Tagging ULB

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-08-07 17:32:15 -04:00
parent af53d652a7
commit 556551a7df
3 changed files with 1001 additions and 1002 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="mat">
<book osisID="mat">
<chapter osisID="mat.1">
<verse name="Matthew 1:1">
<Greek>Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ</Greek>
@ -60,7 +60,7 @@
<w OGNTsort="000038" lemma="5329" morph="N-NSM-P" lexeme="Φάρες" text="Φαρὲς">Perez</w>
<w OGNTsort="000040" lemma="1080" morph="V-AAI-3S" lexeme="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000041" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="000042" lemma="2074" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἐσρώμ" text="Ἑσρώμ">Hezron, </w>
<w OGNTsort="000042" lemma="2074" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἐσρώμ" text="Ἑσρώμ">Hezron,</w>
<w OGNTsort="000044" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000043" lemma="2074" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἐσρώμ" text="Ἑσρὼμ">Hezron</w>
<w OGNTsort="000045" lemma="1080" morph="V-AAI-3S" lexeme="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
@ -451,13 +451,13 @@
<w OGNTsort="000325" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in a</w>
<w OGNTsort="000326" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream,</w>
<w OGNTsort="000329" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="000330" lemma="2501" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">"Joseph </w>
<w OGNTsort="000330" lemma="2501" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">"Joseph</w>
<w OGNTsort="000331" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="000332" lemma="1138" morph="N-GSM-P" lexeme="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,</w>
<w OGNTsort="000333" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="000334" lemma="5399" morph="V-AOS-2S" lexeme="φοβέω" text="φοβηθῇς">do not fear</w>
<w OGNTsort="000335" lemma="3880" morph="V-2AAN" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαβεῖν">to take</w>
<w OGNTsort="000336" lemma="3137" morph="N-ASF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρίαν">Mary </w>
<w OGNTsort="000336" lemma="3137" morph="N-ASF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρίαν">Mary</w>
<w OGNTsort="000337" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000339" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">as your</w>
<w OGNTsort="000338" lemma="1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκά">wife,</w>
@ -551,7 +551,7 @@
<residue>got up from his and did as the of the him, and he took her as his wife.</residue>
<w OGNTsort="000405" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000406" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="000407" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph </w>
<w OGNTsort="000407" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000404" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">got up</w>
<w OGNTsort="000408" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="000409" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">his</w>
@ -598,17 +598,17 @@
<residue>After was in of Judea in the of the , from the east arrived in saying,</residue>
<w OGNTsort="000437" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="Τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000438" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000439" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="000440" lemma="1080" morph="V-APP-GSM" lexeme="γεννάω" text="γεννηθέντος">was born</w>
<w OGNTsort="000439" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="000440" lemma="1080" morph="V-APP-GSM" lexeme="γεννάω" text="γεννηθέντος">After Jesus was born</w>
<w OGNTsort="000441" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000442" lemma="965" morph="N-DSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000443" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="000444" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea</w>
<w OGNTsort="000445" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000446" lemma="2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">the days</w>
<w OGNTsort="000447" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000448" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000449" lemma="935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king</w>
<w OGNTsort="000447" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">of Herod</w>
<w OGNTsort="000448" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000449" lemma="935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king,</w>
<w OGNTsort="000450" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="000451" lemma="3097" morph="N-NPM" lexeme="μάγος" text="μάγοι">learned men</w>
<w OGNTsort="000452" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
@ -623,7 +623,7 @@
<ULB>"Where is he who was born King of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."</ULB>
<residue>"Where is he who was ? We saw his star in the east and have come to him."</residue>
<w OGNTsort="000457" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="000458" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ">Where</w>
<w OGNTsort="000458" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w OGNTsort="000459" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="000460" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="000461" lemma="5088" morph="V-APP-NSM" lexeme="τίκτω" text="τεχθεὶς">who was born</w>
@ -641,7 +641,7 @@
<w OGNTsort="000473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000474" lemma="2064" morph="V-2AAI-1P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἤλθομεν">have come</w>
<w OGNTsort="000475" lemma="4352" morph="V-AAN" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνῆσαι">to worship</w>
<w OGNTsort="000476" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="000476" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:3">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ᾽ αὐτοῦ</Greek>
@ -707,9 +707,9 @@
<preText>\q \v 6</preText>
<ULB>'But you, Bethlehem, in the land of Judah, <usfm>\q</usfm> are not the least among the rulers of Judah, <usfm>\q</usfm> for from you will come one who rules, <usfm>\q</usfm> who will shepherd my people Israel.'"</ULB>
<residue>'But you, , in the of Judah, are not the least among the of Judah, for from you will come one who , who will .'"</residue>
<w OGNTsort="000518" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="000519" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σύ"></w>
<w OGNTsort="000520" lemma="965" morph="N-VSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000518" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">'But</w>
<w OGNTsort="000519" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σύ">you,</w>
<w OGNTsort="000520" lemma="965" morph="N-VSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem,</w>
<w OGNTsort="000521" lemma="1093" morph="N-VSF" lexeme="γῆ" text="γῆ">in the land</w>
<w OGNTsort="000522" lemma="2448" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰουδά" text="Ἰούδα">of Judah,</w>
<usfm>\q</usfm>
@ -733,7 +733,7 @@
<w OGNTsort="000539" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="000538" lemma="2992" morph="N-ASM" lexeme="λαός" text="λαόν">people</w>
<w OGNTsort="000540" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="000541" lemma="2474" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel.</w>
<w OGNTsort="000541" lemma="2474" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:7">
<Greek>Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρ᾽ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος</Greek>
@ -760,437 +760,437 @@
<preText>\v 8</preText>
<ULB>He sent them to Bethlehem, saying, "Go and search carefully for the young child. When you have found him, bring me a report so that I also may come and worship him."</ULB>
<residue>He them to , saying, "Go and search carefully for the young . When you have found him, me a so that I also may come and him."</residue>
<w OGNTsort="000557" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">sent</w>
<w OGNTsort="000560" lemma="965" morph="N-ASF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000567" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">child</w>
<w OGNTsort="000561" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">bring ... report</w>
<w OGNTsort="000576" lemma="4352" morph="V-AAS-1S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσω">worship</w>
<w OGNTsort="000571" lemma="518" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατέ">?</w>
<w OGNTsort="000556" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000558" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="000559" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000562" lemma="4198" morph="V-AOP-NPM" lexeme="πορεύω" text="Πορευθέντες"></w>
<w OGNTsort="000563" lemma="1833" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐξετάζω" text="ἐξετάσατε"></w>
<w OGNTsort="000564" lemma="199" morph="ADV" lexeme="ἀκριβῶς" text="ἀκριβῶς"></w>
<w OGNTsort="000565" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="000566" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000568" lemma="1875" morph="CONJ" lexeme="ἐπάν" text="ἐπὰν"></w>
<w OGNTsort="000557" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">He sent</w>
<w OGNTsort="000558" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="000559" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000560" lemma="965" morph="N-ASF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem,</w>
<w OGNTsort="000561" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">saying,</w>
<w OGNTsort="000562" lemma="4198" morph="V-AOP-NPM" lexeme="πορεύω" text="Πορευθέντες">"Go and</w>
<w OGNTsort="000563" lemma="1833" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐξετάζω" text="ἐξετάσατε">search</w>
<w OGNTsort="000564" lemma="199" morph="ADV" lexeme="ἀκριβῶς" text="ἀκριβῶς">carefully</w>
<w OGNTsort="000565" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="000566" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000567" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">young child.</w>
<w OGNTsort="000569" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000570" lemma="2147" morph="V-2AAS-2P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὕρητε"></w>
<w OGNTsort="000568" lemma="1875" morph="CONJ" lexeme="ἐπάν" text="ἐπὰν">When</w>
<w OGNTsort="000570" lemma="2147" morph="V-2AAS-2P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὕρητε">you have found him,</w>
<w OGNTsort="000572" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="000573" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="000574" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="000575" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="000577" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="000571" lemma="518" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατέ">bring me a report</w>
<w OGNTsort="000573" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="000574" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ">I also</w>
<w OGNTsort="000575" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">may come</w>
<w OGNTsort="000576" lemma="4352" morph="V-AAS-1S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσω">and worship</w>
<w OGNTsort="000577" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:9">
<Greek>Οἱ δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προῆγεν αὐτούς ἕως ἐλθὼν ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>After they had heard the king, they went on their way, and the star that they had seen in the east went before them until it came and stood still over where the young child was.</ULB>
