῥαμὰ">Ramah</w> <w OGNTsort="000782" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000783" lemma="4471" morph="N-DSF-L" lexeme="Ῥαμᾶ" text="Ῥαμὰ">Ramah,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000787" lemma="3602" morph="N-NSM" lexeme="ὀδυρμός" text="ὀδυρμὸς">weeping</w> <w OGNTsort="000787" lemma="3602" morph="N-NSM" lexeme="ὀδυρμός" text="ὀδυρμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="000785" lemma="2805" morph="N-NSM" lexeme="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">mourning</w> <w OGNTsort="000786" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000788" lemma="4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολύς">great</w>
<w OGNTsort="000785" lemma="2805" morph="N-NSM" lexeme="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">mourning,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000789" lemma="4478" morph="N-NSF-P" lexeme="Ῥαχήλ" text="Ῥαχὴλ">Rachel</w> <w OGNTsort="000789" lemma="4478" morph="N-NSF-P" lexeme="Ῥαχήλ" text="Ῥαχὴλ">Rachel</w>
<w OGNTsort="000790" lemma="2799" morph="V-PAP-NSF" lexeme="κλαίω" text="κλαίουσα">weeping</w> <w OGNTsort="000790" lemma="2799" morph="V-PAP-NSF" lexeme="κλαίω" text="κλαίουσα">weeping</w>
<w OGNTsort="000792" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="000797" lemma="3870" morph="V-APN" lexeme="παρακαλέω" text="παρακληθῆναι">comforted</w>
<w OGNTsort="000788" lemma="4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολύς">?</w>
<w OGNTsort="000796" lemma="2309" morph="V-IAI-3S" lexeme="θέλω" text="ἤθελεν">?</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000782" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000786" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000791" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w> <w OGNTsort="000791" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="000793" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w> <w OGNTsort="000793" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">for her</w>
<w OGNTsort="000794" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000792" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000794" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000795" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="000795" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="000798" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="000796" lemma="2309" morph="V-IAI-3S" lexeme="θέλω" text="ἤθελεν">she refused</w>
<w OGNTsort="000797" lemma="3870" morph="V-APN" lexeme="παρακαλέω" text="παρακληθῆναι">to be comforted,</w>
<w OGNTsort="000798" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="000799" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="000799" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="000800" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν"></w> <w OGNTsort="000800" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν">they were no more."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:19"> <verse name="Matthew 2:19">
<Greek>Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ</Greek> <Greek>Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText> <preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>When Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,</ULB> <ULB>When Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,</ULB>
<residue>When , behold, an of the appeared in a to in and said,</residue> <residue>When , behold, an of the appeared in a to in and said,</residue>
<w OGNTsort="000804" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000801" lemma="5053" morph="V-AAP-GSM" lexeme="τελευτάω" text="Τελευτήσαντος">died</w>
<w OGNTsort="000806" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="000807" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="000810" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000812" lemma="2501" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph </w>
<w OGNTsort="000814" lemma="125" morph="N-DSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτῳ">Egypt</w>
<w OGNTsort="000802" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000802" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000803" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000803" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">When</w>
<w OGNTsort="000805" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w> <w OGNTsort="000804" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000808" lemma="5316" morph="V-PEI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνεται"></w> <w OGNTsort="000801" lemma="5053" morph="V-AAP-GSM" lexeme="τελευτάω" text="Τελευτήσαντος">died,</w>
<w OGNTsort="000809" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w> <w OGNTsort="000805" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="000811" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="000806" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="000813" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="000807" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="000808" lemma="5316" morph="V-PEI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνεται">appeared</w>
<w OGNTsort="000809" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000810" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream</w>
<w OGNTsort="000811" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="000812" lemma="2501" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000813" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000814" lemma="125" morph="N-DSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτῳ">Egypt and said,</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:20"> <verse name="Matthew 2:20">
<Greek>λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου</Greek> <Greek>λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου</Greek>
<preText>\v 20</preText> <preText>\v 20</preText>
<ULB>"Get up and take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead."</ULB> <ULB>"Get up and take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead."</ULB>
<residue>"Get up and take the and his mother and go to the of , for those who the 's are ."</residue> <residue>"Get up and take the and his mother and go to the of , for those who the 's are ."</residue>
<w OGNTsort="000815" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="000816" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">"Get up</w>
<w OGNTsort="000817" lemma="3880" morph="V-2AAM-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">and take</w>
<w OGNTsort="000818" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000819" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w> <w OGNTsort="000819" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000827" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land</w> <w OGNTsort="000820" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000828" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel</w>
<w OGNTsort="000832" lemma="2212" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦντες">sought</w>
<w OGNTsort="000836" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">child</w>
<w OGNTsort="000834" lemma="5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="000829" lemma="2348" morph="V-RAI-3P" lexeme="θνῄσκω" text="τεθνήκασιν">dead</w>
<w OGNTsort="000815" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">?</w>
<w OGNTsort="000816" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">?</w>
<w OGNTsort="000817" lemma="3880" morph="V-2AAM-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">?</w>
<w OGNTsort="000818" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000820" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000821" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000821" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000822" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w> <w OGNTsort="000823" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000823" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000822" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<w OGNTsort="000824" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000824" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000825" lemma="4198" morph="V-PNM-2S" lexeme="πορεύω" text="πορεύου"></w> <w OGNTsort="000825" lemma="4198" morph="V-PNM-2S" lexeme="πορεύω" text="πορεύου">go</w>
<w OGNTsort="000826" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="000826" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000830" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="000827" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">the land</w>
<w OGNTsort="000831" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="000828" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel,</w>
<w OGNTsort="000830" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000831" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="000832" lemma="2212" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦντες">who sought</w>
<w OGNTsort="000833" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000833" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000835" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000835" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000836" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">child's</w>
<w OGNTsort="000834" lemma="5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="000829" lemma="2348" morph="V-RAI-3P" lexeme="θνῄσκω" text="τεθνήκασιν">are dead."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:21"> <verse name="Matthew 2:21">
<Greek>Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ</Greek> <Greek>Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\v 21</preText> <preText>\v 21</preText>
<ULB>Joseph rose, took the child and his mother, and came into the land of Israel.</ULB> <ULB>Joseph rose, took the child and his mother, and came into the land of Israel.</ULB>
<residue>Joseph , took the and his mother, and came into the of .</residue> <residue>Joseph , took the and his mother, and came into the of .</residue>
<w OGNTsort="000839" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">rose</w>
<w OGNTsort="000842" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000850" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land</w>
<w OGNTsort="000851" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel</w>
<w OGNTsort="000840" lemma="3880" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">?</w>
<w OGNTsort="000848" lemma="1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">?</w>
<w OGNTsort="000837" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="000838" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000838" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000841" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000837" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000839" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">rose,</w>
<w OGNTsort="000840" lemma="3880" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">took</w>
<w OGNTsort="000841" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000842" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000844" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000844" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000845" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w> <w OGNTsort="000846" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000846" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000845" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="000847" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000847" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000849" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="000848" lemma="1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="000849" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000850" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">the land</w>
<w OGNTsort="000851" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:22"> <verse name="Matthew 2:22">
<Greek>ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν χρηματισθεὶς δὲ κατ᾽ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας</Greek> <Greek>ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν χρηματισθεὶς δὲ κατ᾽ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText> <preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father Herod, he was afraid to go there. After God warned him in a dream, he left for the region of Galilee</ULB> <ULB>But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father Herod, he was afraid to go there. After God warned him in a dream, he left for the region of Galilee</ULB>
<residue>But when he that Archelaus was over Judea in the place of his , he was to go there. After God him in a , he left for the region of</residue> <residue>But when he that Archelaus was over Judea in the place of his , he was to go there. After God him in a , he left for the region of</residue>
<w OGNTsort="000852" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard</w> <w OGNTsort="000853" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="000856" lemma="936" morph="V-PAI-3S" lexeme="βασιλεύω" text="βασιλεύει">reigning</w> <w OGNTsort="000852" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">when he heard</w>
<w OGNTsort="000861" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">father</w> <w OGNTsort="000854" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000863" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w> <w OGNTsort="000855" lemma="745" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀρχέλαος" text="Ἀρχέλαος">Archelaus</w>
<w OGNTsort="000864" lemma="5399" morph="V-AOI-3S" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθη">afraid</w> <w OGNTsort="000856" lemma="936" morph="V-PAI-3S" lexeme="βασιλεύω" text="βασιλεύει">was reigning</w>
<w OGNTsort="000867" lemma="5537" morph="V-APP-NSM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθεὶς">warned</w>
<w OGNTsort="000870" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000876" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="000874" lemma="3313" morph="N-APN" lexeme="μέρος" text="μέρη">?</w>
<w OGNTsort="000853" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000854" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="000855" lemma="745" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀρχέλαος" text="Ἀρχέλαος"></w>
<w OGNTsort="000857" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="000857" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="000858" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας"></w> <w OGNTsort="000858" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">over Judea</w>
<w OGNTsort="000859" lemma="473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ"></w> <w OGNTsort="000859" lemma="473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ">in the place of</w>
<w OGNTsort="000860" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000860" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000862" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000862" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000865" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w> <w OGNTsort="000861" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">father</w>
<w OGNTsort="000866" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w> <w OGNTsort="000863" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod,</w>
<w OGNTsort="000864" lemma="5399" morph="V-AOI-3S" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθη">he was afraid</w>
<w OGNTsort="000866" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go</w>
<w OGNTsort="000865" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there.</w>
<w OGNTsort="000868" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000868" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000869" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w> <w OGNTsort="000867" lemma="5537" morph="V-APP-NSM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθεὶς">After God warned him</w>
<w OGNTsort="000871" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν"></w> <w OGNTsort="000869" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000872" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="000870" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream,</w>
<w OGNTsort="000873" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w> <w OGNTsort="000871" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">he left</w>
<w OGNTsort="000875" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="000872" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="000873" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="000874" lemma="3313" morph="N-APN" lexeme="μέρος" text="μέρη">region</w>
<w OGNTsort="000875" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="000876" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 2:23"> <verse name="Matthew 2:23">
<Greek>καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται</Greek> <Greek>καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται</Greek>
<preText>\v 23</preText> <preText>\v 23</preText>
<ULB>and went and lived in a city called Nazareth. This fulfilled what had been spoken through the prophets, that he would be called a Nazarene.</ULB> <ULB>and went and lived in a city called Nazareth. This fulfilled what had been spoken through the prophets, that he would be called a Nazarene.</ULB>
<residue>and went and lived in a city . This what had been spoken through the , that he would be a .</residue> <residue>and went and lived in a city . This what had been spoken through the , that he would be a .</residue>
<w OGNTsort="000877" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000878" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">went</w>
<w OGNTsort="000879" lemma="2730" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατοικέω" text="κατῴκησεν">and lived</w>
<w OGNTsort="000880" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="000881" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">a city</w>
<w OGNTsort="000882" lemma="3004" morph="V-PPP-ASF" lexeme="λέγω" text="λεγομένην">called</w> <w OGNTsort="000882" lemma="3004" morph="V-PPP-ASF" lexeme="λέγω" text="λεγομένην">called</w>
<w OGNTsort="000892" lemma="3480" morph="N-NSM-LG" lexeme="Ναζωραῖος" text="Ναζωραῖος">Nazareth</w> <w OGNTsort="000883" lemma="3478" morph="N-ASF-L" lexeme="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρέτ">Nazareth.</w>
<w OGNTsort="000885" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfilled</w>
<w OGNTsort="000890" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="000893" lemma="2564" morph="V-FPI-3S" lexeme="καλέω" text="κληθήσεται">called</w>
<w OGNTsort="000883" lemma="3478" morph="N-ASF-L" lexeme="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρέτ">Nazarene</w>
<w OGNTsort="000881" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">?</w>
<w OGNTsort="000887" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">?</w>
<w OGNTsort="000877" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000878" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="000879" lemma="2730" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατοικέω" text="κατῴκησεν"></w>
<w OGNTsort="000880" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000884" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w> <w OGNTsort="000884" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="000885" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">This fulfilled</w>
<w OGNTsort="000886" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000886" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000888" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w> <w OGNTsort="000887" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been spoken</w>
<w OGNTsort="000889" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="000888" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000891" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="000889" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000890" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets,</w>
<w OGNTsort="000891" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000893" lemma="2564" morph="V-FPI-3S" lexeme="καλέω" text="κληθήσεται">he would be called</w>
<w OGNTsort="000892" lemma="3480" morph="N-NSM-LG" lexeme="Ναζωραῖος" text="Ναζωραῖος">a Nazarene.</w>
</verse> </verse>
</chapter> </chapter>
<chapter osisID="mat.3"> <chapter osisID="mat.3">
@ -1199,440 +1199,440 @@
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText> <preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea saying,</ULB> <ULB>In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea saying,</ULB>
<residue>In those the Baptist came in the of Judea saying,</residue> <residue>In those the Baptist came in the of Judea saying,</residue>
<w OGNTsort="000897" lemma="2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w> <w OGNTsort="000894" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν">In</w>
<w OGNTsort="000900" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="000903" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="000906" lemma="2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="000894" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="000895" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000895" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000896" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w> <w OGNTsort="000896" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="000898" lemma="1565" morph="D-DPF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις"></w> <w OGNTsort="000898" lemma="1565" morph="D-DPF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="000899" lemma="3854" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγίνεται"></w> <w OGNTsort="000897" lemma="2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="000901" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="000900" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="000902" lemma="910" morph="N-NSM" lexeme="Βαπτιστής" text="βαπτιστὴς"></w> <w OGNTsort="000901" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="000904" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="000902" lemma="910" morph="N-NSM" lexeme="Βαπτιστής" text="βαπτιστὴς">Baptist</w>
<w OGNTsort="000905" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w> <w OGNTsort="000899" lemma="3854" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγίνεται">came</w>
<w OGNTsort="000907" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="000903" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="000908" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας"></w> <w OGNTsort="000904" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000905" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000906" lemma="2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="000907" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="000908" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea saying,</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:2"> <verse name="Matthew 3:2">
<Greek>καὶ λέγων Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek> <Greek>καὶ λέγων Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\v 2</preText> <preText>\v 2</preText>
<ULB>"Repent, for the kingdom of heaven is near."</ULB> <ULB>"Repent, for the kingdom of heaven is near."</ULB>
<residue>"Repent, for the is near."</residue> <residue>"Repent, for the is near."</residue>
<w OGNTsort="000915" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="000910" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">?</w>
<w OGNTsort="000911" lemma="3340" morph="V-PAM-2P" lexeme="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">?</w>
<w OGNTsort="000917" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w>
<w OGNTsort="000909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000912" lemma="1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν"></w> <w OGNTsort="000910" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="000913" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="000911" lemma="3340" morph="V-PAM-2P" lexeme="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">"Repent,</w>
<w OGNTsort="000914" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="000913" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000914" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="000915" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="000916" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="000916" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="000917" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="000912" lemma="1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:3"> <verse name="Matthew 3:3">
<Greek>οὗτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ</Greek> <Greek>οὗτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 3</preText> <preText>\v 3</preText>
<ULB>For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, <usfm>\q</usfm> "The voice of one calling out in the wilderness, <usfm>\q</usfm> 'Make ready the way of the Lord, <usfm>\q</usfm> make his paths straight.'"</ULB> <ULB>For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, <usfm>\q</usfm> "The voice of one calling out in the wilderness, <usfm>\q</usfm> 'Make ready the way of the Lord, <usfm>\q</usfm> make his paths straight.'"</ULB>
<residue>For this is he who was spoken of by the , saying, "The of one in the , 'Make ready the way of the , make his paths straight.'"</residue> <residue>For this is he who was spoken of by the , saying, "The of one in the , 'Make ready the way of the , make his paths straight.'"</residue>
<w OGNTsort="000924" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w> <w OGNTsort="000919" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="000926" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w> <w OGNTsort="000918" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="000928" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="Φωνὴ">voice</w> <w OGNTsort="000920" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="000927" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">calling out</w>
<w OGNTsort="000932" lemma="2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="000936" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="000922" lemma="2036" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθεὶς">?</w>
<w OGNTsort="000929" lemma="994" morph="V-PAP-GSM" lexeme="βοάω" text="βοῶντος">?</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000918" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="000919" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="000920" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="000921" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="000921" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="000923" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w> <w OGNTsort="000922" lemma="2036" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθεὶς">he who was spoken of</w>
<w OGNTsort="000925" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000923" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="000930" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="000924" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="000931" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w> <w OGNTsort="000925" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000933" lemma="2090" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἑτοιμάζω" text="Ἑτοιμάσατε"></w> <w OGNTsort="000926" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000934" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000927" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<w OGNTsort="000935" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν"></w> <usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000937" lemma="2117" morph="A-APF" lexeme="εὐθύς" text="εὐθείας"></w> <w OGNTsort="000928" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="Φωνὴ">"The voice</w>
<w OGNTsort="000938" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w> <w OGNTsort="000929" lemma="994" morph="V-PAP-GSM" lexeme="βοάω" text="βοῶντος">of one calling out</w>
<w OGNTsort="000930" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000931" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000932" lemma="2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000933" lemma="2090" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἑτοιμάζω" text="Ἑτοιμάσατε">'Make ready</w>
<w OGNTsort="000934" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="000935" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w OGNTsort="000936" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000938" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε">make</w>
<w OGNTsort="000939" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w> <w OGNTsort="000939" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="000940" lemma="5147" morph="N-APF" lexeme="τρίβος" text="τρίβους"></w> <w OGNTsort="000941" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000941" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000940" lemma="5147" morph="N-APF" lexeme="τρίβος" text="τρίβους">paths</w>
<w OGNTsort="000937" lemma="2117" morph="A-APF" lexeme="εὐθύς" text="εὐθείας">straight.'"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:4"> <verse name="Matthew 3:4">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον</Greek> <Greek>Αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 4</preText> <preText>\s5 \m \p \v 4</preText>
<ULB>Now John wore clothing of camel's hair and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.</ULB> <ULB>Now John wore clothing of camel's hair and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.</ULB>
<residue>Now wore of hair and a leather belt around his . His food was and wild .</residue> <residue>Now wore of hair and a leather belt around his . His food was and wild .</residue>
<w OGNTsort="000945" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="000948" lemma="1742" morph="N-ASN" lexeme="ἔνδυμα" text="ἔνδυμα">clothing</w>
<w OGNTsort="000952" lemma="2574" morph="N-GSF" lexeme="κάμηλος" text="καμήλου">camel's</w>
<w OGNTsort="000958" lemma="3751" morph="N-ASF" lexeme="ὀσφῦς" text="ὀσφὺν">waist</w>
<w OGNTsort="000965" lemma="200" morph="N-NPF" lexeme="ἀκρίς" text="ἀκρίδες">locusts</w>
<w OGNTsort="000967" lemma="3192" morph="N-NSN" lexeme="μέλι" text="μέλι">honey</w>
<w OGNTsort="000942" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"></w> <w OGNTsort="000942" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="000943" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000943" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="000944" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="000944" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="000946" lemma="2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν"></w> <w OGNTsort="000945" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="000946" lemma="2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν">wore</w>
<w OGNTsort="000947" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="000947" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000949" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000949" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000950" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="000948" lemma="1742" morph="N-ASN" lexeme="ἔνδυμα" text="ἔνδυμα">clothing</w>
<w OGNTsort="000951" lemma="2359" morph="N-GPF" lexeme="θρίξ" text="τριχῶν"></w> <w OGNTsort="000950" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="000953" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000952" lemma="2574" morph="N-GSF" lexeme="κάμηλος" text="καμήλου">camel's</w>
<w OGNTsort="000954" lemma="2223" morph="N-ASF" lexeme="ζώνη" text="ζώνην"></w> <w OGNTsort="000951" lemma="2359" morph="N-GPF" lexeme="θρίξ" text="τριχῶν">hair</w>
<w OGNTsort="000955" lemma="1193" morph="A-ASF" lexeme="δερμάτινος" text="δερματίνην"></w> <w OGNTsort="000953" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000956" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w> <w OGNTsort="000955" lemma="1193" morph="A-ASF" lexeme="δερμάτινος" text="δερματίνην">a leather</w>
<w OGNTsort="000954" lemma="2223" morph="N-ASF" lexeme="ζώνη" text="ζώνην">belt</w>
<w OGNTsort="000956" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="000957" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="000957" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000959" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000959" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000960" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="000958" lemma="3751" morph="N-ASF" lexeme="ὀσφῦς" text="ὀσφὺν">waist.</w>
<w OGNTsort="000961" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="000961" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000962" lemma="5160" morph="N-NSF" lexeme="τροφή" text="τροφὴ"></w> <w OGNTsort="000960" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="000963" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w> <w OGNTsort="000964" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="000964" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000962" lemma="5160" morph="N-NSF" lexeme="τροφή" text="τροφὴ">food</w>
<w OGNTsort="000966" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000963" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="000968" lemma="66" morph="A-NSN" lexeme="ἄγριος" text="ἄγριον"></w> <w OGNTsort="000965" lemma="200" morph="N-NPF" lexeme="ἀκρίς" text="ἀκρίδες">locusts</w>
<w OGNTsort="000966" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000968" lemma="66" morph="A-NSN" lexeme="ἄγριος" text="ἄγριον">wild</w>
<w OGNTsort="000967" lemma="3192" morph="N-NSN" lexeme="μέλι" text="μέλι">honey.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:5"> <verse name="Matthew 3:5">
<Greek>Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου</Greek> <Greek>Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου</Greek>
<preText>\v 5</preText> <preText>\v 5</preText>
<ULB>Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan River went out to him.</ULB> <ULB>Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan River went out to him.</ULB>
<residue>Then , all Judea, and all the region around the went out to him.</residue> <residue>Then , all Judea, and all the region around the went out to him.</residue>
<w OGNTsort="000973" lemma="2414" morph="N-NPN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w> <w OGNTsort="000969" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000983" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan River</w> <w OGNTsort="000973" lemma="2414" morph="N-NPN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="000969" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="000970" lemma="1607" morph="V-INI-3S" lexeme="ἐκπορεύω" text="ἐξεπορεύετο"></w>
<w OGNTsort="000971" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="000972" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="000974" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000974" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000975" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w> <w OGNTsort="000975" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="000976" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="000976" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="000977" lemma="2449" morph="N-NSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαία"></w> <w OGNTsort="000977" lemma="2449" morph="N-NSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαία">Judea,</w>
<w OGNTsort="000978" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000978" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000979" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w> <w OGNTsort="000979" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="000980" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="000980" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="000981" lemma="4066" morph="A-NSF" lexeme="περίχωρος" text="περίχωρος"></w> <w OGNTsort="000981" lemma="4066" morph="A-NSF" lexeme="περίχωρος" text="περίχωρος">region around</w>
<w OGNTsort="000982" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="000982" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000983" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan River</w>
<w OGNTsort="000970" lemma="1607" morph="V-INI-3S" lexeme="ἐκπορεύω" text="ἐξεπορεύετο">went out</w>
<w OGNTsort="000971" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="000972" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:6"> <verse name="Matthew 3:6">
<Greek>καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν</Greek> <Greek>καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 6</preText> <preText>\v 6</preText>
<ULB>They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.</ULB> <ULB>They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.</ULB>
<residue>They were by him in the , their .</residue> <residue>They were by him in the , their .</residue>
<w OGNTsort="000985" lemma="907" morph="V-IPI-3P" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβαπτίζοντο">baptized</w>
<w OGNTsort="000988" lemma="2446" morph="N-DSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνῃ">Jordan River</w>
<w OGNTsort="000992" lemma="1843" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογούμενοι">confessing</w>
<w OGNTsort="000994" lemma="266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="000989" lemma="4215" morph="N-DSM" lexeme="ποταμός" text="ποταμῷ">?</w>
<w OGNTsort="000984" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="000984" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000986" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="000985" lemma="907" morph="V-IPI-3P" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβαπτίζοντο">They were baptized</w>
<w OGNTsort="000987" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="000990" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="000990" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"></w> <w OGNTsort="000991" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="000991" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="000986" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000987" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="000988" lemma="2446" morph="N-DSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνῃ">Jordan</w>
<w OGNTsort="000989" lemma="4215" morph="N-DSM" lexeme="ποταμός" text="ποταμῷ">River,</w>
<w OGNTsort="000992" lemma="1843" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογούμενοι">confessing</w>
<w OGNTsort="000993" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w> <w OGNTsort="000993" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="000995" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="000995" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="000994" lemma="266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:7"> <verse name="Matthew 3:7">
<Greek>Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς</Greek> <Greek>Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText> <preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to him for baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath that is coming?</ULB> <ULB>But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to him for baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath that is coming?</ULB>
<residue>But when he saw many of the and coming to him for baptism, he said to them, "You of vipers, who warned you to from the that is coming?</residue> <residue>But when he saw many of the and coming to him for baptism, he said to them, "You of vipers, who warned you to from the that is coming?</residue>
<w OGNTsort="000997" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="000996" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν">when he saw</w>
<w OGNTsort="000998" lemma="4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς">many</w>
<w OGNTsort="000999" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001000" lemma="5330" morph="N-GPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w> <w OGNTsort="001000" lemma="5330" morph="N-GPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="001001" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001002" lemma="4523" morph="N-GPM-T" lexeme="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίων">Sadducees</w> <w OGNTsort="001002" lemma="4523" morph="N-GPM-T" lexeme="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίων">Sadducees</w>
<w OGNTsort="001010" lemma="1081" morph="N-VPN" lexeme="γέννημα, γένημα" text="Γεννήματα">offspring</w> <w OGNTsort="001003" lemma="2064" morph="V-PNP-APM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχομένους">coming</w>
<w OGNTsort="001015" lemma="5343" morph="V-2AAN" lexeme="φεύγω" text="φυγεῖν">flee</w>
<w OGNTsort="001019" lemma="3709" morph="N-GSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργῆς">wrath</w>
<w OGNTsort="000996" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν">?</w>
<w OGNTsort="000998" lemma="4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς">?</w>
<w OGNTsort="001008" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="001011" lemma="2191" morph="N-GPF" lexeme="ἔχιδνα" text="ἐχιδνῶν">?</w>
<w OGNTsort="000997" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000999" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="001001" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001003" lemma="2064" morph="V-PNP-APM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχομένους"></w>
<w OGNTsort="001004" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w> <w OGNTsort="001004" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="001005" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001006" lemma="908" morph="N-ASN" lexeme="βάπτισμα" text="βάπτισμα"></w>
<w OGNTsort="001007" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="001007" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001009" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w> <w OGNTsort="001005" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001012" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"></w> <w OGNTsort="001006" lemma="908" morph="N-ASN" lexeme="βάπτισμα" text="βάπτισμα">to him for baptism,</w>
<w OGNTsort="001013" lemma="5263" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑποδείκνυμι" text="ὑπέδειξεν"></w> <w OGNTsort="001008" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="001014" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w> <w OGNTsort="001009" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="001016" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="001010" lemma="1081" morph="N-VPN" lexeme="γέννημα, γένημα" text="Γεννήματα">"You offspring</w>
<w OGNTsort="001017" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="001011" lemma="2191" morph="N-GPF" lexeme="ἔχιδνα" text="ἐχιδνῶν">of vipers,</w>
<w OGNTsort="001018" lemma="3195" morph="V-PAP-GSF" lexeme="μέλλω" text="μελλούσης"></w> <w OGNTsort="001012" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="001013" lemma="5263" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑποδείκνυμι" text="ὑπέδειξεν">warned</w>
<w OGNTsort="001014" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="001015" lemma="5343" morph="V-2AAN" lexeme="φεύγω" text="φυγεῖν">to flee</w>
<w OGNTsort="001016" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001017" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="001019" lemma="3709" morph="N-GSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργῆς">wrath</w>
<w OGNTsort="001018" lemma="3195" morph="V-PAP-GSF" lexeme="μέλλω" text="μελλούσης">that is coming?</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:8"> <verse name="Matthew 3:8">
<Greek>ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας</Greek> <Greek>ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας</Greek>
<preText>\v 8</preText> <preText>\v 8</preText>
<ULB>Bear fruit worthy of repentance.</ULB> <ULB>Bear fruit worthy of repentance.</ULB>
<residue>Bear of .</residue> <residue>Bear of .</residue>
<w OGNTsort="001021" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="001020" lemma="4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε">Bear</w>
<w OGNTsort="001022" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w> <w OGNTsort="001022" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="001023" lemma="514" morph="A-ASM" lexeme="ἄξιος" text="ἄξιον">worthy</w> <w OGNTsort="001023" lemma="514" morph="A-ASM" lexeme="ἄξιος" text="ἄξιον">worthy</w>
<w OGNTsort="001025" lemma="3341" morph="N-GSF" lexeme="μετάνοια" text="μετανοίας">repentance</w> <w OGNTsort="001024" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="001020" lemma="4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε"></w> <w OGNTsort="001025" lemma="3341" morph="N-GSF" lexeme="μετάνοια" text="μετανοίας">repentance.</w>
<w OGNTsort="001021" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="001024" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:9"> <verse name="Matthew 3:9">
<Greek>καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ</Greek> <Greek>καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ</Greek>
<preText>\v 9</preText> <preText>\v 9</preText>
<ULB>Do not think of saying among yourselves, 'We have Abraham for our father.' For I say to you that God is able to raise up children for Abraham even out of these stones.</ULB> <ULB>Do not think of saying among yourselves, 'We have Abraham for our father.' For I say to you that God is able to raise up children for Abraham even out of these stones.</ULB>
<residue>Do not of saying among yourselves, 'We have for our .' For I say to you that to for even out of these .</residue> <residue>Do not of saying among yourselves, 'We have for our .' For I say to you that to for even out of these .</residue>
<w OGNTsort="001028" lemma="1380" morph="V-AAS-2P" lexeme="δοκέω" text="δόξητε">think</w>
<w OGNTsort="001035" lemma="11" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001032" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="001042" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="001040" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">is ... able</w>
<w OGNTsort="001047" lemma="1453" morph="V-AAN" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγεῖραι">raise up</w>
<w OGNTsort="001048" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="001050" lemma="11" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001045" lemma="3037" morph="N-GPM" lexeme="λίθος" text="λίθων">stones</w>
<w OGNTsort="001029" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">?</w>
<w OGNTsort="001036" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">?</w>
<w OGNTsort="001026" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001026" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001027" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="001027" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">Do not</w>
<w OGNTsort="001030" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001028" lemma="1380" morph="V-AAS-2P" lexeme="δοκέω" text="δόξητε">think</w>
<w OGNTsort="001031" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"></w> <w OGNTsort="001029" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">of saying</w>
<w OGNTsort="001033" lemma="2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w> <w OGNTsort="001030" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="001031" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">yourselves,</w>
<w OGNTsort="001033" lemma="2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν">'We have</w>
<w OGNTsort="001034" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001034" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001037" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="001035" lemma="11" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001038" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w> <w OGNTsort="001032" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">for our father.'</w>
<w OGNTsort="001039" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="001037" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="001036" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="001038" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="001039" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001041" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001041" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001043" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w> <w OGNTsort="001042" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="001040" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">is able</w>
<w OGNTsort="001047" lemma="1453" morph="V-AAN" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγεῖραι">to raise up</w>
<w OGNTsort="001048" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="001049" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">for</w>