<residue>After they had the , they went on their way, and the star that they had seen in the east went before them until it came and stood still over where the young was.</residue>
<w OGNTsort="000580" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">heard</w>
<w OGNTsort="000582" lemma="935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king</w>
<w OGNTsort="000602" lemma="3813" morph="N-NSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000589" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">?</w>
<w OGNTsort="000578" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="000579" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000581" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000583" lemma="4198" morph="V-AOI-3P" lexeme="πορεύω" text="ἐπορεύθησαν"></w>
<w OGNTsort="000584" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000578" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="000580" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">After they had heard</w>
<w OGNTsort="000581" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000582" lemma="935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king,</w>
<w OGNTsort="000583" lemma="4198" morph="V-AOI-3P" lexeme="πορεύω" text="ἐπορεύθησαν">they went on their way,</w>
<w OGNTsort="000584" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000585" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="000586" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="000587" lemma="792" morph="N-NSM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστὴρ"></w>
<w OGNTsort="000588" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="000590" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000591" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="000592" lemma="395" morph="N-DSF" lexeme="ἀνατολή" text="ἀνατολῇ"></w>
<w OGNTsort="000593" lemma="4254" morph="V-IAI-3S" lexeme="προάγω" text="προῆγεν"></w>
<w OGNTsort="000594" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="000595" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="000596" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="000597" lemma="2476" morph="V-API-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἐστάθη"></w>
<w OGNTsort="000598" lemma="1883" morph="PREP" lexeme="ἐπάνω" text="ἐπάνω"></w>
<w OGNTsort="000599" lemma="3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="000600" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="000601" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000586" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="000587" lemma="792" morph="N-NSM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστὴρ">star</w>
<w OGNTsort="000588" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="000589" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">they had seen</w>
<w OGNTsort="000590" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000591" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000592" lemma="395" morph="N-DSF" lexeme="ἀνατολή" text="ἀνατολῇ">east</w>
<w OGNTsort="000593" lemma="4254" morph="V-IAI-3S" lexeme="προάγω" text="προῆγεν">went before</w>
<w OGNTsort="000594" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="000595" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="000596" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">it came and</w>
<w OGNTsort="000597" lemma="2476" morph="V-API-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἐστάθη">stood still</w>
<w OGNTsort="000598" lemma="1883" morph="PREP" lexeme="ἐπάνω" text="ἐπάνω">over</w>
<w OGNTsort="000599" lemma="3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="000601" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000602" lemma="3813" morph="N-NSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000600" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:10">
<Greek>ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>When they saw the star, they rejoiced with very great joy.</ULB>
<residue>When they saw the star, they with very .</residue>
<w OGNTsort="000607" lemma="5463" morph="V-2AOI-3P" lexeme="χαίρω" text="ἐχάρησαν">rejoiced</w>
<w OGNTsort="000609" lemma="3173" morph="A-ASF" lexeme="μέγας" text="μεγάλην">great</w>
<w OGNTsort="000608" lemma="5479" morph="N-ASF" lexeme="χαρά" text="χαρὰν">joy</w>
<w OGNTsort="000603" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">?</w>
<w OGNTsort="000604" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000605" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="000606" lemma="792" morph="N-ASM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστέρα"></w>
<w OGNTsort="000610" lemma="4970" morph="ADV" lexeme="σφόδρα" text="σφόδρα"></w>
<w OGNTsort="000603" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">When they saw</w>
<w OGNTsort="000605" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="000606" lemma="792" morph="N-ASM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστέρα">star,</w>
<w OGNTsort="000607" lemma="5463" morph="V-2AOI-3P" lexeme="χαίρω" text="ἐχάρησαν">they rejoiced</w>
<w OGNTsort="000610" lemma="4970" morph="ADV" lexeme="σφόδρα" text="σφόδρα">with very</w>
<w OGNTsort="000609" lemma="3173" morph="A-ASF" lexeme="μέγας" text="μεγάλην">great</w>
<w OGNTsort="000608" lemma="5479" morph="N-ASF" lexeme="χαρά" text="χαρὰν">joy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:11">
<Greek>καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>They went into the house and saw the young child with Mary his mother. They fell down and worshiped him. They opened their treasures and offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh.</ULB>
<residue>They went into the and saw the young with his mother. They and him. They opened their treasures and him gifts of , , and .</residue>
<w OGNTsort="000615" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="000618" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000620" lemma="3137" morph="N-GSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρίας">Mary </w>
<w OGNTsort="000625" lemma="4098" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="πίπτω" text="πεσόντες">fell down</w>
<w OGNTsort="000626" lemma="4352" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσκυνέω" text="προσεκύνησαν">worshiped</w>
<w OGNTsort="000635" lemma="1435" morph="N-APN" lexeme="δῶρον" text="δῶρα">offered</w>
<w OGNTsort="000636" lemma="5557" morph="N-ASM" lexeme="χρυσός" text="χρυσὸν">gold</w>
<w OGNTsort="000638" lemma="3030" morph="N-ASM" lexeme="λίβανος" text="λίβανον">frankincense</w>
<w OGNTsort="000640" lemma="4666" morph="N-ASF" lexeme="σμύρνα" text="σμύρναν">myrrh</w>
<w OGNTsort="000616" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">?</w>
<w OGNTsort="000611" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000612" lemma="2064" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες"></w>
<w OGNTsort="000613" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000614" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000617" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000619" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="000612" lemma="2064" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">They went</w>
<w OGNTsort="000613" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000614" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="000615" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="000616" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">and saw</w>
<w OGNTsort="000617" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000618" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000619" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="000620" lemma="3137" morph="N-GSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρίας">Mary</w>
<w OGNTsort="000621" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="000622" lemma="3384" morph="N-GSF" lexeme="μήτηρ" text="μητρὸς"></w>
<w OGNTsort="000623" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000623" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000622" lemma="3384" morph="N-GSF" lexeme="μήτηρ" text="μητρὸς">mother.</w>
<w OGNTsort="000624" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000627" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="000625" lemma="4098" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="πίπτω" text="πεσόντες">They fell down</w>
<w OGNTsort="000626" lemma="4352" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσκυνέω" text="προσεκύνησαν">and worshiped</w>
<w OGNTsort="000627" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="000628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000629" lemma="455" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοίξαντες"></w>
<w OGNTsort="000629" lemma="455" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοίξαντες">They opened</w>
<w OGNTsort="000630" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="000631" lemma="2344" morph="N-APM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυροὺς"></w>
<w OGNTsort="000632" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="000633" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν"></w>
<w OGNTsort="000634" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="000632" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="000631" lemma="2344" morph="N-APM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυροὺς">treasures</w>
<w OGNTsort="000633" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">and offered</w>
<w OGNTsort="000634" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="000635" lemma="1435" morph="N-APN" lexeme="δῶρον" text="δῶρα">gifts</w>
<w OGNTsort="000636" lemma="5557" morph="N-ASM" lexeme="χρυσός" text="χρυσὸν">of gold,</w>
<w OGNTsort="000637" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000639" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000638" lemma="3030" morph="N-ASM" lexeme="λίβανος" text="λίβανον">frankincense,</w>
<w OGNTsort="000639" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000640" lemma="4666" morph="N-ASF" lexeme="σμύρνα" text="σμύρναν">myrrh.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:12">
<Greek>Καὶ χρηματισθέντες κατ᾽ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην δι᾽ ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>God warned them in a dream not to return to Herod, so they departed to their own country by another way.</ULB>
<residue>God them in a not to to , so they departed to their own country by another way.</residue>
<w OGNTsort="000642" lemma="5537" morph="V-APP-NPM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθέντες">warned</w>
<w OGNTsort="000644" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000646" lemma="344" morph="V-AAN" lexeme="ἀνακάμπτω" text="ἀνακάμψαι">return</w>
<w OGNTsort="000648" lemma="2264" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδην">Herod</w>
<w OGNTsort="000641" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="000643" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="000645" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="000647" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="000649" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="000650" lemma="243" morph="A-GSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλης"></w>
<w OGNTsort="000651" lemma="3598" morph="N-GSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδοῦ"></w>
<w OGNTsort="000652" lemma="402" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησαν"></w>
<w OGNTsort="000653" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000642" lemma="5537" morph="V-APP-NPM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθέντες">God warned them</w>