<w OGNTsort="001050" lemma="11" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001043" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">even out</w>
<w OGNTsort="001044" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="001044" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="001046" lemma="3778" morph="D-GPM" lexeme="οὗτος" text="τούτων"></w> <w OGNTsort="001046" lemma="3778" morph="D-GPM" lexeme="οὗτος" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="001049" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="001045" lemma="3037" morph="N-GPM" lexeme="λίθος" text="λίθων">stones.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:10"> <verse name="Matthew 3:10">
<Greek>ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται</Greek> <Greek>ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText> <preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>Already the ax has been placed against the root of the trees. So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.</ULB> <ULB>Already the ax has been placed against the root of the trees. So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.</ULB>
<residue>Already the has been placed against the root of the trees. So every tree that does not fruit is and thrown into the .</residue> <residue>Already the has been placed against the root of the trees. So every tree that does not fruit is and thrown into the .</residue>
<w OGNTsort="001054" lemma="513" morph="N-NSF" lexeme="ἀξίνη" text="ἀξίνη">ax</w>
<w OGNTsort="001066" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">produce</w>
<w OGNTsort="001067" lemma="2570" morph="A-ASM" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="001068" lemma="1581" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">chopped ... down</w>
<w OGNTsort="001071" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="001060" lemma="2749" morph="V-PNI-3S" lexeme="κεῖμαι" text="κεῖται">?</w>
<w OGNTsort="001051" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="001052" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001052" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001053" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="001051" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη">Already</w>
<w OGNTsort="001055" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="001053" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="001056" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001054" lemma="513" morph="N-NSF" lexeme="ἀξίνη" text="ἀξίνη">ax</w>
<w OGNTsort="001057" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν"></w> <w OGNTsort="001060" lemma="2749" morph="V-PNI-3S" lexeme="κεῖμαι" text="κεῖται">has been placed</w>
<w OGNTsort="001058" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="001055" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="001059" lemma="1186" morph="N-GPN" lexeme="δένδρον" text="δένδρων"></w> <w OGNTsort="001056" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001061" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w> <w OGNTsort="001057" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν">root</w>
<w OGNTsort="001062" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w> <w OGNTsort="001058" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001063" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον"></w> <w OGNTsort="001059" lemma="1186" morph="N-GPN" lexeme="δένδρον" text="δένδρων">trees.</w>
<w OGNTsort="001062" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="001061" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="001063" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="001064" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w> <w OGNTsort="001064" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="001065" lemma="4160" morph="V-PAP-NSN" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦν"></w> <w OGNTsort="001065" lemma="4160" morph="V-PAP-NSN" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦν">that does not produce</w>
<w OGNTsort="001069" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001067" lemma="2570" morph="A-ASM" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="001070" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="001066" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="001072" lemma="906" morph="V-PPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βάλλεται"></w> <w OGNTsort="001068" lemma="1581" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">is chopped down</w>
<w OGNTsort="001069" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001072" lemma="906" morph="V-PPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βάλλεται">thrown</w>
<w OGNTsort="001070" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001071" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">the fire.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:11"> <verse name="Matthew 3:11">
<Greek>Ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί</Greek> <Greek>Ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί</Greek>
<preText>\v 11</preText> <preText>\v 11</preText>
<ULB>I baptize you with water for repentance. But he who comes after me is mightier than I, and I am not worthy even to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.</ULB> <ULB>I baptize you with water for repentance. But he who comes after me is mightier than I, and I am not worthy even to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.</ULB>
<residue>I you with for . But he who comes after me is than I, and I am not even to his . He will you with the and with .</residue> <residue>I you with for . But he who comes after me is than I, and I am not even to his . He will you with the and with .</residue>
<w OGNTsort="001076" lemma="907" morph="V-PAI-1S" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίζω">baptize</w> <w OGNTsort="001073" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="001078" lemma="5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="001080" lemma="3341" morph="N-ASF" lexeme="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance</w>
<w OGNTsort="001086" lemma="2478" morph="A-NSM-C" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερός">mightier</w>
<w OGNTsort="001092" lemma="2425" morph="A-NSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανὸς">worthy</w>
<w OGNTsort="001095" lemma="941" morph="V-AAN" lexeme="βαστάζω" text="βαστάσαι">carry</w>
<w OGNTsort="001094" lemma="5266" morph="N-APN" lexeme="ὑπόδημα" text="ὑποδήματα">sandals</w>
<w OGNTsort="001098" lemma="907" morph="V-FAI-3S" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίσει">baptize</w>
<w OGNTsort="001100" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="001103" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρί">fire</w>
<w OGNTsort="001101" lemma="40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">?</w>
<w OGNTsort="001073" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="001074" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w> <w OGNTsort="001074" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="001075" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w> <w OGNTsort="001076" lemma="907" morph="V-PAI-1S" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίζω">baptize</w>
<w OGNTsort="001077" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001075" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001079" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="001077" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001078" lemma="5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="001079" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="001080" lemma="3341" morph="N-ASF" lexeme="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance.</w>
<w OGNTsort="001082" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001081" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001081" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001082" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001085" lemma="2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">he who comes</w>
<w OGNTsort="001083" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω"></w> <w OGNTsort="001083" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="001084" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w> <w OGNTsort="001084" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">me</w>
<w OGNTsort="001085" lemma="2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος"></w> <w OGNTsort="001088" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="001087" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού"></w> <w OGNTsort="001086" lemma="2478" morph="A-NSM-C" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερός">mightier</w>
<w OGNTsort="001088" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w> <w OGNTsort="001087" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού">than I,</w>
<w OGNTsort="001089" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="001090" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w> <w OGNTsort="001090" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="001091" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"></w> <w OGNTsort="001091" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ">and I am not</w>
<w OGNTsort="001092" lemma="2425" morph="A-NSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανὸς">worthy</w>
<w OGNTsort="001095" lemma="941" morph="V-AAN" lexeme="βαστάζω" text="βαστάσαι">even to carry</w>
<w OGNTsort="001093" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w> <w OGNTsort="001093" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="001096" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w> <w OGNTsort="001089" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">his</w>
<w OGNTsort="001097" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w> <w OGNTsort="001094" lemma="5266" morph="N-APN" lexeme="ὑπόδημα" text="ὑποδήματα">sandals.</w>
<w OGNTsort="001099" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001096" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<w OGNTsort="001102" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001098" lemma="907" morph="V-FAI-3S" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίσει">will baptize</w>
<w OGNTsort="001097" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001099" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001100" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">the Holy</w>
<w OGNTsort="001101" lemma="40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">Spirit</w>
<w OGNTsort="001102" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001103" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρί">with fire.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:12"> <verse name="Matthew 3:12">
<Greek>οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ</Greek> <Greek>οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ</Greek>
<preText>\v 12</preText> <preText>\v 12</preText>
<ULB>His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear off his threshing floor and to gather his wheat into the storehouse. But he will burn up the chaff with fire that can never be put out."</ULB> <ULB>His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear off his threshing floor and to gather his wheat into the storehouse. But he will burn up the chaff with fire that can never be put out."</ULB>
<residue>His fork is in his to thoroughly clear off his threshing floor and to his into the . But he will burn up the with that can never be ."</residue> <residue>His fork is in his to thoroughly clear off his threshing floor and to his into the . But he will burn up the with that can never be ."</residue>
<w OGNTsort="001106" lemma="4425" morph="N-NSN" lexeme="πτύον" text="πτύον">winnowing</w>
<w OGNTsort="001109" lemma="5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="001117" lemma="4863" morph="V-FAI-3S" lexeme="συνάγω" text="συνάξει">gather</w>
<w OGNTsort="001119" lemma="4621" morph="N-ASM" lexeme="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="001123" lemma="596" morph="N-ASF" lexeme="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">storehouse</w>
<w OGNTsort="001126" lemma="892" morph="N-ASN" lexeme="ἄχυρον" text="ἄχυρον">chaff</w>
<w OGNTsort="001127" lemma="2618" morph="V-FAI-3S" lexeme="κατακαίω" text="κατακαύσει">fire</w>
<w OGNTsort="001129" lemma="762" morph="A-DSN" lexeme="ἄσβεστος" text="ἀσβέστῳ">put out</w>
<w OGNTsort="001128" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">?</w>
<w OGNTsort="001104" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="001105" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="001105" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001107" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001104" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">His</w>
<w OGNTsort="001106" lemma="4425" morph="N-NSN" lexeme="πτύον" text="πτύον">winnowing fork</w>
<w OGNTsort="001107" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">is in</w>
<w OGNTsort="001108" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w> <w OGNTsort="001108" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="001110" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="001110" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001109" lemma="5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="001111" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001111" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001112" lemma="1245" morph="V-FAI-3S" lexeme="διακαθαρίζω" text="διακαθαριεῖ"></w> <w OGNTsort="001112" lemma="1245" morph="V-FAI-3S" lexeme="διακαθαρίζω" text="διακαθαριεῖ">to thoroughly clear off</w>
<w OGNTsort="001113" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001113" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001114" lemma="257" morph="N-ASF" lexeme="ἅλων" text="ἅλωνα"></w> <w OGNTsort="001115" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001115" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="001114" lemma="257" morph="N-ASF" lexeme="ἅλων" text="ἅλωνα">threshing floor</w>
<w OGNTsort="001116" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001116" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001117" lemma="4863" morph="V-FAI-3S" lexeme="συνάγω" text="συνάξει">to gather</w>
<w OGNTsort="001118" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001118" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001120" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="001120" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001121" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="001119" lemma="4621" morph="N-ASM" lexeme="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="001122" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001121" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001124" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="001122" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001125" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001123" lemma="596" morph="N-ASF" lexeme="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">storehouse.</w>
<w OGNTsort="001125" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001127" lemma="2618" morph="V-FAI-3S" lexeme="κατακαίω" text="κατακαύσει">he will burn up</w>
<w OGNTsort="001124" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001126" lemma="892" morph="N-ASN" lexeme="ἄχυρον" text="ἄχυρον">chaff</w>
<w OGNTsort="001128" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">with fire</w>
<w OGNTsort="001129" lemma="762" morph="A-DSN" lexeme="ἄσβεστος" text="ἀσβέστῳ">that can never be put out."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:13"> <verse name="Matthew 3:13">
<Greek>Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ᾽ αὐτοῦ</Greek> <Greek>Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText> <preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Then Jesus came from Galilee to the Jordan River to be baptized by John.</ULB> <ULB>Then Jesus came from Galilee to the Jordan River to be baptized by John.</ULB>
<residue>Then came from to the to be by John.</residue> <residue>Then came from to the to be by John.</residue>
<w OGNTsort="001133" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="001130" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001136" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="001139" lemma="2446" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνην">Jordan River</w>
<w OGNTsort="001144" lemma="907" morph="V-APN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">baptized</w>
<w OGNTsort="001142" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">?</w>
<w OGNTsort="001130" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="001131" lemma="3854" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγίνεται"></w>
<w OGNTsort="001132" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001132" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001134" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="001133" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001131" lemma="3854" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγίνεται">came</w>
<w OGNTsort="001134" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001135" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="001135" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001137" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w> <w OGNTsort="001136" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="001138" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001137" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="001138" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="001139" lemma="2446" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνην">Jordan River</w>
<w OGNTsort="001140" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="001140" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="001141" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001143" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001143" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001145" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"></w> <w OGNTsort="001144" lemma="907" morph="V-APN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized</w>
<w OGNTsort="001145" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="001146" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="001146" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001141" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001142" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:14"> <verse name="Matthew 3:14">
<Greek>ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με</Greek> <Greek>ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με</Greek>
<preText>\v 14</preText> <preText>\v 14</preText>
<ULB>But John kept trying to stop him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"</ULB> <ULB>But John kept trying to stop him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"</ULB>
<residue>But kept trying to stop him, saying, "I need to be by you, and do you come to me?"</residue> <residue>But kept trying to stop him, saying, "I need to be by you, and do you come to me?"</residue>
<w OGNTsort="001149" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w> <w OGNTsort="001148" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001158" lemma="907" morph="V-APN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">baptized</w>
<w OGNTsort="001152" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">?</w>
<w OGNTsort="001147" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001147" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001148" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001149" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="001150" lemma="1254" morph="V-IAI-3S" lexeme="διακωλύω" text="διεκώλυεν"></w> <w OGNTsort="001150" lemma="1254" morph="V-IAI-3S" lexeme="διακωλύω" text="διεκώλυεν">kept trying to stop</w>
<w OGNTsort="001151" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="001151" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="001153" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w> <w OGNTsort="001152" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="001153" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ">"I</w>
<w OGNTsort="001154" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w> <w OGNTsort="001154" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="001155" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"></w> <w OGNTsort="001155" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω">need</w>
<w OGNTsort="001156" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w> <w OGNTsort="001158" lemma="907" morph="V-APN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized</w>
<w OGNTsort="001157" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ"></w> <w OGNTsort="001156" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001159" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001157" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ">you,</w>
<w OGNTsort="001159" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001160" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"></w> <w OGNTsort="001160" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"></w>
<w OGNTsort="001161" lemma="2064" morph="V-PNI-2S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχῃ"></w> <w OGNTsort="001161" lemma="2064" morph="V-PNI-2S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχῃ">do you come</w>
<w OGNTsort="001162" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός"></w> <w OGNTsort="001162" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="001163" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w> <w OGNTsort="001163" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me?"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:15"> <verse name="Matthew 3:15">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην τότε ἀφίησιν αὐτόν</Greek> <Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην τότε ἀφίησιν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 15</preText> <preText>\v 15</preText>
<ULB>Jesus responded and said to him, "Permit it now, for it is right for us to fulfill all righteousness." Then John permitted him.</ULB> <ULB>Jesus responded and said to him, "Permit it now, for it is right for us to fulfill all righteousness." Then John permitted him.</ULB>
<residue>responded and said to him, "Permit it now, for it is right for us to all ." Then John permitted him.</residue> <residue>responded and said to him, "Permit it now, for it is right for us to all ." Then John permitted him.</residue>
<w OGNTsort="001167" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001178" lemma="4137" morph="V-AAN" lexeme="πληρόω" text="πληρῶσαι">fulfill</w>
<w OGNTsort="001180" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="001168" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="001171" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="Ἄφες">?</w>
<w OGNTsort="001182" lemma="863" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">?</w>
<w OGNTsort="001164" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="001165" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001166" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001166" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001169" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="001165" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001170" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w> <w OGNTsort="001167" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001172" lemma="737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"></w> <w OGNTsort="001164" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">responded</w>
<w OGNTsort="001168" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said</w>
<w OGNTsort="001169" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="001170" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="001171" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="Ἄφες">"Permit it</w>
<w OGNTsort="001172" lemma="737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι">now,</w>
<w OGNTsort="001174" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001173" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w> <w OGNTsort="001173" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="001174" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="001176" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="001175" lemma="4241" morph="V-PAP-NSN" lexeme="πρέπω" text="πρέπον"></w> <w OGNTsort="001175" lemma="4241" morph="V-PAP-NSN" lexeme="πρέπω" text="πρέπον">right</w>
<w OGNTsort="001176" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w> <w OGNTsort="001177" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us</w>
<w OGNTsort="001177" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w> <w OGNTsort="001178" lemma="4137" morph="V-AAN" lexeme="πληρόω" text="πληρῶσαι">to fulfill</w>
<w OGNTsort="001179" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w> <w OGNTsort="001179" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="001181" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w> <w OGNTsort="001180" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness."</w>
<w OGNTsort="001183" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w> <w OGNTsort="001181" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001182" lemma="863" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">John permitted</w>
<w OGNTsort="001183" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:16"> <verse name="Matthew 3:16">
<Greek>Βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί καὶ εἶδεν τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ᾽ αὐτόν</Greek> <Greek>Βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί καὶ εἶδεν τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText> <preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>After he was baptized, Jesus came up immediately from the water, and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God coming down like a dove and resting upon him.</ULB> <ULB>After he was baptized, Jesus came up immediately from the water, and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God coming down like a dove and resting upon him.</ULB>
<residue>After he was , came up immediately from the , and behold, the heavens were opened to him. He saw the coming down a and resting upon him.</residue> <residue>After he was , came up immediately from the , and behold, the heavens were opened to him. He saw the coming down a and resting upon him.</residue>
<w OGNTsort="001184" lemma="907" morph="V-APP-NSM" lexeme="βαπτίζω" text="Βαπτισθεὶς">baptized</w>
<w OGNTsort="001187" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001192" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="001202" lemma="4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="001206" lemma="5616" morph="CONJ" lexeme="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w OGNTsort="001207" lemma="4058" morph="N-ASF" lexeme="περιστερά" text="περιστερὰν">dove</w>
<w OGNTsort="001189" lemma="305" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">?</w>
<w OGNTsort="001198" lemma="3772" morph="N-NPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοί">?</w>
<w OGNTsort="001200" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">?</w>
<w OGNTsort="001204" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">?</w>
<w OGNTsort="001185" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001185" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001184" lemma="907" morph="V-APP-NSM" lexeme="βαπτίζω" text="Βαπτισθεὶς">After he was baptized,</w>
<w OGNTsort="001186" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001186" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001188" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς"></w> <w OGNTsort="001187" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001190" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="001189" lemma="305" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">came up</w>
<w OGNTsort="001191" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001188" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς">immediately</w>
<w OGNTsort="001193" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001190" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001194" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w> <w OGNTsort="001191" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001195" lemma="455" morph="V-API-3P" lexeme="ἀνοίγω" text="ἠνεῴχθησαν"></w> <w OGNTsort="001192" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water,</w>
<w OGNTsort="001196" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001193" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001197" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="001194" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="001197" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="001198" lemma="3772" morph="N-NPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοί">heavens</w>
<w OGNTsort="001195" lemma="455" morph="V-API-3P" lexeme="ἀνοίγω" text="ἠνεῴχθησαν">were opened</w>
<w OGNTsort="001196" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="001199" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001199" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001201" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="001200" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">He saw</w>
<w OGNTsort="001201" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001202" lemma="4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="001203" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001203" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001205" lemma="2597" morph="V-PAP-ASN" lexeme="καταβαίνω" text="καταβαῖνον"></w> <w OGNTsort="001204" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="001208" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001205" lemma="2597" morph="V-PAP-ASN" lexeme="καταβαίνω" text="καταβαῖνον">coming down</w>
<w OGNTsort="001209" lemma="2064" morph="V-PNP-ASN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον"></w> <w OGNTsort="001206" lemma="5616" morph="CONJ" lexeme="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w OGNTsort="001210" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w> <w OGNTsort="001207" lemma="4058" morph="N-ASF" lexeme="περιστερά" text="περιστερὰν">a dove</w>
<w OGNTsort="001211" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w> <w OGNTsort="001208" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001209" lemma="2064" morph="V-PNP-ASN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">resting</w>
<w OGNTsort="001210" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="001211" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 3:17"> <verse name="Matthew 3:17">
<Greek>καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν ᾧ εὐδόκησα</Greek> <Greek>καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν ᾧ εὐδόκησα</Greek>
<preText>\v 17</preText> <preText>\v 17</preText>
<ULB>Behold, a voice came out of the heavens saying, "This is my beloved Son. I am very pleased with him."</ULB> <ULB>Behold, a voice came out of the heavens saying, "This is my beloved Son. I am very pleased with him."</ULB>
<residue>Behold, a came out of the heavens saying, "This is my Son. I am with him."</residue> <residue>Behold, a came out of the heavens saying, "This is my Son. I am with him."</residue>
<w OGNTsort="001214" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="001222" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱός">beloved</w>
<w OGNTsort="001228" lemma="2106" morph="V-AAI-1S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">very pleased</w>
<w OGNTsort="001217" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w>
<w OGNTsort="001218" lemma="3004" morph="V-PAP-NSF" lexeme="λέγω" text="λέγουσα">?</w>
<w OGNTsort="001225" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">?</w>
<w OGNTsort="001212" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001212" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001213" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w> <w OGNTsort="001213" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="001215" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w> <w OGNTsort="001214" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">a voice</w>
<w OGNTsort="001216" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="001215" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">came out</w>
<w OGNTsort="001219" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτός"></w> <w OGNTsort="001216" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001220" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w> <w OGNTsort="001217" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heavens</w>
<w OGNTsort="001218" lemma="3004" morph="V-PAP-NSF" lexeme="λέγω" text="λέγουσα">saying,</w>
<w OGNTsort="001219" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="001220" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="001221" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001221" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001223" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w> <w OGNTsort="001223" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="001225" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved</w>
<w OGNTsort="001222" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱός">Son.</w>
<w OGNTsort="001224" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001224" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001226" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001228" lemma="2106" morph="V-AAI-1S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">I am very pleased</w>
<w OGNTsort="001227" lemma="3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w> <w OGNTsort="001226" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001227" lemma="3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ">him."</w>
</verse> </verse>
</chapter> </chapter>
<chapter osisID="mat.4"> <chapter osisID="mat.4">
@ -1641,590 +1641,589 @@
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText> <preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.</ULB> <ULB>Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.</ULB>
<residue>Then was led up by the into the to be by the .</residue> <residue>Then was led up by the into the to be by the .</residue>
<w OGNTsort="001231" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="001229" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001238" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="001235" lemma="2048" morph="A-ASF" lexeme="ἔρημος" text="ἔρημον">wilderness</w>
<w OGNTsort="001239" lemma="3985" morph="V-APN" lexeme="πειράζω" text="πειρασθῆναι">tempted</w>
<w OGNTsort="001242" lemma="1228" morph="A-GSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλου">devil</w>
<w OGNTsort="001229" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="001230" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001230" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001232" lemma="321" morph="V-API-3S" lexeme="ἀνάγω" text="ἀνήχθη"></w> <w OGNTsort="001231" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001233" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="001232" lemma="321" morph="V-API-3S" lexeme="ἀνάγω" text="ἀνήχθη">was led up</w>
<w OGNTsort="001234" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001236" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001236" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w> <w OGNTsort="001237" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001237" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001238" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="001240" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w> <w OGNTsort="001233" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001241" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001234" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001235" lemma="2048" morph="A-ASF" lexeme="ἔρημος" text="ἔρημον">wilderness</w>
<w OGNTsort="001239" lemma="3985" morph="V-APN" lexeme="πειράζω" text="πειρασθῆναι">to be tempted</w>
<w OGNTsort="001240" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001241" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001242" lemma="1228" morph="A-GSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλου">devil.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:2"> <verse name="Matthew 4:2">
<Greek>καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα ὕστερον ἐπείνασεν</Greek> <Greek>καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα ὕστερον ἐπείνασεν</Greek>
<preText>\v 2</preText> <preText>\v 2</preText>
<ULB>When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry.</ULB> <ULB>When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry.</ULB>
<residue>When he had forty and forty nights, he was hungry.</residue> <residue>When he had forty and forty nights, he was hungry.</residue>
<w OGNTsort="001244" lemma="3522" morph="V-AAP-NSM" lexeme="νηστεύω" text="νηστεύσας">fasted</w>
<w OGNTsort="001245" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="001243" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001243" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001246" lemma="5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα"></w> <w OGNTsort="001250" lemma="5306" morph="A-ASN-C" lexeme="ὕστερος" text="ὕστερον">When</w>
<w OGNTsort="001247" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001244" lemma="3522" morph="V-AAP-NSM" lexeme="νηστεύω" text="νηστεύσας">he had fasted</w>
<w OGNTsort="001248" lemma="3571" morph="N-APF" lexeme="νύξ" text="νύκτας"></w> <w OGNTsort="001246" lemma="5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα">forty</w>
<w OGNTsort="001249" lemma="5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα"></w> <w OGNTsort="001245" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="001250" lemma="5306" morph="A-ASN-C" lexeme="ὕστερος" text="ὕστερον"></w> <w OGNTsort="001247" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001251" lemma="3983" morph="V-AAI-3S" lexeme="πεινάω" text="ἐπείνασεν"></w> <w OGNTsort="001249" lemma="5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα">forty</w>
<w OGNTsort="001248" lemma="3571" morph="N-APF" lexeme="νύξ" text="νύκτας">nights,</w>
<w OGNTsort="001251" lemma="3983" morph="V-AAI-3S" lexeme="πεινάω" text="ἐπείνασεν">he was hungry.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:3"> <verse name="Matthew 4:3">
<Greek>Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται</Greek> <Greek>Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται</Greek>
<preText>\v 3</preText> <preText>\v 3</preText>
<ULB>The tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become bread."</ULB> <ULB>The tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become bread."</ULB>
<residue>The came and said to him, "If you are the , these to become ."</residue> <residue>The came and said to him, "If you are the , these to become ."</residue>
<w OGNTsort="001255" lemma="3985" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πειράζω" text="πειράζων">tempter</w>
<w OGNTsort="001259" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of God</w>
<w OGNTsort="001256" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">command</w>
<w OGNTsort="001266" lemma="3037" morph="N-NPM" lexeme="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w OGNTsort="001268" lemma="740" morph="N-NPM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτοι">bread</w>
<w OGNTsort="001262" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">?</w>
<w OGNTsort="001263" lemma="2036" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">?</w>
<w OGNTsort="001252" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="001252" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001253" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθὼν"></w> <w OGNTsort="001254" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="001254" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001255" lemma="3985" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πειράζω" text="πειράζων">tempter</w>
<w OGNTsort="001257" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001253" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came and</w>
<w OGNTsort="001258" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w> <w OGNTsort="001256" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="001260" lemma="1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ"></w> <w OGNTsort="001257" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001258" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="001260" lemma="1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="001259" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="001261" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001261" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001262" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="001263" lemma="2036" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">command</w>
<w OGNTsort="001264" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w> <w OGNTsort="001264" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="001265" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="001265" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="001267" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"></w> <w OGNTsort="001267" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι">these</w>
<w OGNTsort="001269" lemma="1096" morph="V-2ADS-3P" lexeme="γίνομαι" text="γένωνται"></w> <w OGNTsort="001266" lemma="3037" morph="N-NPM" lexeme="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w OGNTsort="001269" lemma="1096" morph="V-2ADS-3P" lexeme="γίνομαι" text="γένωνται">to become</w>
<w OGNTsort="001268" lemma="740" morph="N-NPM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτοι">bread."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:4"> <verse name="Matthew 4:4">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος Ἀλλ᾽ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ</Greek> <Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος Ἀλλ᾽ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ</Greek>
<preText>\p \v 4</preText> <preText>\p \v 4</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to him, "It is written, 'Man does not live on bread alone, but by every word that comes out of the mouth of God.'"</ULB> <ULB>But Jesus answered and said to him, "It is written, 'Man does not live on bread alone, but by every word that comes out of the mouth of God.'"</ULB>
<residue>But Jesus answered and said to him, "It , 'Man does not on alone, but by every that comes out of the mouth of .'"</residue> <residue>But Jesus answered and said to him, "It , 'Man does not on alone, but by every that comes out of the mouth of .'"</residue>
<w OGNTsort="001274" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="Γέγραπται">is ... written</w> <w OGNTsort="001271" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001279" lemma="2198" morph="V-FDI-3S" lexeme="ζάω" text="ζήσεται">live</w> <w OGNTsort="001270" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">Jesus</w>
<w OGNTsort="001277" lemma="740" morph="N-DSM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτῳ">bread</w> <w OGNTsort="001272" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w OGNTsort="001285" lemma="4487" morph="N-DSN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματι">word</w> <w OGNTsort="001273" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said to him,</w>
<w OGNTsort="001289" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w> <w OGNTsort="001274" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="Γέγραπται">"It is written,</w>
<w OGNTsort="001273" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="001281" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">?</w>
<w OGNTsort="001288" lemma="4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος">?</w>
<w OGNTsort="001270" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="001271" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001272" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="001275" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="001276" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="001278" lemma="3441" morph="A-DSM" lexeme="μόνος" text="μόνῳ"></w>
<w OGNTsort="001280" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001280" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001282" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"></w> <w OGNTsort="001281" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">'Man</w>
<w OGNTsort="001283" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w> <w OGNTsort="001275" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ">does not</w>
<w OGNTsort="001284" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"></w> <w OGNTsort="001279" lemma="2198" morph="V-FDI-3S" lexeme="ζάω" text="ζήσεται">live</w>
<w OGNTsort="001286" lemma="1607" morph="V-PNP-DSN" lexeme="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευομένῳ"></w> <w OGNTsort="001276" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="001277" lemma="740" morph="N-DSM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτῳ">bread</w>
<w OGNTsort="001278" lemma="3441" morph="A-DSM" lexeme="μόνος" text="μόνῳ">alone,</w>
<w OGNTsort="001282" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="001283" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="001284" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ">every</w>
<w OGNTsort="001285" lemma="4487" morph="N-DSN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματι">word</w>
<w OGNTsort="001286" lemma="1607" morph="V-PNP-DSN" lexeme="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευομένῳ">that comes out of</w>
<w OGNTsort="001287" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w> <w OGNTsort="001287" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="001288" lemma="4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος">the mouth</w>
<w OGNTsort="001289" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God.'"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:5"> <verse name="Matthew 4:5">
<Greek>Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ</Greek> <Greek>Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText> <preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>Then the devil took him into the holy city and set him on the highest point of the temple building,</ULB> <ULB>Then the devil took him into the holy city and set him on the highest point of the temple building,</ULB>
<residue>Then the took him into the and set him on the highest point of the building,</residue> <residue>Then the took him into the and set him on the highest point of the building,</residue>
<w OGNTsort="001290" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001293" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="001294" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w> <w OGNTsort="001294" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="001297" lemma="40" morph="A-ASF" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίαν">holy city</w> <w OGNTsort="001291" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">took</w>
<w OGNTsort="001306" lemma="2411" morph="N-GSN" lexeme="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple</w> <w OGNTsort="001292" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001291" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">?</w> <w OGNTsort="001295" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001298" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">?</w> <w OGNTsort="001296" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001290" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w> <w OGNTsort="001297" lemma="40" morph="A-ASF" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίαν">holy</w>
<w OGNTsort="001292" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="001298" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="001293" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001299" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001295" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="001300" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστησεν">set</w>
<w OGNTsort="001296" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001301" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001299" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001302" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="001300" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστησεν"></w> <w OGNTsort="001303" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001301" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w> <w OGNTsort="001304" lemma="4419" morph="N-ASN" lexeme="πτερύγιον" text="πτερύγιον">highest point</w>