<w OGNTsort="000643" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in a</w>
<w OGNTsort="000644" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000645" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="000646" lemma="344" morph="V-AAN" lexeme="ἀνακάμπτω" text="ἀνακάμψαι">to return</w>
<w OGNTsort="000647" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="000648" lemma="2264" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδην">Herod,</w>
<w OGNTsort="000652" lemma="402" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησαν">so they departed</w>
<w OGNTsort="000653" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000654" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000655" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν"></w>
<w OGNTsort="000656" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="000656" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="000655" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν">country</w>
<w OGNTsort="000649" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">by</w>
<w OGNTsort="000650" lemma="243" morph="A-GSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλης">another</w>
<w OGNTsort="000651" lemma="3598" morph="N-GSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδοῦ">way.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:13">
<Greek>Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>After they had departed, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, "Get up, take the young child and his mother, and flee to Egypt. Remain there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."</ULB>
<residue>After they had departed, an of the appeared to in a and said, "Get up, take the young and his mother, and to . Remain there until I tell you, for will the young to him."</residue>
<w OGNTsort="000661" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="000662" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="000667" lemma="2501" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph </w>
<w OGNTsort="000665" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000672" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000678" lemma="5343" morph="V-PAM-2S" lexeme="φεύγω" text="φεῦγε">flee</w>
<w OGNTsort="000680" lemma="125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt</w>
<w OGNTsort="000690" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="000691" lemma="2212" morph="V-PAN" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖν">seek</w>
<w OGNTsort="000693" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000695" lemma="622" morph="V-AAN" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">destroy</w>
<w OGNTsort="000668" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">?</w>
<w OGNTsort="000669" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">?</w>
<w OGNTsort="000670" lemma="3880" morph="V-2AAM-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">?</w>
<w OGNTsort="000686" lemma="2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω">?</w>
<w OGNTsort="000657" lemma="402" morph="V-AAP-GPM" lexeme="ἀναχωρέω" text="Ἀναχωρησάντων"></w>
<w OGNTsort="000658" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000659" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="000657" lemma="402" morph="V-AAP-GPM" lexeme="ἀναχωρέω" text="Ἀναχωρησάντων">After they had departed,</w>
<w OGNTsort="000660" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="000663" lemma="5316" morph="V-PEI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνεται"></w>
<w OGNTsort="000664" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="000666" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="000671" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000673" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000661" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="000662" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="000663" lemma="5316" morph="V-PEI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνεται">appeared</w>
<w OGNTsort="000666" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="000667" lemma="2501" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000664" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000665" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream</w>
<w OGNTsort="000668" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="000669" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">"Get up,</w>
<w OGNTsort="000670" lemma="3880" morph="V-2AAM-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">take</w>
<w OGNTsort="000671" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000672" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000673" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000674" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000675" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w>
<w OGNTsort="000676" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000677" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000679" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000676" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000675" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="000677" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000678" lemma="5343" morph="V-PAM-2S" lexeme="φεύγω" text="φεῦγε">flee</w>
<w OGNTsort="000679" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000680" lemma="125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt.</w>
<w OGNTsort="000681" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000682" lemma="1510" morph="V-PAM-2S" lexeme="εἰμί" text="ἴσθι"></w>
<w OGNTsort="000683" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="000682" lemma="1510" morph="V-PAM-2S" lexeme="εἰμί" text="ἴσθι">Remain</w>
<w OGNTsort="000683" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="000684" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="000685" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="000687" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="000688" lemma="3195" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλλω" text="μέλλει"></w>
<w OGNTsort="000689" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="000692" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000685" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν">until</w>
<w OGNTsort="000686" lemma="2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω">I tell</w>
<w OGNTsort="000687" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="000689" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000690" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="000688" lemma="3195" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλλω" text="μέλλει">will</w>
<w OGNTsort="000691" lemma="2212" morph="V-PAN" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖν">seek</w>
<w OGNTsort="000692" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000693" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000694" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000696" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό"></w>
<w OGNTsort="000695" lemma="622" morph="V-AAN" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">to destroy</w>
<w OGNTsort="000696" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:14">
<Greek>Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>That night Joseph rose and took the young child and his mother and departed into Egypt.</ULB>
<residue>That night Joseph and took the young and his mother and departed into .</residue>
<w OGNTsort="000699" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">rose</w>
<w OGNTsort="000702" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000711" lemma="125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt</w>
<w OGNTsort="000700" lemma="3880" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">?</w>
<w OGNTsort="000697" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="000698" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000701" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000703" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000707" lemma="3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς">That night</w>
<w OGNTsort="000699" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">Joseph rose</w>
<w OGNTsort="000700" lemma="3880" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">and took</w>
<w OGNTsort="000701" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000702" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000703" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000704" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000705" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w>
<w OGNTsort="000706" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000707" lemma="3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"></w>
<w OGNTsort="000708" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000709" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν"></w>
<w OGNTsort="000710" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000706" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000705" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<w OGNTsort="000708" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000709" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">departed</w>
<w OGNTsort="000710" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000711" lemma="125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:15">
<Greek>καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>He remained there until the death of Herod. This fulfilled what had been spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I have called my Son."</ULB>
<residue>He remained there until the of . This what had been spoken by the through the , saying, "Out of I have my Son."</residue>
<w OGNTsort="000717" lemma="5054" morph="N-GSF" lexeme="τελευτή" text="τελευτῆς">death</w>
<w OGNTsort="000718" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000720" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfilled</w>
<w OGNTsort="000724" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="000727" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="000730" lemma="125" morph="N-GSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτου">Egypt</w>
<w OGNTsort="000728" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">called</w>
<w OGNTsort="000722" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">?</w>
<w OGNTsort="000731" lemma="2564" morph="V-AAI-1S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσα">?</w>
<w OGNTsort="000733" lemma="5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="υἱόν">?</w>
<w OGNTsort="000712" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000713" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="000714" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="000715" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="000716" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="000713" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">He remained</w>
<w OGNTsort="000714" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="000715" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="000716" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="000717" lemma="5054" morph="N-GSF" lexeme="τελευτή" text="τελευτῆς">death</w>
<w OGNTsort="000718" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">of Herod.</w>
<w OGNTsort="000719" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="000720" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">This fulfilled</w>