<w OGNTsort="001302" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w> <w OGNTsort="001305" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="001303" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="001306" lemma="2411" morph="N-GSN" lexeme="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple building,</w>
<w OGNTsort="001304" lemma="4419" morph="N-ASN" lexeme="πτερύγιον" text="πτερύγιον"></w>
<w OGNTsort="001305" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:6"> <verse name="Matthew 4:6">
<Greek>καὶ λέγει αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ βάλε σεαυτὸν κάτω γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου</Greek> <Greek>καὶ λέγει αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ βάλε σεαυτὸν κάτω γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου</Greek>
<preText>\v 6</preText> <preText>\v 6</preText>
<ULB>and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, <usfm>\q</usfm> 'He will command his angels to take care of you,' <usfm>\m</usfm> and, <usfm>\q</usfm> 'They will carry you in their hands, <usfm>\q</usfm> so that you will not hit your foot against a stone.'"</ULB> <ULB>and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, <usfm>\q</usfm> 'He will command his angels to take care of you,' <usfm>\m</usfm> and, <usfm>\q</usfm> 'They will carry you in their hands, <usfm>\q</usfm> so that you will not hit your foot against a stone.'"</ULB>
<residue>and said to him, "If you the , throw yourself down, for it is , 'He will his to take care of you,' and, 'They will you in their , so that you will not hit your foot against a .'"</residue> <residue>and said to him, "If you the , throw yourself down, for it is , 'He will his to take care of you,' and, 'They will you in their , so that you will not hit your foot against a .'"</residue>
<w OGNTsort="001318" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">are ... written</w> <w OGNTsort="001307" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001308" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="001311" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of God</w> <w OGNTsort="001309" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001324" lemma="1781" morph="V-FNI-3S" lexeme="ἐντέλλω" text="ἐντελεῖται">command</w> <w OGNTsort="001310" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="001322" lemma="32" morph="N-DPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w> <w OGNTsort="001312" lemma="1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="001330" lemma="142" morph="V-FAI-3P" lexeme="αἴρω" text="ἀροῦσίν">carry</w> <w OGNTsort="001311" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="001329" lemma="5495" morph="N-GPF" lexeme="χείρ" text="χειρῶν">hands</w>
<w OGNTsort="001335" lemma="3037" morph="N-ASM" lexeme="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="001308" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">?</w>
<w OGNTsort="001314" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">?</w>
<w OGNTsort="001333" lemma="4350" morph="V-AAS-2S" lexeme="προσκόπτω" text="προσκόψῃς">?</w>
<w OGNTsort="001337" lemma="4228" morph="N-ASM" lexeme="πούς" text="πόδα">?</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\m</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001307" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001309" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001310" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="001312" lemma="1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ"></w>
<w OGNTsort="001313" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001313" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001315" lemma="906" morph="V-2AAM-2S" lexeme="βάλλω" text="βάλε"></w> <w OGNTsort="001314" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="001316" lemma="4572" morph="F-2ASM" lexeme="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν"></w> <w OGNTsort="001315" lemma="906" morph="V-2AAM-2S" lexeme="βάλλω" text="βάλε">throw</w>
<w OGNTsort="001317" lemma="2736" morph="ADV" lexeme="κάτω" text="κάτω"></w> <w OGNTsort="001316" lemma="4572" morph="F-2ASM" lexeme="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="001319" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="001317" lemma="2736" morph="ADV" lexeme="κάτω" text="κάτω">down,</w>
<w OGNTsort="001319" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001318" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001320" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="001320" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="001324" lemma="1781" morph="V-FNI-3S" lexeme="ἐντέλλω" text="ἐντελεῖται">'He will command</w>
<w OGNTsort="001321" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="Τοῖς"></w> <w OGNTsort="001321" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="Τοῖς"></w>
<w OGNTsort="001323" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="001323" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001325" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w> <w OGNTsort="001322" lemma="32" morph="N-DPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
<w OGNTsort="001326" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ"></w> <w OGNTsort="001325" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">to take care</w>
<w OGNTsort="001327" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001326" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ">of you,'</w>
<w OGNTsort="001328" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w> <usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="001331" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w> <w OGNTsort="001327" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and,</w>
<w OGNTsort="001332" lemma="3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"></w> <usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001334" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w> <w OGNTsort="001330" lemma="142" morph="V-FAI-3P" lexeme="αἴρω" text="ἀροῦσίν">'They will carry</w>
<w OGNTsort="001336" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001331" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="001338" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="001328" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">in their</w>
<w OGNTsort="001329" lemma="5495" morph="N-GPF" lexeme="χείρ" text="χειρῶν">hands,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001332" lemma="3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε">so that you will not</w>
<w OGNTsort="001333" lemma="4350" morph="V-AAS-2S" lexeme="προσκόπτω" text="προσκόψῃς">hit</w>
<w OGNTsort="001338" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001337" lemma="4228" morph="N-ASM" lexeme="πούς" text="πόδα">foot</w>
<w OGNTsort="001334" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="001336" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">a</w>
<w OGNTsort="001335" lemma="3037" morph="N-ASM" lexeme="λίθος" text="λίθον">stone.'"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:7"> <verse name="Matthew 4:7">
<Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Πάλιν γέγραπται Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου</Greek> <Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Πάλιν γέγραπται Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 7</preText> <preText>\s5 \m \p \v 7</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Again it is written, 'You must not test the Lord your God.'"</ULB> <ULB>Jesus said to him, "Again it is written, 'You must not test the Lord your God.'"</ULB>
<residue>said to him, "Again it , 'You must not the your .'"</residue> <residue>said to him, "Again it , 'You must not the your .'"</residue>
<w OGNTsort="001342" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001344" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="001346" lemma="1598" morph="V-FAI-2S" lexeme="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράσεις">test</w>
<w OGNTsort="001347" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="001349" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="001339" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="Ἔφη"></w>
<w OGNTsort="001340" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001341" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001341" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001343" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν"></w> <w OGNTsort="001342" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001339" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="001340" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001343" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν">"Again</w>
<w OGNTsort="001344" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="001345" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"></w> <w OGNTsort="001345" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="001348" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001346" lemma="1598" morph="V-FAI-2S" lexeme="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράσεις">'You must not test</w>
<w OGNTsort="001350" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="001348" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="001347" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="001350" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001349" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God.'"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:8"> <verse name="Matthew 4:8">
<Greek>Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν</Greek> <Greek>Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν</Greek>
<preText>\p \v 8</preText> <preText>\p \v 8</preText>
<ULB>Again, the devil took him up to a very high hill and showed him all the kingdoms of the world along with all their glory.</ULB> <ULB>Again, the devil took him up to a very high hill and showed him all the kingdoms of the world along with all their glory.</ULB>
<residue>Again, the took him up to a very high hill and showed him all the of the along with all their .</residue> <residue>Again, the took him up to a very high hill and showed him all the of the along with all their .</residue>
<w OGNTsort="001355" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w> <w OGNTsort="001351" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν">Again,</w>
<w OGNTsort="001365" lemma="932" morph="N-APF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdoms</w>
<w OGNTsort="001367" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="001370" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="001352" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">?</w>
<w OGNTsort="001357" lemma="3735" morph="N-ASN" lexeme="ὄρος" text="ὄρος">?</w>
<w OGNTsort="001358" lemma="5308" morph="A-ASN" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν">?</w>
<w OGNTsort="001351" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν"></w>
<w OGNTsort="001353" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="001354" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001354" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001356" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="001355" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">the devil</w>
<w OGNTsort="001359" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν"></w> <w OGNTsort="001352" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">took</w>
<w OGNTsort="001360" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001353" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001361" lemma="1166" morph="V-PAI-3S" lexeme="δεικνύω" text="δείκνυσιν"></w> <w OGNTsort="001356" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">up to</w>
<w OGNTsort="001362" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001359" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν">a very</w>
<w OGNTsort="001363" lemma="3956" morph="A-APF" lexeme="πᾶς" text="πάσας"></w> <w OGNTsort="001358" lemma="5308" morph="A-ASN" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν">high</w>
<w OGNTsort="001364" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w> <w OGNTsort="001357" lemma="3735" morph="N-ASN" lexeme="ὄρος" text="ὄρος">hill</w>
<w OGNTsort="001366" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001360" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001368" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001361" lemma="1166" morph="V-PAI-3S" lexeme="δεικνύω" text="δείκνυσιν">showed</w>
<w OGNTsort="001362" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="001363" lemma="3956" morph="A-APF" lexeme="πᾶς" text="πάσας">all</w>
<w OGNTsort="001364" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="001365" lemma="932" morph="N-APF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdoms</w>
<w OGNTsort="001366" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="001367" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="001368" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">along with all</w>
<w OGNTsort="001369" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001369" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001371" lemma="846" morph="P-GPF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="001371" lemma="846" morph="P-GPF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001370" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:9"> <verse name="Matthew 4:9">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτῷ Ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι</Greek> <Greek>καὶ εἶπεν αὐτῷ Ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι</Greek>
<preText>\v 9</preText> <preText>\v 9</preText>
<ULB>He said to him, "All these things I will give you, if you fall down and worship me."</ULB> <ULB>He said to him, "All these things I will give you, if you fall down and worship me."</ULB>
<residue>He said to him, "All these things I will give you, if you and me."</residue> <residue>He said to him, "All these things I will give you, if you and me."</residue>
<w OGNTsort="001380" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">fall down</w>
<w OGNTsort="001381" lemma="4352" morph="V-AAS-2S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσῃς">worship</w>
<w OGNTsort="001373" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="001378" lemma="1325" morph="V-FAI-1S" lexeme="δίδωμι" text="δώσω">?</w>
<w OGNTsort="001372" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001372" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001374" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001373" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="001375" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτά"></w> <w OGNTsort="001374" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001376" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w> <w OGNTsort="001377" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">"All</w>
<w OGNTsort="001377" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w> <w OGNTsort="001375" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτά">these things</w>
<w OGNTsort="001379" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w> <w OGNTsort="001378" lemma="1325" morph="V-FAI-1S" lexeme="δίδωμι" text="δώσω">I will give</w>
<w OGNTsort="001382" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w> <w OGNTsort="001376" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="001379" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="001380" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">you fall down</w>
<w OGNTsort="001381" lemma="4352" morph="V-AAS-2S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσῃς">and worship</w>
<w OGNTsort="001382" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:10"> <verse name="Matthew 4:10">
<Greek>Τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὕπαγε Σατανᾶ γέγραπται γάρ Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις</Greek> <Greek>Τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὕπαγε Σατανᾶ γέγραπται γάρ Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText> <preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>Then Jesus said to him, "Go away from here, Satan! For it is written, 'You will worship the Lord your God, and you will serve only him.'"</ULB> <ULB>Then Jesus said to him, "Go away from here, Satan! For it is written, 'You will worship the Lord your God, and you will serve only him.'"</ULB>
<residue>Then said to him, "Go away from here, ! For it , 'You will the your , and you will only him.'"</residue> <residue>Then said to him, "Go away from here, ! For it , 'You will the your , and you will only him.'"</residue>
<w OGNTsort="001387" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="001383" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001389" lemma="4567" morph="N-VSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan</w>
<w OGNTsort="001390" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="001396" lemma="4352" morph="V-FAI-2S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσεις">worship</w>
<w OGNTsort="001392" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="001394" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="θεόν">God</w>
<w OGNTsort="001400" lemma="3000" morph="V-FAI-2S" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύσεις">serve</w>
<w OGNTsort="001384" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">?</w>
<w OGNTsort="001383" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="001385" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001386" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001386" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001388" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="Ὕπαγε"></w> <w OGNTsort="001387" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001391" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w> <w OGNTsort="001384" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="001385" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001388" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="Ὕπαγε">"Go away from here,</w>
<w OGNTsort="001389" lemma="4567" morph="N-VSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan!</w>
<w OGNTsort="001391" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="001390" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="001396" lemma="4352" morph="V-FAI-2S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσεις">'You will worship</w>
<w OGNTsort="001392" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="001393" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001393" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001395" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w> <w OGNTsort="001395" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001397" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001394" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="θεόν">God,</w>
<w OGNTsort="001398" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001397" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001399" lemma="3441" morph="A-DSM" lexeme="μόνος" text="μόνῳ"></w> <w OGNTsort="001400" lemma="3000" morph="V-FAI-2S" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύσεις">you will serve</w>
<w OGNTsort="001399" lemma="3441" morph="A-DSM" lexeme="μόνος" text="μόνῳ">only</w>
<w OGNTsort="001398" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.'"</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:11"> <verse name="Matthew 4:11">
<Greek>Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ</Greek> <Greek>Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ</Greek>
<preText>\p \v 11</preText> <preText>\p \v 11</preText>
<ULB>Then the devil left him, and behold, angels came and served him.</ULB> <ULB>Then the devil left him, and behold, angels came and served him.</ULB>
<residue>Then the him, and behold, came and him.</residue> <residue>Then the him, and behold, came and him.</residue>
<w OGNTsort="001401" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001404" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="001405" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w> <w OGNTsort="001405" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="001402" lemma="863" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">left</w> <w OGNTsort="001402" lemma="863" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">left</w>
<w OGNTsort="001403" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="001406" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001407" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="001408" lemma="32" morph="N-NPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w> <w OGNTsort="001408" lemma="32" morph="N-NPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="001409" lemma="4334" morph="V-2AAI-3P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="001410" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001411" lemma="1247" morph="V-IAI-3P" lexeme="διακονέω" text="διηκόνουν">served</w> <w OGNTsort="001411" lemma="1247" morph="V-IAI-3P" lexeme="διακονέω" text="διηκόνουν">served</w>
<w OGNTsort="001401" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w> <w OGNTsort="001412" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="001403" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="001404" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001406" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001407" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="001409" lemma="4334" morph="V-2AAI-3P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθον"></w>
<w OGNTsort="001410" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001412" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:12"> <verse name="Matthew 4:12">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὅτι Ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν</Greek> <Greek>Ἀκούσας δὲ ὅτι Ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText> <preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Now when Jesus heard that John had been handed over, he withdrew into Galilee.</ULB> <ULB>Now when Jesus heard that John had been handed over, he withdrew into Galilee.</ULB>
<residue>Now when Jesus that had been , he withdrew into .</residue> <residue>Now when Jesus that had been , he withdrew into .</residue>
<w OGNTsort="001413" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούσας">heard</w> <w OGNTsort="001414" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="001416" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w> <w OGNTsort="001413" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούσας">when Jesus heard</w>
<w OGNTsort="001417" lemma="3860" morph="V-API-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παρεδόθη">handed ... over</w> <w OGNTsort="001415" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001421" lemma="1056" morph="N-ASF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee</w> <w OGNTsort="001416" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="001414" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001417" lemma="3860" morph="V-API-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παρεδόθη">had been handed over,</w>
<w OGNTsort="001415" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w> <w OGNTsort="001418" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">he withdrew</w>
<w OGNTsort="001418" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν"></w> <w OGNTsort="001419" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001419" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001420" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001420" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001421" lemma="1056" morph="N-ASF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:13"> <verse name="Matthew 4:13">
<Greek>καὶ καταλιπὼν τὴν Ναζαρὰ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς Καφαρναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλίμ</Greek> <Greek>καὶ καταλιπὼν τὴν Ναζαρὰ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς Καφαρναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλίμ</Greek>
<preText>\v 13</preText> <preText>\v 13</preText>
<ULB>He left Nazareth and went and lived in Capernaum, which is by the Sea of Galilee in the territories of Zebulun and Naphtali.</ULB> <ULB>He left Nazareth and went and lived in Capernaum, which is by the Sea of Galilee in the territories of Zebulun and Naphtali.</ULB>
<residue>He and went and lived in , which is by the Sea of Galilee in the territories of and .</residue> <residue>He and went and lived in , which is by the Sea of Galilee in the territories of and .</residue>
<w OGNTsort="001423" lemma="2641" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="καταλείπω" text="καταλιπὼν">left</w>
<w OGNTsort="001425" lemma="3478" morph="N-ASF-L" lexeme="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὰ">Nazareth</w>
<w OGNTsort="001429" lemma="2584" morph="N-ASF-L" lexeme="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum</w>
<w OGNTsort="001434" lemma="2194" morph="N-GSM-L" lexeme="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">Zebulun</w>
<w OGNTsort="001436" lemma="3508" morph="N-GSM-PG" lexeme="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">Naphtali</w>
<w OGNTsort="001422" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001422" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001423" lemma="2641" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="καταλείπω" text="καταλιπὼν">He left</w>
<w OGNTsort="001424" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001424" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001426" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w> <w OGNTsort="001425" lemma="3478" morph="N-ASF-L" lexeme="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὰ">Nazareth</w>
<w OGNTsort="001427" lemma="2730" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατοικέω" text="κατῴκησεν"></w> <w OGNTsort="001426" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">and went</w>
<w OGNTsort="001428" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="001427" lemma="2730" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατοικέω" text="κατῴκησεν">and lived</w>
<w OGNTsort="001430" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001428" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="001431" lemma="3864" morph="A-ASF" lexeme="παραθαλάσσιος" text="παραθαλασσίαν"></w> <w OGNTsort="001429" lemma="2584" morph="N-ASF-L" lexeme="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum,</w>
<w OGNTsort="001432" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001430" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">which</w>
<w OGNTsort="001433" lemma="3725" morph="N-DPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίοις"></w> <w OGNTsort="001431" lemma="3864" morph="A-ASF" lexeme="παραθαλάσσιος" text="παραθαλασσίαν">is by the Sea of Galilee</w>
<w OGNTsort="001435" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001432" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001433" lemma="3725" morph="N-DPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίοις">the territories</w>
<w OGNTsort="001434" lemma="2194" morph="N-GSM-L" lexeme="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">of Zebulun</w>
<w OGNTsort="001435" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001436" lemma="3508" morph="N-GSM-PG" lexeme="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">Naphtali.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:14"> <verse name="Matthew 4:14">
<Greek>ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek> <Greek>ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText> <preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>This happened to fulfill what was said by Isaiah the prophet, <usfm>\q1</usfm></ULB> <ULB>This happened to fulfill what was said by Isaiah the prophet, <usfm>\q1</usfm></ULB>
<residue>This happened to what was said by the ,</residue> <residue>This happened to what was said by the ,</residue>
<w OGNTsort="001438" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfill</w> <w OGNTsort="001437" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">This happened</w>
<w OGNTsort="001442" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w> <w OGNTsort="001438" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">to fulfill</w>
<w OGNTsort="001444" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="001440" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">?</w>
<w OGNTsort="001445" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">?</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001437" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="001439" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="001439" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001441" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w> <w OGNTsort="001440" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what was said</w>
<w OGNTsort="001443" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001441" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="001442" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="001443" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001444" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="001445" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος"></w>
<usfm>\q1</usfm>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:15"> <verse name="Matthew 4:15">
<Greek>Γῆ Ζαβουλὼν καὶ γῆ Νεφθαλίμ ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν</Greek> <Greek>Γῆ Ζαβουλὼν καὶ γῆ Νεφθαλίμ ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν</Greek>
<preText>\p \v 15</preText> <preText>\p \v 15</preText>
<ULB>"The land of Zebulun and the land of Naphtali, <usfm>\q1</usfm> toward the sea, beyond the Jordan, <usfm>\q1</usfm> Galilee of the Gentiles!</ULB> <ULB>"The land of Zebulun and the land of Naphtali, <usfm>\q1</usfm> toward the sea, beyond the Jordan, <usfm>\q1</usfm> Galilee of the Gentiles!</ULB>
<residue>"The of and the of , toward the sea, beyond the , of the Gentiles!</residue> <residue>"The of and the of , toward the sea, beyond the , of the Gentiles!</residue>
<w OGNTsort="001446" lemma="1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="Γῆ">land</w> <w OGNTsort="001446" lemma="1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="Γῆ">"The land</w>
<w OGNTsort="001447" lemma="2194" morph="N-GSM-L" lexeme="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">Zebulun</w> <w OGNTsort="001447" lemma="2194" morph="N-GSM-L" lexeme="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">of Zebulun</w>
<w OGNTsort="001449" lemma="1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="γῆ">land</w> <w OGNTsort="001448" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001450" lemma="3508" morph="N-GSM-PG" lexeme="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">Naphtali</w> <w OGNTsort="001449" lemma="1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="γῆ">the land</w>
<w OGNTsort="001455" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan</w> <w OGNTsort="001450" lemma="3508" morph="N-GSM-PG" lexeme="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">of Naphtali,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001451" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν">toward</w>
<w OGNTsort="001452" lemma="2281" morph="N-GSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσης">the sea,</w>
<w OGNTsort="001453" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν">beyond</w>
<w OGNTsort="001454" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001455" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001456" lemma="1056" morph="N-NSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαία">Galilee</w> <w OGNTsort="001456" lemma="1056" morph="N-NSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαία">Galilee</w>
<w OGNTsort="001452" lemma="2281" morph="N-GSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσης">?</w> <w OGNTsort="001457" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001458" lemma="1484" morph="N-GPN" lexeme="ἔθνος" text="ἐθνῶν">?</w> <w OGNTsort="001458" lemma="1484" morph="N-GPN" lexeme="ἔθνος" text="ἐθνῶν">Gentiles!</w>
<usfm>\q1</usfm>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001448" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001451" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν"></w>
<w OGNTsort="001453" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν"></w>
<w OGNTsort="001454" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001457" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:16"> <verse name="Matthew 4:16">
<Greek>ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκοτίᾳ φῶς εἶδεν μέγα καὶ τοῖς καθημένοις ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς</Greek> <Greek>ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκοτίᾳ φῶς εἶδεν μέγα καὶ τοῖς καθημένοις ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\q1 \v 16</preText> <preText>\q1 \v 16</preText>
<ULB>The people who sat in darkness <usfm>\q1</usfm> have seen a great light, <usfm>\q1</usfm> and to those who sat in the region and shadow of death, <usfm>\q1</usfm> upon them has a light arisen."</ULB> <ULB>The people who sat in darkness <usfm>\q1</usfm> have seen a great light, <usfm>\q1</usfm> and to those who sat in the region and shadow of death, <usfm>\q1</usfm> upon them has a light arisen."</ULB>
<residue>The who sat in have seen a , and to those who sat in the region and of , upon them has a ."</residue> <residue>The who sat in have seen a , and to those who sat in the region and of , upon them has a ."</residue>
<w OGNTsort="001459" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="001460" lemma="2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαὸς">people</w> <w OGNTsort="001460" lemma="2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="001461" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="001462" lemma="2521" morph="V-PNP-NSM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενος">sat</w>
<w OGNTsort="001463" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001464" lemma="4653" morph="N-DSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness</w> <w OGNTsort="001464" lemma="4653" morph="N-DSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness</w>
<w OGNTsort="001467" lemma="3173" morph="A-ASN" lexeme="μέγας" text="μέγα">great</w> <usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001465" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w> <w OGNTsort="001466" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">have seen</w>
<w OGNTsort="001467" lemma="3173" morph="A-ASN" lexeme="μέγας" text="μέγα">a great</w>
<w OGNTsort="001465" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001468" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001469" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="001470" lemma="2521" morph="V-PNP-DPM" lexeme="κάθημαι" text="καθημένοις">who sat</w>
<w OGNTsort="001471" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001472" lemma="5561" morph="N-DSF" lexeme="χώρα" text="χώρᾳ">the region</w>
<w OGNTsort="001473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001474" lemma="4639" morph="N-DSF" lexeme="σκιά" text="σκιᾷ">shadow</w> <w OGNTsort="001474" lemma="4639" morph="N-DSF" lexeme="σκιά" text="σκιᾷ">shadow</w>
<w OGNTsort="001475" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w> <w OGNTsort="001475" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">of death,</w>
<w OGNTsort="001476" lemma="5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="001477" lemma="393" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀνατέλλω" text="ἀνέτειλεν">arisen</w>
<w OGNTsort="001466" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">?</w>
<usfm>\q1</usfm> <usfm>\q1</usfm>
<usfm>\q1</usfm> <w OGNTsort="001478" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">upon them</w>
<usfm>\q1</usfm> <w OGNTsort="001476" lemma="5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">has a light</w>
<w OGNTsort="001459" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001477" lemma="393" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀνατέλλω" text="ἀνέτειλεν">arisen."</w>
<w OGNTsort="001461" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001462" lemma="2521" morph="V-PNP-NSM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενος"></w>
<w OGNTsort="001463" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001468" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001469" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="001470" lemma="2521" morph="V-PNP-DPM" lexeme="κάθημαι" text="καθημένοις"></w>
<w OGNTsort="001471" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001472" lemma="5561" morph="N-DSF" lexeme="χώρα" text="χώρᾳ"></w>
<w OGNTsort="001473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001478" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:17"> <verse name="Matthew 4:17">
<Greek>Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek> <Greek>Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText> <preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is near."</ULB> <ULB>From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is near."</ULB>
<residue>From that time began to and say, "Repent, for the is near."</residue> <residue>From that time began to and say, "Repent, for the is near."</residue>
<w OGNTsort="001483" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="001479" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="Ἀπὸ">From</w>
<w OGNTsort="001484" lemma="2784" morph="V-PAN" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσειν">preach</w> <w OGNTsort="001480" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">that time</w>
<w OGNTsort="001491" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="001481" lemma="757" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἄρχω" text="ἤρξατο">?</w>
<w OGNTsort="001486" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">?</w>
<w OGNTsort="001487" lemma="3340" morph="V-PAM-2P" lexeme="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">?</w>
<w OGNTsort="001493" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w>
<w OGNTsort="001479" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="Ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="001480" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="001482" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w> <w OGNTsort="001482" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001485" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001483" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001488" lemma="1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν"></w> <w OGNTsort="001481" lemma="757" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="001489" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="001484" lemma="2784" morph="V-PAN" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσειν">to preach</w>
<w OGNTsort="001490" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w> <w OGNTsort="001485" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001492" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w> <w OGNTsort="001486" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">say,</w>
<w OGNTsort="001487" lemma="3340" morph="V-PAM-2P" lexeme="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">"Repent,</w>
<w OGNTsort="001489" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001490" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="001491" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="001492" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of</w>
<w OGNTsort="001493" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heaven</w>
<w OGNTsort="001488" lemma="1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:18"> <verse name="Matthew 4:18">
<Greek>Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς</Greek> <Greek>Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText> <preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>As he was walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.</ULB> <ULB>As he was walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.</ULB>
<residue>As he was by the , he saw two , who is Peter, and his , casting a net into the sea, for they were .</residue> <residue>As he was by the , he saw two , who is Peter, and his , casting a net into the sea, for they were .</residue>
<w OGNTsort="001494" lemma="4043" morph="V-PAP-NSM" lexeme="περιπατέω" text="Περιπατῶν">walking</w>
<w OGNTsort="001498" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">Sea of Galilee</w>
<w OGNTsort="001503" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="001507" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Simon</w>
<w OGNTsort="001506" lemma="3004" morph="V-PPP-ASM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενον">called</w>
<w OGNTsort="001509" lemma="406" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέαν">Andrew</w>
<w OGNTsort="001504" lemma="4613" morph="N-ASM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμωνα">brother</w>
<w OGNTsort="001520" lemma="231" morph="N-NPM" lexeme="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishermen</w>
<w OGNTsort="001500" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">?</w>
<w OGNTsort="001501" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">?</w>
<w OGNTsort="001511" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">?</w>
<w OGNTsort="001517" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">?</w>
<w OGNTsort="001495" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001495" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001496" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w> <w OGNTsort="001494" lemma="4043" morph="V-PAP-NSM" lexeme="περιπατέω" text="Περιπατῶν">As he was walking</w>
<w OGNTsort="001497" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001496" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="001497" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001498" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">Sea</w>
<w OGNTsort="001499" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="001499" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001502" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"></w> <w OGNTsort="001500" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">of Galilee,</w>
<w OGNTsort="001505" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001501" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="001508" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001502" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="001503" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers,</w>
<w OGNTsort="001504" lemma="4613" morph="N-ASM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμωνα">Simon</w>
<w OGNTsort="001505" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="001506" lemma="3004" morph="V-PPP-ASM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενον">is called</w>
<w OGNTsort="001507" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter,</w>
<w OGNTsort="001508" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001509" lemma="406" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέαν">Andrew</w>
<w OGNTsort="001510" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001510" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001512" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w> <w OGNTsort="001512" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001513" lemma="906" morph="V-PAP-APM" lexeme="βάλλω" text="βάλλοντας"></w> <w OGNTsort="001511" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother,</w>
<w OGNTsort="001514" lemma="293" morph="N-ASN" lexeme="ἀμφίβληστρον" text="ἀμφίβληστρον"></w> <w OGNTsort="001513" lemma="906" morph="V-PAP-APM" lexeme="βάλλω" text="βάλλοντας">casting</w>
<w OGNTsort="001515" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w> <w OGNTsort="001514" lemma="293" morph="N-ASN" lexeme="ἀμφίβληστρον" text="ἀμφίβληστρον">a net</w>
<w OGNTsort="001516" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w> <w OGNTsort="001515" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001518" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"></w> <w OGNTsort="001516" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001519" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="001517" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea,</w>
<w OGNTsort="001519" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001518" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="001520" lemma="231" morph="N-NPM" lexeme="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishermen.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:19"> <verse name="Matthew 4:19">
<Greek>καὶ λέγει αὐτοῖς Δεῦτε ὀπίσω μου καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων</Greek> <Greek>καὶ λέγει αὐτοῖς Δεῦτε ὀπίσω μου καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 19</preText> <preText>\v 19</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you fishers of men."</ULB> <ULB>Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you fishers of men."</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you of men."</residue> <residue>Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you of men."</residue>
<w OGNTsort="001530" lemma="231" morph="N-APM" lexeme="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishers</w>
<w OGNTsort="001522" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">?</w>
<w OGNTsort="001531" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">?</w>
<w OGNTsort="001521" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001521" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001523" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w> <w OGNTsort="001522" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">Jesus said</w>
<w OGNTsort="001524" lemma="1205" morph="ADV" lexeme="δεῦτε" text="Δεῦτε"></w> <w OGNTsort="001523" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="001525" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω"></w> <w OGNTsort="001524" lemma="1205" morph="ADV" lexeme="δεῦτε" text="Δεῦτε">"Come,</w>
<w OGNTsort="001526" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w> <w OGNTsort="001525" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω">follow</w>
<w OGNTsort="001527" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001526" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">me,</w>
<w OGNTsort="001528" lemma="4160" morph="V-FAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω"></w> <w OGNTsort="001527" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001529" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w> <w OGNTsort="001528" lemma="4160" morph="V-FAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω">I will make</w>
<w OGNTsort="001529" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001530" lemma="231" morph="N-APM" lexeme="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishers</w>
<w OGNTsort="001531" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of men."</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:20"> <verse name="Matthew 4:20">
<Greek>οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek> <Greek>οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 20</preText> <preText>\v 20</preText>
<ULB>Immediately they left the nets and followed him.</ULB> <ULB>Immediately they left the nets and followed him.</ULB>
<residue>Immediately they the nets and followed him.</residue> <residue>Immediately they the nets and followed him.</residue>
<w OGNTsort="001535" lemma="863" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w>
<w OGNTsort="001532" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="001533" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001533" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001534" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως"></w> <w OGNTsort="001534" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="001536" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w> <w OGNTsort="001532" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="001537" lemma="1350" morph="N-APN" lexeme="δίκτυον" text="δίκτυα"></w> <w OGNTsort="001535" lemma="863" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w>
<w OGNTsort="001538" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν"></w> <w OGNTsort="001536" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="001539" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001537" lemma="1350" morph="N-APN" lexeme="δίκτυον" text="δίκτυα">nets</w>
<w OGNTsort="001538" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">and followed</w>
<w OGNTsort="001539" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:21"> <verse name="Matthew 4:21">