<w OGNTsort="000721" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000723" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="000725" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="000726" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000729" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐξ"></w>
<w OGNTsort="000722" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been spoken</w>
<w OGNTsort="000723" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="000724" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">the Lord</w>
<w OGNTsort="000725" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000726" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000727" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000728" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<w OGNTsort="000729" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐξ">"Out of</w>
<w OGNTsort="000730" lemma="125" morph="N-GSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτου">Egypt</w>
<w OGNTsort="000731" lemma="2564" morph="V-AAI-1S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσα">I have called</w>
<w OGNTsort="000732" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="000734" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="000734" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="000733" lemma="5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="υἱόν">Son."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:16">
<Greek>Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>Then Herod, when he saw that he had been mocked by the learned men, was very angry. He sent and killed all the male children that were in Bethlehem and in all that region who were two years old and under, according to the time that he had determined exactly from the learned men.</ULB>
<residue>Then , when he saw that he had been by the , was very angry. He and all the male that were in and in all that region who were two years old and under, according to the that he had determined exactly from the .</residue>
<w OGNTsort="000736" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="000739" lemma="1702" morph="V-API-3S" lexeme="ἐμπαίζω" text="ἐνεπαίχθη">mocked</w>
<w OGNTsort="000742" lemma="3097" morph="N-GPM" lexeme="μάγος" text="μάγων">learned men</w>
<w OGNTsort="000746" lemma="649" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλας">sent</w>
<w OGNTsort="000747" lemma="337" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναιρέω" text="ἀνεῖλεν">killed</w>
<w OGNTsort="000750" lemma="3816" morph="N-APM" lexeme="παῖς" text="παῖδας">children</w>
<w OGNTsort="000753" lemma="965" morph="N-DSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000766" lemma="5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="000771" lemma="3097" morph="N-GPM" lexeme="μάγος" text="μάγων">learned men</w>
<w OGNTsort="000737" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">?</w>
<w OGNTsort="000735" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="000738" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="000740" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="000741" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="000743" lemma="2373" morph="V-API-3S" lexeme="θυμόω" text="ἐθυμώθη"></w>
<w OGNTsort="000735" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000736" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod,</w>
<w OGNTsort="000737" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">when he saw</w>
<w OGNTsort="000738" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000739" lemma="1702" morph="V-API-3S" lexeme="ἐμπαίζω" text="ἐνεπαίχθη">he had been mocked</w>
<w OGNTsort="000740" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="000741" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000742" lemma="3097" morph="N-GPM" lexeme="μάγος" text="μάγων">learned men,</w>
<w OGNTsort="000744" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν"></w>
<w OGNTsort="000743" lemma="2373" morph="V-API-3S" lexeme="θυμόω" text="ἐθυμώθη">was very angry.</w>
<w OGNTsort="000745" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000748" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="000749" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="000751" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="000752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000755" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000756" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσι"></w>
<w OGNTsort="000757" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="000758" lemma="3725" morph="N-DPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίοις"></w>
<w OGNTsort="000746" lemma="649" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλας">He sent</w>
<w OGNTsort="000747" lemma="337" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναιρέω" text="ἀνεῖλεν">and killed</w>
<w OGNTsort="000748" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="000749" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="000750" lemma="3816" morph="N-APM" lexeme="παῖς" text="παῖδας">male children</w>
<w OGNTsort="000751" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">that were</w>
<w OGNTsort="000752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000753" lemma="965" morph="N-DSF-L" lexeme="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000755" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000756" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσι">all</w>
<w OGNTsort="000757" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς">that</w>
<w OGNTsort="000759" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="000760" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="000761" lemma="1332" morph="A-GSM" lexeme="διετής" text="διετοῦς"></w>
<w OGNTsort="000762" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000763" lemma="6053" morph="ADV" lexeme="κατωτέρω" text="κατωτέρω"></w>
<w OGNTsort="000764" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="000765" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="000767" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="000768" lemma="198" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκριβόω" text="ἠκρίβωσεν"></w>
<w OGNTsort="000769" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="000770" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="000758" lemma="3725" morph="N-DPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίοις">region</w>
<w OGNTsort="000760" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">who were</w>
<w OGNTsort="000761" lemma="1332" morph="A-GSM" lexeme="διετής" text="διετοῦς">two years old</w>
<w OGNTsort="000762" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000763" lemma="6053" morph="ADV" lexeme="κατωτέρω" text="κατωτέρω">under,</w>
<w OGNTsort="000764" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="000765" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="000766" lemma="5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="000767" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="000768" lemma="198" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκριβόω" text="ἠκρίβωσεν">he had determined exactly</w>
<w OGNTsort="000769" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="000770" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000771" lemma="3097" morph="N-GPM" lexeme="μάγος" text="μάγων">learned men.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:17">
<Greek>τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Then was fulfilled what had been spoken through Jeremiah the prophet,</ULB>
<residue>Then was what had been spoken through the ,</residue>
<w OGNTsort="000773" lemma="4137" morph="V-API-3S" lexeme="πληρόω" text="ἐπληρώθη">fulfilled</w>
<w OGNTsort="000777" lemma="2408" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίου">Jeremiah</w>
<w OGNTsort="000779" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="000775" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">?</w>
<w OGNTsort="000780" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">?</w>
<w OGNTsort="000772" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="000772" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000773" lemma="4137" morph="V-API-3S" lexeme="πληρόω" text="ἐπληρώθη">was fulfilled</w>
<w OGNTsort="000774" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000776" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="000778" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000775" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been spoken</w>
<w OGNTsort="000776" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000777" lemma="2408" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίου">Jeremiah</w>
<w OGNTsort="000778" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000779" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000780" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος"></w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:18">
<Greek>Φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν</Greek>
<preText>\q \v 18</preText>
<ULB>"A voice was heard in Ramah, <usfm>\q</usfm> weeping and great mourning, <usfm>\q</usfm> Rachel weeping for her children, <usfm>\q</usfm> and she refused to be comforted, because they were no more."</ULB>
<residue>"A was in , and great , for her , and she refused to be , because they were no more."</residue>
<w OGNTsort="000781" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="Φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="000784" lemma="191" morph="V-API-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσθη">heard</w>
<w OGNTsort="000783" lemma="4471" morph="N-DSF-L" lexeme="Ῥαμᾶ" text="Ῥαμὰ">Ramah</w>
<w OGNTsort="000781" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="Φωνὴ">"A voice</w>
<w OGNTsort="000784" lemma="191" morph="V-API-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσθη">was heard</w>
<w OGNTsort="000782" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000783" lemma="4471" morph="N-DSF-L" lexeme="Ῥαμᾶ" text="Ῥαμὰ">Ramah,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000787" lemma="3602" morph="N-NSM" lexeme="ὀδυρμός" text="ὀδυρμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="000785" lemma="2805" morph="N-NSM" lexeme="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">mourning</w>
<w OGNTsort="000786" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000788" lemma="4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολύς">great</w>
<w OGNTsort="000785" lemma="2805" morph="N-NSM" lexeme="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">mourning,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000789" lemma="4478" morph="N-NSF-P" lexeme="Ῥαχήλ" text="Ῥαχὴλ">Rachel</w>
<w OGNTsort="000790" lemma="2799" morph="V-PAP-NSF" lexeme="κλαίω" text="κλαίουσα">weeping</w>
<w OGNTsort="000792" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="000797" lemma="3870" morph="V-APN" lexeme="παρακαλέω" text="παρακληθῆναι">comforted</w>
<w OGNTsort="000788" lemma="4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολύς">?</w>
<w OGNTsort="000796" lemma="2309" morph="V-IAI-3S" lexeme="θέλω" text="ἤθελεν">?</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000782" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000786" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000791" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="000793" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="000794" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000793" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">for her</w>
<w OGNTsort="000792" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000794" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000795" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="000798" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="000796" lemma="2309" morph="V-IAI-3S" lexeme="θέλω" text="ἤθελεν">she refused</w>
<w OGNTsort="000797" lemma="3870" morph="V-APN" lexeme="παρακαλέω" text="παρακληθῆναι">to be comforted,</w>
<w OGNTsort="000798" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="000799" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="000800" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν"></w>
<w OGNTsort="000800" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν">they were no more."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:19">
<Greek>Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>When Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,</ULB>
<residue>When , behold, an of the appeared in a to in and said,</residue>
<w OGNTsort="000804" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000801" lemma="5053" morph="V-AAP-GSM" lexeme="τελευτάω" text="Τελευτήσαντος">died</w>
<w OGNTsort="000806" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="000807" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="000810" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000812" lemma="2501" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph </w>
<w OGNTsort="000814" lemma="125" morph="N-DSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτῳ">Egypt</w>
<w OGNTsort="000802" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000803" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000805" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="000808" lemma="5316" morph="V-PEI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνεται"></w>
<w OGNTsort="000809" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="000811" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="000813" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000803" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">When</w>
<w OGNTsort="000804" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000801" lemma="5053" morph="V-AAP-GSM" lexeme="τελευτάω" text="Τελευτήσαντος">died,</w>
<w OGNTsort="000805" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="000806" lemma="32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="000807" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="000808" lemma="5316" morph="V-PEI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνεται">appeared</w>
<w OGNTsort="000809" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000810" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream</w>
<w OGNTsort="000811" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="000812" lemma="2501" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000813" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000814" lemma="125" morph="N-DSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτῳ">Egypt and said,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:20">
<Greek>λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>"Get up and take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead."</ULB>
<residue>"Get up and take the and his mother and go to the of , for those who the 's are ."</residue>
<w OGNTsort="000815" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="000816" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">"Get up</w>
<w OGNTsort="000817" lemma="3880" morph="V-2AAM-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">and take</w>
<w OGNTsort="000818" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000819" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000827" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land</w>
<w OGNTsort="000828" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel</w>
<w OGNTsort="000832" lemma="2212" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦντες">sought</w>
<w OGNTsort="000836" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">child</w>
<w OGNTsort="000834" lemma="5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="000829" lemma="2348" morph="V-RAI-3P" lexeme="θνῄσκω" text="τεθνήκασιν">dead</w>
<w OGNTsort="000815" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">?</w>
<w OGNTsort="000816" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">?</w>
<w OGNTsort="000817" lemma="3880" morph="V-2AAM-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">?</w>
<w OGNTsort="000818" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000820" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000820" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000821" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000822" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w>
<w OGNTsort="000823" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000824" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000825" lemma="4198" morph="V-PNM-2S" lexeme="πορεύω" text="πορεύου"></w>
<w OGNTsort="000826" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000830" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="000831" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="000823" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000822" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<w OGNTsort="000824" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000825" lemma="4198" morph="V-PNM-2S" lexeme="πορεύω" text="πορεύου">go</w>
<w OGNTsort="000826" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000827" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">the land</w>
<w OGNTsort="000828" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel,</w>
<w OGNTsort="000830" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000831" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="000832" lemma="2212" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦντες">who sought</w>
<w OGNTsort="000833" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000835" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000835" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000836" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">child's</w>
<w OGNTsort="000834" lemma="5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="000829" lemma="2348" morph="V-RAI-3P" lexeme="θνῄσκω" text="τεθνήκασιν">are dead."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:21">
<Greek>Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Joseph rose, took the child and his mother, and came into the land of Israel.</ULB>
<residue>Joseph , took the and his mother, and came into the of .</residue>
<w OGNTsort="000839" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">rose</w>
<w OGNTsort="000842" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000850" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land</w>
<w OGNTsort="000851" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel</w>
<w OGNTsort="000840" lemma="3880" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">?</w>
<w OGNTsort="000848" lemma="1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">?</w>
<w OGNTsort="000837" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="000838" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000841" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000837" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000839" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">rose,</w>
<w OGNTsort="000840" lemma="3880" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">took</w>
<w OGNTsort="000841" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000842" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000844" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000845" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα"></w>
<w OGNTsort="000846" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000847" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000849" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000846" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000845" lemma="3384" morph="N-ASF" lexeme="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="000847" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000848" lemma="1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="000849" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000850" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">the land</w>
<w OGNTsort="000851" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:22">
<Greek>ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν χρηματισθεὶς δὲ κατ᾽ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father Herod, he was afraid to go there. After God warned him in a dream, he left for the region of Galilee</ULB>
<residue>But when he that Archelaus was over Judea in the place of his , he was to go there. After God him in a , he left for the region of</residue>
<w OGNTsort="000852" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard</w>
<w OGNTsort="000856" lemma="936" morph="V-PAI-3S" lexeme="βασιλεύω" text="βασιλεύει">reigning</w>
<w OGNTsort="000861" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">father</w>
<w OGNTsort="000863" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000864" lemma="5399" morph="V-AOI-3S" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθη">afraid</w>
<w OGNTsort="000867" lemma="5537" morph="V-APP-NSM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθεὶς">warned</w>
<w OGNTsort="000870" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">dream</w>
<w OGNTsort="000876" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="000874" lemma="3313" morph="N-APN" lexeme="μέρος" text="μέρη">?</w>
<w OGNTsort="000853" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000854" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="000855" lemma="745" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀρχέλαος" text="Ἀρχέλαος"></w>
<w OGNTsort="000853" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="000852" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">when he heard</w>
<w OGNTsort="000854" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000855" lemma="745" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀρχέλαος" text="Ἀρχέλαος">Archelaus</w>
<w OGNTsort="000856" lemma="936" morph="V-PAI-3S" lexeme="βασιλεύω" text="βασιλεύει">was reigning</w>
<w OGNTsort="000857" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="000858" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας"></w>
<w OGNTsort="000859" lemma="473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ"></w>
<w OGNTsort="000858" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">over Judea</w>
<w OGNTsort="000859" lemma="473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ">in the place of</w>
<w OGNTsort="000860" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000862" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000865" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="000866" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="000862" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000861" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">father</w>
<w OGNTsort="000863" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod,</w>
<w OGNTsort="000864" lemma="5399" morph="V-AOI-3S" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθη">he was afraid</w>
<w OGNTsort="000866" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go</w>
<w OGNTsort="000865" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there.</w>
<w OGNTsort="000868" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000869" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="000871" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν"></w>