<Greek>Καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄλλους δύο ἀδελφούς Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς</Greek> <Greek>Καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄλλους δύο ἀδελφούς Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText> <preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>As Jesus was going on from there he saw two other brothers, James son of Zebedee, and John his brother. They were in the boat with Zebedee their father mending their nets. He called them,</ULB> <ULB>As Jesus was going on from there he saw two other brothers, James son of Zebedee, and John his brother. They were in the boat with Zebedee their father mending their nets. He called them,</ULB>
<residue>As Jesus was going on from there he saw two other , , and his . They were in the boat with their their nets. He them,</residue> <residue>As Jesus was going on from there he saw two other , , and his . They were in the boat with their their nets. He them,</residue>
<w OGNTsort="001546" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w> <w OGNTsort="001540" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001547" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James son of Zebedee</w> <w OGNTsort="001541" lemma="4260" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προβαίνω" text="προβὰς">As Jesus was going on</w>
<w OGNTsort="001552" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w> <w OGNTsort="001542" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="001554" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w> <w OGNTsort="001543" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="001550" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee</w> <w OGNTsort="001545" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="001544" lemma="243" morph="A-APM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλους">other</w>
<w OGNTsort="001546" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers,</w>
<w OGNTsort="001547" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James</w>
<w OGNTsort="001548" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001549" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">son of</w>
<w OGNTsort="001550" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee,</w>
<w OGNTsort="001551" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001552" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="001553" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001555" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001554" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother.</w>
<w OGNTsort="001556" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">They were in</w>
<w OGNTsort="001557" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="001558" lemma="4143" morph="N-DSN" lexeme="πλοῖον" text="πλοίῳ">boat</w>
<w OGNTsort="001559" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="001560" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee</w>
<w OGNTsort="001561" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001563" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001562" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">father</w> <w OGNTsort="001562" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">father</w>
<w OGNTsort="001564" lemma="2675" morph="V-PAP-APM" lexeme="καταρτίζω" text="καταρτίζοντας">mending</w> <w OGNTsort="001564" lemma="2675" morph="V-PAP-APM" lexeme="καταρτίζω" text="καταρτίζοντας">mending</w>
<w OGNTsort="001569" lemma="2564" morph="V-AAI-3S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσεν">called</w>
<w OGNTsort="001543" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">?</w>
<w OGNTsort="001560" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">?</w>
<w OGNTsort="001540" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001541" lemma="4260" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προβαίνω" text="προβὰς"></w>
<w OGNTsort="001542" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν"></w>
<w OGNTsort="001544" lemma="243" morph="A-APM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλους"></w>
<w OGNTsort="001545" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="001548" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001549" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001551" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001553" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001555" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001556" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001557" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="001558" lemma="4143" morph="N-DSN" lexeme="πλοῖον" text="πλοίῳ"></w>
<w OGNTsort="001559" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="001561" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001563" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="001565" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w> <w OGNTsort="001565" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="001566" lemma="1350" morph="N-APN" lexeme="δίκτυον" text="δίκτυα"></w> <w OGNTsort="001567" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001567" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="001566" lemma="1350" morph="N-APN" lexeme="δίκτυον" text="δίκτυα">nets.</w>
<w OGNTsort="001568" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001568" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001570" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w> <w OGNTsort="001569" lemma="2564" morph="V-AAI-3S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσεν">He called</w>
<w OGNTsort="001570" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:22"> <verse name="Matthew 4:22">
<Greek>οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὸ πλοῖον καὶ τὸν πατέρα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek> <Greek>οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὸ πλοῖον καὶ τὸν πατέρα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 22</preText> <preText>\v 22</preText>
<ULB>and they immediately left the boat and their father and followed him.</ULB> <ULB>and they immediately left the boat and their father and followed him.</ULB>
<residue>and they immediately the boat and their and followed him.</residue> <residue>and they immediately the boat and their and followed him.</residue>
<w OGNTsort="001572" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="001571" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="001573" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="001574" lemma="863" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w> <w OGNTsort="001574" lemma="863" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w>
<w OGNTsort="001579" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w> <w OGNTsort="001575" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001571" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="001576" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον">boat</w>
<w OGNTsort="001572" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="001577" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001573" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως"></w>
<w OGNTsort="001575" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001576" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w>
<w OGNTsort="001577" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001578" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w> <w OGNTsort="001578" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001580" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="001580" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001581" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν"></w> <w OGNTsort="001579" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="001582" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001581" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">and followed</w>
<w OGNTsort="001582" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:23"> <verse name="Matthew 4:23">
<Greek>Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ</Greek> <Greek>Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText> <preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>Jesus went about in all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom and healing every kind of disease and sickness among the people.</ULB> <ULB>Jesus went about in all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom and healing every kind of disease and sickness among the people.</ULB>
<residue>Jesus went about in all of , in their , the of the and every kind of disease and sickness among the .</residue> <residue>Jesus went about in all of , in their , the of the and every kind of disease and sickness among the .</residue>
<w OGNTsort="001588" lemma="1056" morph="N-DSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίᾳ">Galilee</w>
<w OGNTsort="001589" lemma="1321" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="001592" lemma="4864" morph="N-DPF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues</w>
<w OGNTsort="001595" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="001597" lemma="2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="001599" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="001601" lemma="2323" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπεύων">healing</w>
<w OGNTsort="001609" lemma="2992" morph="N-DSM" lexeme="λαός" text="λαῷ">people</w>
<w OGNTsort="001583" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="001583" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001584" lemma="4013" morph="V-IAI-3S" lexeme="περιάγω" text="περιῆγεν"></w> <w OGNTsort="001584" lemma="4013" morph="V-IAI-3S" lexeme="περιάγω" text="περιῆγεν">Jesus went about</w>
<w OGNTsort="001585" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001585" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001586" lemma="3650" morph="A-DSF" lexeme="ὅλος" text="ὅλῃ"></w> <w OGNTsort="001586" lemma="3650" morph="A-DSF" lexeme="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="001587" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w> <w OGNTsort="001587" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">of</w>
<w OGNTsort="001590" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001588" lemma="1056" morph="N-DSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίᾳ">Galilee,</w>
<w OGNTsort="001589" lemma="1321" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="001590" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001591" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w> <w OGNTsort="001591" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="001593" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w> <w OGNTsort="001593" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001592" lemma="4864" morph="N-DPF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues,</w>
<w OGNTsort="001594" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001594" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001596" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w> <w OGNTsort="001595" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="001598" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="001596" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001600" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001597" lemma="2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="001602" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w> <w OGNTsort="001598" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="001603" lemma="3554" morph="N-ASF" lexeme="νόσος" text="νόσον"></w> <w OGNTsort="001599" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="001604" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001600" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001601" lemma="2323" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπεύων">healing</w>
<w OGNTsort="001602" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν">every kind of</w>
<w OGNTsort="001603" lemma="3554" morph="N-ASF" lexeme="νόσος" text="νόσον">disease</w>
<w OGNTsort="001604" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001605" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w> <w OGNTsort="001605" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="001606" lemma="3119" morph="N-ASF" lexeme="μαλακία" text="μαλακίαν"></w> <w OGNTsort="001606" lemma="3119" morph="N-ASF" lexeme="μαλακία" text="μαλακίαν">sickness</w>
<w OGNTsort="001607" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w> <w OGNTsort="001607" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="001608" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w> <w OGNTsort="001608" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="001609" lemma="2992" morph="N-DSM" lexeme="λαός" text="λαῷ">people.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:24"> <verse name="Matthew 4:24">
<Greek>καὶ ἀπῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εἰς ὅλην τὴν Συρίαν καὶ προσήνεγκαν αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ βασάνοις συνεχομένους καὶ δαιμονιζομένους καὶ σεληνιαζομένους καὶ παραλυτικούς καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς</Greek> <Greek>καὶ ἀπῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εἰς ὅλην τὴν Συρίαν καὶ προσήνεγκαν αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ βασάνοις συνεχομένους καὶ δαιμονιζομένους καὶ σεληνιαζομένους καὶ παραλυτικούς καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς</Greek>
<preText>\v 24</preText> <preText>\v 24</preText>
<ULB>The news about him went out into all of Syria, and the people brought to him all those who suffered from various diseases and pains, those who were possessed by demons, the epileptics, and the paralytics. Jesus healed them.</ULB> <ULB>The news about him went out into all of Syria, and the people brought to him all those who suffered from various diseases and pains, those who were possessed by demons, the epileptics, and the paralytics. Jesus healed them.</ULB>
<residue>The about him went out into all of , and the brought to him all those who from various diseases and pains, those who were , the epileptics, and the paralytics. Jesus them.</residue> <residue>The about him went out into all of , and the brought to him all those who from various diseases and pains, those who were , the epileptics, and the paralytics. Jesus them.</residue>
<w OGNTsort="001613" lemma="189" morph="N-NSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοὴ">news</w>
<w OGNTsort="001618" lemma="4947" morph="N-ASF-L" lexeme="Συρία" text="Συρίαν">Syria</w>
<w OGNTsort="001624" lemma="2560" morph="ADV" lexeme="κακῶς" text="κακῶς">people</w>
<w OGNTsort="001630" lemma="4912" morph="V-PPP-APM" lexeme="συνέχω" text="συνεχομένους">suffered</w>
<w OGNTsort="001632" lemma="1139" morph="V-PNP-APM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένους">possessed by demons</w>
<w OGNTsort="001638" lemma="2323" morph="V-AAI-3S" lexeme="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">healed</w>
<w OGNTsort="001629" lemma="931" morph="N-DPF" lexeme="βάσανος" text="βασάνοις">?</w>
<w OGNTsort="001610" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001611" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="001612" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="001614" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001615" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001616" lemma="3650" morph="A-ASF" lexeme="ὅλος" text="ὅλην"></w>
<w OGNTsort="001617" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001619" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001619" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001620" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν"></w> <w OGNTsort="001612" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="001621" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001613" lemma="189" morph="N-NSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοὴ">news</w>
<w OGNTsort="001622" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"></w> <w OGNTsort="001614" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">about him</w>
<w OGNTsort="001623" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w> <w OGNTsort="001611" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went out</w>
<w OGNTsort="001625" lemma="2192" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντας"></w> <w OGNTsort="001615" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001626" lemma="4164" morph="A-DPF" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλαις"></w> <w OGNTsort="001616" lemma="3650" morph="A-ASF" lexeme="ὅλος" text="ὅλην">all of</w>
<w OGNTsort="001627" lemma="3554" morph="N-DPF" lexeme="νόσος" text="νόσοις"></w> <w OGNTsort="001617" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001618" lemma="4947" morph="N-ASF-L" lexeme="Συρία" text="Συρίαν">Syria,</w>
<w OGNTsort="001610" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001620" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">the people brought</w>
<w OGNTsort="001621" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="001622" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="001623" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="001624" lemma="2560" morph="ADV" lexeme="κακῶς" text="κακῶς"></w>
<w OGNTsort="001625" lemma="2192" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντας">who suffered</w>
<w OGNTsort="001626" lemma="4164" morph="A-DPF" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλαις">from various</w>
<w OGNTsort="001627" lemma="3554" morph="N-DPF" lexeme="νόσος" text="νόσοις">diseases</w>
<w OGNTsort="001628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001630" lemma="4912" morph="V-PPP-APM" lexeme="συνέχω" text="συνεχομένους"></w>
<w OGNTsort="001629" lemma="931" morph="N-DPF" lexeme="βάσανος" text="βασάνοις">pains,</w>
<w OGNTsort="001631" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001631" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001632" lemma="1139" morph="V-PNP-APM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένους">those who were possessed by demons,</w>
<w OGNTsort="001633" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001633" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001634" lemma="4583" morph="V-PNP-APM" lexeme="σεληνιάζομαι" text="σεληνιαζομένους"></w> <w OGNTsort="001634" lemma="4583" morph="V-PNP-APM" lexeme="σεληνιάζομαι" text="σεληνιαζομένους">the epileptics,</w>
<w OGNTsort="001635" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001635" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001636" lemma="3885" morph="A-APM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικούς"></w> <w OGNTsort="001636" lemma="3885" morph="A-APM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικούς">the paralytics.</w>
<w OGNTsort="001637" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001637" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001639" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w> <w OGNTsort="001638" lemma="2323" morph="V-AAI-3S" lexeme="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">Jesus healed</w>
<w OGNTsort="001639" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse> </verse>
<verse name="Matthew 4:25"> <verse name="Matthew 4:25">
<Greek>Καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας καὶ Δεκαπόλεως καὶ Ἱεροσολύμων καὶ Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου</Greek> <Greek>Καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας καὶ Δεκαπόλεως καὶ Ἱεροσολύμων καὶ Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου</Greek>
<preText>\v 25</preText> <preText>\v 25</preText>
<ULB>Large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, and Judea, and from beyond the Jordan.</ULB> <ULB>Large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, and Judea, and from beyond the Jordan.</ULB>
<residue>Large crowds followed him from , the Decapolis, , and Judea, and from beyond the .</residue> <residue>Large crowds followed him from , the Decapolis, , and Judea, and from beyond the .</residue>
<w OGNTsort="001647" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="001651" lemma="2414" morph="N-GPN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσολύμων">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="001657" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan</w>
<w OGNTsort="001643" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">?</w>
<w OGNTsort="001644" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">?</w>
<w OGNTsort="001640" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w> <w OGNTsort="001640" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001641" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν"></w> <w OGNTsort="001644" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">Large</w>
<w OGNTsort="001642" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w> <w OGNTsort="001643" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="001645" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w> <w OGNTsort="001641" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="001642" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="001645" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001646" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w> <w OGNTsort="001646" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001647" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee,</w>
<w OGNTsort="001648" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001648" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001649" lemma="1179" morph="N-GSF-L" lexeme="Δεκάπολις" text="Δεκαπόλεως"></w> <w OGNTsort="001649" lemma="1179" morph="N-GSF-L" lexeme="Δεκάπολις" text="Δεκαπόλεως">the Decapolis,</w>
<w OGNTsort="001650" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001650" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001652" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001651" lemma="2414" morph="N-GPN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσολύμων">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="001653" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας"></w> <w OGNTsort="001652" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="001653" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea,</w>
<w OGNTsort="001655" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν"></w> <w OGNTsort="001654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001656" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w> <w OGNTsort="001655" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν">from beyond</w>
<w OGNTsort="001656" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001657" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan.</w>
</verse> </verse>
</chapter> </chapter>
<chapter osisID="mat.5"> <chapter osisID="mat.5">
@ -6007,7 +6006,7 @@
<ULB>Then the disciples of John came to him and said, "Why do we and the Pharisees often fast, but your disciples do not fast?"</ULB> <ULB>Then the disciples of John came to him and said, "Why do we and the Pharisees often fast, but your disciples do not fast?"</ULB>
<residue>Then the of came to him and said, "Why do we and the often , but your do not ?"</residue> <residue>Then the of came to him and said, "Why do we and the often , but your do not ?"</residue>
<w OGNTsort="004457" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w> <w OGNTsort="004457" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="004458" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w> <w OGNTsort="004458" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="004465" lemma="5330" morph="N-NPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w> <w OGNTsort="004465" lemma="5330" morph="N-NPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="004466" lemma="3522" morph="V-PAI-1P" lexeme="νηστεύω" text="νηστεύομεν">fast</w> <w OGNTsort="004466" lemma="3522" morph="V-PAI-1P" lexeme="νηστεύω" text="νηστεύομεν">fast</w>
<w OGNTsort="004470" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w> <w OGNTsort="004470" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
@ -6622,7 +6621,7 @@
<w OGNTsort="004916" lemma="406" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέας">Andrew</w> <w OGNTsort="004916" lemma="406" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέας">Andrew</w>
<w OGNTsort="004911" lemma="4613" morph="N-NSM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμων">brother</w> <w OGNTsort="004911" lemma="4613" morph="N-NSM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμων">brother</w>
<w OGNTsort="004921" lemma="2385" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβος">James son of Zebedee</w> <w OGNTsort="004921" lemma="2385" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβος">James son of Zebedee</w>