<w OGNTsort="000872" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000873" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="000875" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="000867" lemma="5537" morph="V-APP-NSM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθεὶς">After God warned him</w>
<w OGNTsort="000869" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000870" lemma="3677" morph="N-ASN" lexeme="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream,</w>
<w OGNTsort="000871" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">he left</w>
<w OGNTsort="000872" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="000873" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="000874" lemma="3313" morph="N-APN" lexeme="μέρος" text="μέρη">region</w>
<w OGNTsort="000875" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="000876" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:23">
<Greek>καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>and went and lived in a city called Nazareth. This fulfilled what had been spoken through the prophets, that he would be called a Nazarene.</ULB>
<residue>and went and lived in a city . This what had been spoken through the , that he would be a .</residue>
<w OGNTsort="000877" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000878" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">went</w>
<w OGNTsort="000879" lemma="2730" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατοικέω" text="κατῴκησεν">and lived</w>
<w OGNTsort="000880" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="000881" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">a city</w>
<w OGNTsort="000882" lemma="3004" morph="V-PPP-ASF" lexeme="λέγω" text="λεγομένην">called</w>
<w OGNTsort="000892" lemma="3480" morph="N-NSM-LG" lexeme="Ναζωραῖος" text="Ναζωραῖος">Nazareth</w>
<w OGNTsort="000885" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfilled</w>
<w OGNTsort="000890" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="000893" lemma="2564" morph="V-FPI-3S" lexeme="καλέω" text="κληθήσεται">called</w>
<w OGNTsort="000883" lemma="3478" morph="N-ASF-L" lexeme="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρέτ">Nazarene</w>
<w OGNTsort="000881" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">?</w>
<w OGNTsort="000887" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">?</w>
<w OGNTsort="000877" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000878" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="000879" lemma="2730" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατοικέω" text="κατῴκησεν"></w>
<w OGNTsort="000880" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="000883" lemma="3478" morph="N-ASF-L" lexeme="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρέτ">Nazareth.</w>
<w OGNTsort="000884" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="000885" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">This fulfilled</w>
<w OGNTsort="000886" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000888" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="000889" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="000891" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="000887" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been spoken</w>
<w OGNTsort="000888" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000889" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000890" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets,</w>
<w OGNTsort="000891" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000893" lemma="2564" morph="V-FPI-3S" lexeme="καλέω" text="κληθήσεται">he would be called</w>
<w OGNTsort="000892" lemma="3480" morph="N-NSM-LG" lexeme="Ναζωραῖος" text="Ναζωραῖος">a Nazarene.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.3">
@ -1199,440 +1199,440 @@
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea saying,</ULB>
<residue>In those the Baptist came in the of Judea saying,</residue>
<w OGNTsort="000897" lemma="2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="000900" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="000903" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="000906" lemma="2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="000894" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="000894" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν">In</w>
<w OGNTsort="000895" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000896" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="000898" lemma="1565" morph="D-DPF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις"></w>
<w OGNTsort="000899" lemma="3854" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγίνεται"></w>
<w OGNTsort="000901" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="000902" lemma="910" morph="N-NSM" lexeme="Βαπτιστής" text="βαπτιστὴς"></w>
<w OGNTsort="000904" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000905" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="000907" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="000908" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας"></w>
<w OGNTsort="000898" lemma="1565" morph="D-DPF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="000897" lemma="2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="000900" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="000901" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="000902" lemma="910" morph="N-NSM" lexeme="Βαπτιστής" text="βαπτιστὴς">Baptist</w>
<w OGNTsort="000899" lemma="3854" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγίνεται">came</w>
<w OGNTsort="000903" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="000904" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000905" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000906" lemma="2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="000907" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="000908" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:2">
<Greek>καὶ λέγων Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>"Repent, for the kingdom of heaven is near."</ULB>
<residue>"Repent, for the is near."</residue>
<w OGNTsort="000915" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="000910" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">?</w>
<w OGNTsort="000911" lemma="3340" morph="V-PAM-2P" lexeme="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">?</w>
<w OGNTsort="000917" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w>
<w OGNTsort="000909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000912" lemma="1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν"></w>
<w OGNTsort="000913" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="000914" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="000910" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="000911" lemma="3340" morph="V-PAM-2P" lexeme="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">"Repent,</w>
<w OGNTsort="000913" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000914" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="000915" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="000916" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="000917" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="000912" lemma="1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:3">
<Greek>οὗτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, <usfm>\q</usfm> "The voice of one calling out in the wilderness, <usfm>\q</usfm> 'Make ready the way of the Lord, <usfm>\q</usfm> make his paths straight.'"</ULB>
<residue>For this is he who was spoken of by the , saying, "The of one in the , 'Make ready the way of the , make his paths straight.'"</residue>
<w OGNTsort="000924" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="000926" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="000928" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="Φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="000927" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">calling out</w>
<w OGNTsort="000932" lemma="2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="000936" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="000922" lemma="2036" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθεὶς">?</w>
<w OGNTsort="000929" lemma="994" morph="V-PAP-GSM" lexeme="βοάω" text="βοῶντος">?</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000918" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="000919" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="000920" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="000919" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="000918" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="000920" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="000921" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="000923" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="000925" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000930" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000931" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="000933" lemma="2090" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἑτοιμάζω" text="Ἑτοιμάσατε"></w>
<w OGNTsort="000934" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000935" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν"></w>
<w OGNTsort="000937" lemma="2117" morph="A-APF" lexeme="εὐθύς" text="εὐθείας"></w>
<w OGNTsort="000938" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w>
<w OGNTsort="000922" lemma="2036" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθεὶς">he who was spoken of</w>
<w OGNTsort="000923" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="000924" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="000925" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000926" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000927" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000928" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="Φωνὴ">"The voice</w>
<w OGNTsort="000929" lemma="994" morph="V-PAP-GSM" lexeme="βοάω" text="βοῶντος">of one calling out</w>
<w OGNTsort="000930" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000931" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000932" lemma="2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000933" lemma="2090" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἑτοιμάζω" text="Ἑτοιμάσατε">'Make ready</w>
<w OGNTsort="000934" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="000935" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w OGNTsort="000936" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000938" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε">make</w>
<w OGNTsort="000939" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="000940" lemma="5147" morph="N-APF" lexeme="τρίβος" text="τρίβους"></w>
<w OGNTsort="000941" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000941" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000940" lemma="5147" morph="N-APF" lexeme="τρίβος" text="τρίβους">paths</w>
<w OGNTsort="000937" lemma="2117" morph="A-APF" lexeme="εὐθύς" text="εὐθείας">straight.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:4">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 4</preText>
<ULB>Now John wore clothing of camel's hair and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.</ULB>
<residue>Now wore of hair and a leather belt around his . His food was and wild .</residue>
<w OGNTsort="000945" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="000948" lemma="1742" morph="N-ASN" lexeme="ἔνδυμα" text="ἔνδυμα">clothing</w>
<w OGNTsort="000952" lemma="2574" morph="N-GSF" lexeme="κάμηλος" text="καμήλου">camel's</w>