<w OGNTsort="004926" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w> <w OGNTsort="004926" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="004918" lemma="80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w> <w OGNTsort="004918" lemma="80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="004910" lemma="4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος">?</w> <w OGNTsort="004910" lemma="4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος">?</w>
<w OGNTsort="004913" lemma="3004" morph="V-PPP-NSM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενος">?</w> <w OGNTsort="004913" lemma="3004" morph="V-PPP-NSM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενος">?</w>
@ -7594,7 +7593,7 @@
<preText>\v 2</preText> <preText>\v 2</preText>
<ULB>Now when John heard in the prison about the deeds of the Christ, he sent a message by his disciples</ULB> <ULB>Now when John heard in the prison about the deeds of the Christ, he sent a message by his disciples</ULB>
<residue>Now when in the about the of the , he a message by his</residue> <residue>Now when in the about the of the , he a message by his</residue>
<w OGNTsort="005627" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w> <w OGNTsort="005627" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="005628" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard</w> <w OGNTsort="005628" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard</w>
<w OGNTsort="005631" lemma="1201" morph="N-DSN" lexeme="δεσμωτήριον" text="δεσμωτηρίῳ">prison</w> <w OGNTsort="005631" lemma="1201" morph="N-DSN" lexeme="δεσμωτήριον" text="δεσμωτηρίῳ">prison</w>
<w OGNTsort="005633" lemma="2041" morph="N-APN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w> <w OGNTsort="005633" lemma="2041" morph="N-APN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
@ -7633,7 +7632,7 @@
<residue>answered and said to them, "Go and to what you see and .</residue> <residue>answered and said to them, "Go and to what you see and .</residue>
<w OGNTsort="005653" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="005653" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="005654" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">report</w> <w OGNTsort="005654" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">report</w>
<w OGNTsort="005658" lemma="2491" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννῃ">John </w> <w OGNTsort="005658" lemma="2491" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννῃ">John</w>
<w OGNTsort="005660" lemma="191" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε">hear</w> <w OGNTsort="005660" lemma="191" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε">hear</w>
<w OGNTsort="005657" lemma="518" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατε">?</w> <w OGNTsort="005657" lemma="518" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατε">?</w>
<w OGNTsort="005662" lemma="991" morph="V-PAI-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε">?</w> <w OGNTsort="005662" lemma="991" morph="V-PAI-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε">?</w>
@ -7787,7 +7786,7 @@
<w OGNTsort="005760" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν">truly</w> <w OGNTsort="005760" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="005764" lemma="1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">arisen</w> <w OGNTsort="005764" lemma="1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">arisen</w>
<w OGNTsort="005768" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w> <w OGNTsort="005768" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="005769" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w> <w OGNTsort="005769" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="005777" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom of heaven</w> <w OGNTsort="005777" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="005780" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w> <w OGNTsort="005780" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="005761" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">?</w> <w OGNTsort="005761" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">?</w>
@ -7814,7 +7813,7 @@
<ULB>From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffers violence, and men of violence take it by force.</ULB> <ULB>From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffers violence, and men of violence take it by force.</ULB>
<residue>From the of the Baptist until now, the violence, and men of violence take it by force.</residue> <residue>From the of the Baptist until now, the violence, and men of violence take it by force.</residue>
<w OGNTsort="005786" lemma="2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days</w> <w OGNTsort="005786" lemma="2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days</w>
<w OGNTsort="005787" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w> <w OGNTsort="005787" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="005793" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w> <w OGNTsort="005793" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="005796" lemma="971" morph="V-PEI-3S" lexeme="βιάζω" text="βιάζεται">suffers</w> <w OGNTsort="005796" lemma="971" morph="V-PEI-3S" lexeme="βιάζω" text="βιάζεται">suffers</w>
<w OGNTsort="005795" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w> <w OGNTsort="005795" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w>
@ -7918,7 +7917,7 @@
<preText>\s5 \v 18</preText> <preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>For John came not eating bread or drinking wine, and they say, 'He has a demon.'</ULB> <ULB>For John came not eating bread or drinking wine, and they say, 'He has a demon.'</ULB>
<residue>For came not eating bread or drinking wine, and they say, 'He has a .'</residue> <residue>For came not eating bread or drinking wine, and they say, 'He has a .'</residue>
<w OGNTsort="005854" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w> <w OGNTsort="005854" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="005861" lemma="1140" morph="N-ASN" lexeme="δαιμόνιον" text="Δαιμόνιον">demon</w> <w OGNTsort="005861" lemma="1140" morph="N-ASN" lexeme="δαιμόνιον" text="Δαιμόνιον">demon</w>
<w OGNTsort="005856" lemma="2068" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίων">?</w> <w OGNTsort="005856" lemma="2068" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίων">?</w>
<w OGNTsort="005860" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="λέγουσιν">?</w> <w OGNTsort="005860" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="λέγουσιν">?</w>
@ -10917,7 +10916,7 @@
<ULB>He said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead. Therefore these powers are at work in him."</ULB> <ULB>He said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead. Therefore these powers are at work in him."</ULB>
<residue>He said to his , "This is the Baptist; he has from the . Therefore these are at in him."</residue> <residue>He said to his , "This is the Baptist; he has from the . Therefore these are at in him."</residue>
<w OGNTsort="008093" lemma="3816" morph="N-DPM" lexeme="παῖς" text="παισὶν">servants</w> <w OGNTsort="008093" lemma="3816" morph="N-DPM" lexeme="παῖς" text="παισὶν">servants</w>
<w OGNTsort="008097" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w> <w OGNTsort="008097" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="008101" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">risen</w> <w OGNTsort="008101" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">risen</w>
<w OGNTsort="008104" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w> <w OGNTsort="008104" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="008109" lemma="1411" morph="N-NPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">powers</w> <w OGNTsort="008109" lemma="1411" morph="N-NPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">powers</w>
@ -10971,7 +10970,7 @@
<preText>\v 4</preText> <preText>\v 4</preText>
<ULB>For John had said to him, "It is not lawful for you to have her as your wife."</ULB> <ULB>For John had said to him, "It is not lawful for you to have her as your wife."</ULB>
<residue>For had said to him, "It is for you to have her as your wife."</residue> <residue>For had said to him, "It is for you to have her as your wife."</residue>
<w OGNTsort="008136" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w> <w OGNTsort="008136" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="008139" lemma="1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστίν">not lawful</w> <w OGNTsort="008139" lemma="1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστίν">not lawful</w>
<w OGNTsort="008133" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">?</w> <w OGNTsort="008133" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">?</w>
<w OGNTsort="008134" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w> <w OGNTsort="008134" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
@ -11045,7 +11044,7 @@
<residue>After being by her mother, she said, "Give me here, on a platter, the of the Baptist."</residue> <residue>After being by her mother, she said, "Give me here, on a platter, the of the Baptist."</residue>
<w OGNTsort="008183" lemma="4264" morph="V-APP-NSF" lexeme="προβιβάζω" text="προβιβασθεῖσα">instructed</w> <w OGNTsort="008183" lemma="4264" morph="V-APP-NSF" lexeme="προβιβάζω" text="προβιβασθεῖσα">instructed</w>
<w OGNTsort="008195" lemma="2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w> <w OGNTsort="008195" lemma="2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="008196" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w> <w OGNTsort="008196" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="008188" lemma="1325" morph="V-2AAM-2S" lexeme="δίδωμι" text="Δός">?</w> <w OGNTsort="008188" lemma="1325" morph="V-2AAM-2S" lexeme="δίδωμι" text="Δός">?</w>
<w OGNTsort="008181" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w> <w OGNTsort="008181" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="008182" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w> <w OGNTsort="008182" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
@ -11086,7 +11085,7 @@
<ULB>He sent and beheaded John in the prison.</ULB> <ULB>He sent and beheaded John in the prison.</ULB>
<residue>He and beheaded in the .</residue> <residue>He and beheaded in the .</residue>
<w OGNTsort="008212" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">sent</w> <w OGNTsort="008212" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">sent</w>
<w OGNTsort="008215" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w> <w OGNTsort="008215" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="008218" lemma="5438" morph="N-DSF" lexeme="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w> <w OGNTsort="008218" lemma="5438" morph="N-DSF" lexeme="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w>
<w OGNTsort="008211" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w> <w OGNTsort="008211" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008213" lemma="607" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀποκεφαλίζω" text="ἀπεκεφάλισεν"></w> <w OGNTsort="008213" lemma="607" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀποκεφαλίζω" text="ἀπεκεφάλισεν"></w>
@ -12813,7 +12812,7 @@
<preText>\p \v 14</preText> <preText>\p \v 14</preText>
<ULB>They said, "Some say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets."</ULB> <ULB>They said, "Some say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets."</ULB>
<residue>They said, "Some say the Baptist; some, ; and others, , or one of the ."</residue> <residue>They said, "Some say the Baptist; some, ; and others, , or one of the ."</residue>
<w OGNTsort="009458" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w> <w OGNTsort="009458" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="009463" lemma="2243" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίαν">Elijah</w> <w OGNTsort="009463" lemma="2243" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίαν">Elijah</w>
<w OGNTsort="009466" lemma="2408" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίαν">Jeremiah</w> <w OGNTsort="009466" lemma="2408" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίαν">Jeremiah</w>
<w OGNTsort="009470" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w> <w OGNTsort="009470" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
@ -13232,7 +13231,7 @@
<w OGNTsort="009777" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w> <w OGNTsort="009777" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="009781" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w> <w OGNTsort="009781" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009783" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w> <w OGNTsort="009783" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="009787" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w> <w OGNTsort="009787" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="009785" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">brother</w> <w OGNTsort="009785" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">brother</w>
<w OGNTsort="009779" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">?</w> <w OGNTsort="009779" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">?</w>
<w OGNTsort="009789" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">?</w> <w OGNTsort="009789" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">?</w>
@ -13525,7 +13524,7 @@
<residue>Then the that he was speaking to them about the Baptist.</residue> <residue>Then the that he was speaking to them about the Baptist.</residue>
<w OGNTsort="009999" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w> <w OGNTsort="009999" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="009997" lemma="4920" morph="V-AAI-3P" lexeme="συνίημι" text="συνῆκαν">understood</w> <w OGNTsort="009997" lemma="4920" morph="V-AAI-3P" lexeme="συνίημι" text="συνῆκαν">understood</w>
<w OGNTsort="010002" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w> <w OGNTsort="010002" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="010005" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w> <w OGNTsort="010005" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="009996" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w> <w OGNTsort="009996" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="009998" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w> <w OGNTsort="009998" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
@ -16880,7 +16879,7 @@
<ULB>But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because they all view John as a prophet."</ULB> <ULB>But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because they all view John as a prophet."</ULB>
<residue>But if we say, 'From men,' we the crowd, because they all view as a ."</residue> <residue>But if we say, 'From men,' we the crowd, because they all view as a ."</residue>
<w OGNTsort="012504" lemma="5399" morph="V-PNI-1P" lexeme="φοβέω" text="φοβούμεθα">fear</w> <w OGNTsort="012504" lemma="5399" morph="V-PNI-1P" lexeme="φοβέω" text="φοβούμεθα">fear</w>
<w OGNTsort="012513" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w> <w OGNTsort="012513" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="012510" lemma="4396" morph="N-ASM" lexeme="προφήτης" text="προφήτην">prophet</w> <w OGNTsort="012510" lemma="4396" morph="N-ASM" lexeme="προφήτης" text="προφήτην">prophet</w>
<w OGNTsort="012501" lemma="2036" morph="V-2AAS-1P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν">?</w> <w OGNTsort="012501" lemma="2036" morph="V-2AAS-1P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν">?</w>
<w OGNTsort="012503" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">?</w> <w OGNTsort="012503" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">?</w>
@ -17030,7 +17029,7 @@
<preText>\v 32</preText> <preText>\v 32</preText>
<ULB>For John came to you in the way of righteousness, but you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes believed him. But you, even when you saw this, you did not repent afterward and believe him.</ULB> <ULB>For John came to you in the way of righteousness, but you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes believed him. But you, even when you saw this, you did not repent afterward and believe him.</ULB>
<residue>For came to you in the way of , but you did not him. But the and the him. But you, even when you saw this, you did not afterward and him.</residue> <residue>For came to you in the way of , but you did not him. But the and the him. But you, even when you saw this, you did not afterward and him.</residue>
<w OGNTsort="012613" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w> <w OGNTsort="012613" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="012618" lemma="1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w> <w OGNTsort="012618" lemma="1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="012629" lemma="4100" morph="V-AAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευσαν">believe</w> <w OGNTsort="012629" lemma="4100" morph="V-AAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευσαν">believe</w>
<w OGNTsort="012625" lemma="5057" morph="N-NPM" lexeme="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors</w> <w OGNTsort="012625" lemma="5057" morph="N-NPM" lexeme="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors</w>
@ -19102,7 +19101,7 @@
<w OGNTsort="014113" lemma="1342" morph="A-GSM" lexeme="δίκαιος" text="δικαίου">righteous</w> <w OGNTsort="014113" lemma="1342" morph="A-GSM" lexeme="δίκαιος" text="δικαίου">righteous</w>
<w OGNTsort="014111" lemma="6" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἄβελ" text="Ἅβελ">Abel</w> <w OGNTsort="014111" lemma="6" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἄβελ" text="Ἅβελ">Abel</w>
<w OGNTsort="014116" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w> <w OGNTsort="014116" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="014117" lemma="2197" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίου">Zechariah </w> <w OGNTsort="014117" lemma="2197" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίου">Zechariah</w>
<w OGNTsort="014118" lemma="5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="υἱοῦ">son</w> <w OGNTsort="014118" lemma="5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="υἱοῦ">son</w>
<w OGNTsort="014121" lemma="5407" morph="V-AAI-2P" lexeme="φονεύω" text="ἐφονεύσατε">killed</w> <w OGNTsort="014121" lemma="5407" morph="V-AAI-2P" lexeme="φονεύω" text="ἐφονεύσατε">killed</w>
<w OGNTsort="014124" lemma="3485" morph="N-GSM" lexeme="ναός" text="ναοῦ">sanctuary</w> <w OGNTsort="014124" lemma="3485" morph="N-GSM" lexeme="ναός" text="ναοῦ">sanctuary</w>
@ -24250,8 +24249,8 @@
<ULB>Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.</ULB> <ULB>Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.</ULB>
<residue>Among them were , the mother of and , and the mother of the of .</residue> <residue>Among them were , the mother of and , and the mother of the of .</residue>
<w OGNTsort="017840" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary ... Magdalene</w> <w OGNTsort="017840" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary ... Magdalene</w>
<w OGNTsort="017844" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary </w> <w OGNTsort="017844" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="017847" lemma="2385" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβου">James </w> <w OGNTsort="017847" lemma="2385" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβου">James</w>
<w OGNTsort="017849" lemma="2501" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w> <w OGNTsort="017849" lemma="2501" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="017855" lemma="5207" morph="N-GPM" lexeme="υἱός" text="υἱῶν">sons</w> <w OGNTsort="017855" lemma="5207" morph="N-GPM" lexeme="υἱός" text="υἱῶν">sons</w>
<w OGNTsort="017856" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee</w> <w OGNTsort="017856" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee</w>
@ -24317,7 +24316,7 @@
<preText>\s5 \v 59</preText> <preText>\s5 \v 59</preText>
<ULB>Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,</ULB> <ULB>Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,</ULB>
<residue>took the , wrapped it in a linen cloth,</residue> <residue>took the , wrapped it in a linen cloth,</residue>
<w OGNTsort="017892" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph </w> <w OGNTsort="017892" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="017890" lemma="4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w> <w OGNTsort="017890" lemma="4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="017897" lemma="2513" morph="A-DSF" lexeme="καθαρός" text="καθαρᾷ">clean</w> <w OGNTsort="017897" lemma="2513" morph="A-DSF" lexeme="καθαρός" text="καθαρᾷ">clean</w>
@ -24364,7 +24363,7 @@
<ULB>Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.</ULB> <ULB>Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.</ULB>
<residue>and the other were there, sitting opposite the .</residue> <residue>and the other were there, sitting opposite the .</residue>
<w OGNTsort="017923" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary ... Magdalene</w> <w OGNTsort="017923" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary ... Magdalene</w>
<w OGNTsort="017929" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary </w> <w OGNTsort="017929" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="017933" lemma="5028" morph="N-GSM" lexeme="τάφος" text="τάφου">tomb</w> <w OGNTsort="017933" lemma="5028" morph="N-GSM" lexeme="τάφος" text="τάφου">tomb</w>
<w OGNTsort="017925" lemma="3094" morph="N-NSF-LG" lexeme="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">?</w> <w OGNTsort="017925" lemma="3094" morph="N-NSF-LG" lexeme="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">?</w>
<w OGNTsort="017920" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν"></w> <w OGNTsort="017920" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν"></w>
@ -24502,7 +24501,7 @@
<w OGNTsort="018020" lemma="4521" morph="N-GPN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτων">Sabbath</w> <w OGNTsort="018020" lemma="4521" morph="N-GPN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτων">Sabbath</w>
<w OGNTsort="018025" lemma="4521" morph="N-GPN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτων">week</w> <w OGNTsort="018025" lemma="4521" morph="N-GPN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτων">week</w>
<w OGNTsort="018027" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary ... Magdalene</w> <w OGNTsort="018027" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary ... Magdalene</w>
<w OGNTsort="018033" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary </w> <w OGNTsort="018033" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="018036" lemma="5028" morph="N-ASM" lexeme="τάφος" text="τάφον">tomb</w> <w OGNTsort="018036" lemma="5028" morph="N-ASM" lexeme="τάφος" text="τάφον">tomb</w>
<w OGNTsort="018029" lemma="3094" morph="N-NSF-LG" lexeme="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">?</w> <w OGNTsort="018029" lemma="3094" morph="N-NSF-LG" lexeme="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">?</w>
<w OGNTsort="018034" lemma="2334" morph="V-AAN" lexeme="θεωρέω" text="θεωρῆσαι">?</w> <w OGNTsort="018034" lemma="2334" morph="V-AAN" lexeme="θεωρέω" text="θεωρῆσαι">?</w>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml> <xml>
<div type="book" osisID="php"> <book osisID="php">
<chapter osisID="php.1"> <chapter osisID="php.1">
<verse name="Philippians 1:1"> <verse name="Philippians 1:1">
<Greek>Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ Πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις</Greek> <Greek>Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ Πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις</Greek>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?> <?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml> <xml>
<div type="book" osisID="col"> <book osisID="col">
<chapter osisID="col.1"> <chapter osisID="col.1">
<verse name="Colossians 1:1"> <verse name="Colossians 1:1">
<Greek>Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς</Greek> <Greek>Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς</Greek>
@ -2169,5 +2169,5 @@
<w OGNTsort="109498" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you.</w> <w OGNTsort="109498" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse> </verse>
</chapter> </chapter>
</div> </book>
</xml> </xml>