<w OGNTsort="000958" lemma="3751" morph="N-ASF" lexeme="ὀσφῦς" text="ὀσφὺν">waist</w>
<w OGNTsort="000965" lemma="200" morph="N-NPF" lexeme="ἀκρίς" text="ἀκρίδες">locusts</w>
<w OGNTsort="000967" lemma="3192" morph="N-NSN" lexeme="μέλι" text="μέλι">honey</w>
<w OGNTsort="000942" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="000943" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000943" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="000944" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="000946" lemma="2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν"></w>
<w OGNTsort="000945" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="000946" lemma="2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν">wore</w>
<w OGNTsort="000947" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="000949" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000950" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="000951" lemma="2359" morph="N-GPF" lexeme="θρίξ" text="τριχῶν"></w>
<w OGNTsort="000953" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000954" lemma="2223" morph="N-ASF" lexeme="ζώνη" text="ζώνην"></w>
<w OGNTsort="000955" lemma="1193" morph="A-ASF" lexeme="δερμάτινος" text="δερματίνην"></w>
<w OGNTsort="000956" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="000948" lemma="1742" morph="N-ASN" lexeme="ἔνδυμα" text="ἔνδυμα">clothing</w>
<w OGNTsort="000950" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="000952" lemma="2574" morph="N-GSF" lexeme="κάμηλος" text="καμήλου">camel's</w>
<w OGNTsort="000951" lemma="2359" morph="N-GPF" lexeme="θρίξ" text="τριχῶν">hair</w>
<w OGNTsort="000953" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000955" lemma="1193" morph="A-ASF" lexeme="δερμάτινος" text="δερματίνην">a leather</w>
<w OGNTsort="000954" lemma="2223" morph="N-ASF" lexeme="ζώνη" text="ζώνην">belt</w>
<w OGNTsort="000956" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="000957" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="000959" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000960" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="000959" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000958" lemma="3751" morph="N-ASF" lexeme="ὀσφῦς" text="ὀσφὺν">waist.</w>
<w OGNTsort="000961" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000962" lemma="5160" morph="N-NSF" lexeme="τροφή" text="τροφὴ"></w>
<w OGNTsort="000963" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="000964" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000966" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000968" lemma="66" morph="A-NSN" lexeme="ἄγριος" text="ἄγριον"></w>
<w OGNTsort="000960" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="000964" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="000962" lemma="5160" morph="N-NSF" lexeme="τροφή" text="τροφὴ">food</w>
<w OGNTsort="000963" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="000965" lemma="200" morph="N-NPF" lexeme="ἀκρίς" text="ἀκρίδες">locusts</w>
<w OGNTsort="000966" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000968" lemma="66" morph="A-NSN" lexeme="ἄγριος" text="ἄγριον">wild</w>
<w OGNTsort="000967" lemma="3192" morph="N-NSN" lexeme="μέλι" text="μέλι">honey.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:5">
<Greek>Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan River went out to him.</ULB>
<residue>Then , all Judea, and all the region around the went out to him.</residue>
<w OGNTsort="000973" lemma="2414" morph="N-NPN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="000983" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan River</w>
<w OGNTsort="000969" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="000970" lemma="1607" morph="V-INI-3S" lexeme="ἐκπορεύω" text="ἐξεπορεύετο"></w>
<w OGNTsort="000971" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="000972" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="000969" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000973" lemma="2414" morph="N-NPN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="000974" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000975" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="000975" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="000976" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="000977" lemma="2449" morph="N-NSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαία"></w>
<w OGNTsort="000978" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000979" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="000980" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="000981" lemma="4066" morph="A-NSF" lexeme="περίχωρος" text="περίχωρος"></w>
<w OGNTsort="000982" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="000977" lemma="2449" morph="N-NSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαία">Judea,</w>
<w OGNTsort="000978" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000979" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="000980" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="000981" lemma="4066" morph="A-NSF" lexeme="περίχωρος" text="περίχωρος">region around</w>
<w OGNTsort="000982" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000983" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan River</w>
<w OGNTsort="000970" lemma="1607" morph="V-INI-3S" lexeme="ἐκπορεύω" text="ἐξεπορεύετο">went out</w>
<w OGNTsort="000971" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="000972" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:6">
<Greek>καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.</ULB>
<residue>They were by him in the , their .</residue>
<w OGNTsort="000985" lemma="907" morph="V-IPI-3P" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβαπτίζοντο">baptized</w>
<w OGNTsort="000988" lemma="2446" morph="N-DSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνῃ">Jordan River</w>
<w OGNTsort="000992" lemma="1843" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογούμενοι">confessing</w>
<w OGNTsort="000994" lemma="266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="000989" lemma="4215" morph="N-DSM" lexeme="ποταμός" text="ποταμῷ">?</w>
<w OGNTsort="000984" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="000986" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="000987" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="000990" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"></w>
<w OGNTsort="000991" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="000985" lemma="907" morph="V-IPI-3P" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβαπτίζοντο">They were baptized</w>
<w OGNTsort="000990" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="000991" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="000986" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000987" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="000988" lemma="2446" morph="N-DSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνῃ">Jordan</w>
<w OGNTsort="000989" lemma="4215" morph="N-DSM" lexeme="ποταμός" text="ποταμῷ">River,</w>
<w OGNTsort="000992" lemma="1843" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογούμενοι">confessing</w>
<w OGNTsort="000993" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="000995" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="000995" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="000994" lemma="266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:7">
<Greek>Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to him for baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath that is coming?</ULB>
<residue>But when he saw many of the and coming to him for baptism, he said to them, "You of vipers, who warned you to from the that is coming?</residue>
<w OGNTsort="000997" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="000996" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν">when he saw</w>
<w OGNTsort="000998" lemma="4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς">many</w>
<w OGNTsort="000999" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001000" lemma="5330" morph="N-GPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="001001" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001002" lemma="4523" morph="N-GPM-T" lexeme="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίων">Sadducees</w>
<w OGNTsort="001010" lemma="1081" morph="N-VPN" lexeme="γέννημα, γένημα" text="Γεννήματα">offspring</w>
<w OGNTsort="001015" lemma="5343" morph="V-2AAN" lexeme="φεύγω" text="φυγεῖν">flee</w>
<w OGNTsort="001019" lemma="3709" morph="N-GSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργῆς">wrath</w>
<w OGNTsort="000996" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν">?</w>
<w OGNTsort="000998" lemma="4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς">?</w>
<w OGNTsort="001008" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="001011" lemma="2191" morph="N-GPF" lexeme="ἔχιδνα" text="ἐχιδνῶν">?</w>
<w OGNTsort="000997" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="000999" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="001001" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001003" lemma="2064" morph="V-PNP-APM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχομένους"></w>
<w OGNTsort="001003" lemma="2064" morph="V-PNP-APM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχομένους">coming</w>
<w OGNTsort="001004" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="001005" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001006" lemma="908" morph="N-ASN" lexeme="βάπτισμα" text="βάπτισμα"></w>
<w OGNTsort="001007" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001009" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="001012" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="001013" lemma="5263" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑποδείκνυμι" text="ὑπέδειξεν"></w>
<w OGNTsort="001014" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="001016" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="001017" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001018" lemma="3195" morph="V-PAP-GSF" lexeme="μέλλω" text="μελλούσης"></w>
<w OGNTsort="001005" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001006" lemma="908" morph="N-ASN" lexeme="βάπτισμα" text="βάπτισμα">to him for baptism,</w>
<w OGNTsort="001008" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="001009" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="001010" lemma="1081" morph="N-VPN" lexeme="γέννημα, γένημα" text="Γεννήματα">"You offspring</w>
<w OGNTsort="001011" lemma="2191" morph="N-GPF" lexeme="ἔχιδνα" text="ἐχιδνῶν">of vipers,</w>
<w OGNTsort="001012" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="001013" lemma="5263" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑποδείκνυμι" text="ὑπέδειξεν">warned</w>
<w OGNTsort="001014" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="001015" lemma="5343" morph="V-2AAN" lexeme="φεύγω" text="φυγεῖν">to flee</w>
<w OGNTsort="001016" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001017" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="001019" lemma="3709" morph="N-GSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργῆς">wrath</w>
<w OGNTsort="001018" lemma="3195" morph="V-PAP-GSF" lexeme="μέλλω" text="μελλούσης">that is coming?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:8">
<Greek>ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Bear fruit worthy of repentance.</ULB>
<residue>Bear of .</residue>
<w OGNTsort="001021" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="001020" lemma="4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε">Bear</w>
<w OGNTsort="001022" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="001023" lemma="514" morph="A-ASM" lexeme="ἄξιος" text="ἄξιον">worthy</w>
<w OGNTsort="001025" lemma="3341" morph="N-GSF" lexeme="μετάνοια" text="μετανοίας">repentance</w>
<w OGNTsort="001020" lemma="4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε"></w>
<w OGNTsort="001021" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="001024" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001024" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="001025" lemma="3341" morph="N-GSF" lexeme="μετάνοια" text="μετανοίας">repentance.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:9">
<Greek>καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Do not think of saying among yourselves, 'We have Abraham for our father.' For I say to you that God is able to raise up children for Abraham even out of these stones.</ULB>
<residue>Do not of saying among yourselves, 'We have for our .' For I say to you that to for even out of these .</residue>
<w OGNTsort="001028" lemma="1380" morph="V-AAS-2P" lexeme="δοκέω" text="δόξητε">think</w>
<w OGNTsort="001035" lemma="11" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001032" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="001042" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="001040" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">is ... able</w>
<w OGNTsort="001047" lemma="1453" morph="V-AAN" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγεῖραι">raise up</w>
<w OGNTsort="001048" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="001050" lemma="11" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001045" lemma="3037" morph="N-GPM" lexeme="λίθος" text="λίθων">stones</w>
<w OGNTsort="001029" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">?</w>
<w OGNTsort="001036" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">?</w>
<w OGNTsort="001026" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001027" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="001030" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001031" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"></w>
<w OGNTsort="001033" lemma="2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="001027" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">Do not</w>
<w OGNTsort="001028" lemma="1380" morph="V-AAS-2P" lexeme="δοκέω" text="δόξητε">think</w>
<w OGNTsort="001029" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">of saying</w>
<w OGNTsort="001030" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="001031" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">yourselves,</w>
<w OGNTsort="001033" lemma="2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν">'We have</w>
<w OGNTsort="001034" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001037" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="001038" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="001039" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="001035" lemma="11" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001032" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">for our father.'</w>
<w OGNTsort="001037" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="001036" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="001038" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="001039" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001041" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001043" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="001042" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="001040" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">is able</w>
<w OGNTsort="001047" lemma="1453" morph="V-AAN" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγεῖραι">to raise up</w>
<w OGNTsort="001048" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="001049" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">for</w>
<w OGNTsort="001050" lemma="11" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001043" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">even out</w>
<w OGNTsort="001044" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="001046" lemma="3778" morph="D-GPM" lexeme="οὗτος" text="τούτων"></w>
<w OGNTsort="001049" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="001046" lemma="3778" morph="D-GPM" lexeme="οὗτος" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="001045" lemma="3037" morph="N-GPM" lexeme="λίθος" text="λίθων">stones.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:10">
<Greek>ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>Already the ax has been placed against the root of the trees. So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.</ULB>
<residue>Already the has been placed against the root of the trees. So every tree that does not fruit is and thrown into the .</residue>
<w OGNTsort="001054" lemma="513" morph="N-NSF" lexeme="ἀξίνη" text="ἀξίνη">ax</w>
<w OGNTsort="001066" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">produce</w>
<w OGNTsort="001067" lemma="2570" morph="A-ASM" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="001068" lemma="1581" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">chopped ... down</w>
<w OGNTsort="001071" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="001060" lemma="2749" morph="V-PNI-3S" lexeme="κεῖμαι" text="κεῖται">?</w>
<w OGNTsort="001051" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="001052" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001053" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="001055" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="001056" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001057" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν"></w>
<w OGNTsort="001058" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="001059" lemma="1186" morph="N-GPN" lexeme="δένδρον" text="δένδρων"></w>
<w OGNTsort="001061" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="001062" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="001063" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον"></w>
<w OGNTsort="001051" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη">Already</w>
<w OGNTsort="001053" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="001054" lemma="513" morph="N-NSF" lexeme="ἀξίνη" text="ἀξίνη">ax</w>
<w OGNTsort="001060" lemma="2749" morph="V-PNI-3S" lexeme="κεῖμαι" text="κεῖται">has been placed</w>
<w OGNTsort="001055" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="001056" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001057" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν">root</w>
<w OGNTsort="001058" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001059" lemma="1186" morph="N-GPN" lexeme="δένδρον" text="δένδρων">trees.</w>
<w OGNTsort="001062" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="001061" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="001063" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="001064" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="001065" lemma="4160" morph="V-PAP-NSN" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦν"></w>
<w OGNTsort="001069" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001070" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001072" lemma="906" morph="V-PPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βάλλεται"></w>
<w OGNTsort="001065" lemma="4160" morph="V-PAP-NSN" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦν">that does not produce</w>
<w OGNTsort="001067" lemma="2570" morph="A-ASM" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="001066" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="001068" lemma="1581" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">is chopped down</w>
<w OGNTsort="001069" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001072" lemma="906" morph="V-PPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βάλλεται">thrown</w>
<w OGNTsort="001070" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001071" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">the fire.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:11">
<Greek>Ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>I baptize you with water for repentance. But he who comes after me is mightier than I, and I am not worthy even to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.</ULB>
<residue>I you with for . But he who comes after me is than I, and I am not even to his . He will you with the and with .</residue>
<w OGNTsort="001076" lemma="907" morph="V-PAI-1S" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίζω">baptize</w>
<w OGNTsort="001078" lemma="5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="001080" lemma="3341" morph="N-ASF" lexeme="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance</w>
<w OGNTsort="001086" lemma="2478" morph="A-NSM-C" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερός">mightier</w>
<w OGNTsort="001092" lemma="2425" morph="A-NSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανὸς">worthy</w>
<w OGNTsort="001095" lemma="941" morph="V-AAN" lexeme="βαστάζω" text="βαστάσαι">carry</w>
<w OGNTsort="001094" lemma="5266" morph="N-APN" lexeme="ὑπόδημα" text="ὑποδήματα">sandals</w>
<w OGNTsort="001098" lemma="907" morph="V-FAI-3S" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίσει">baptize</w>
<w OGNTsort="001100" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="001103" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρί">fire</w>
<w OGNTsort="001101" lemma="40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">?</w>
<w OGNTsort="001073" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="001073" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="001074" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="001075" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="001077" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001079" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001076" lemma="907" morph="V-PAI-1S" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίζω">baptize</w>
<w OGNTsort="001075" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001077" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001078" lemma="5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="001079" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="001080" lemma="3341" morph="N-ASF" lexeme="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance.</w>
<w OGNTsort="001082" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001081" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001082" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001083" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω"></w>
<w OGNTsort="001084" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="001085" lemma="2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος"></w>
<w OGNTsort="001087" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού"></w>
<w OGNTsort="001088" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="001089" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="001085" lemma="2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">he who comes</w>
<w OGNTsort="001083" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="001084" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">me</w>
<w OGNTsort="001088" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="001086" lemma="2478" morph="A-NSM-C" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερός">mightier</w>
<w OGNTsort="001087" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού">than I,</w>
<w OGNTsort="001090" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="001091" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="001091" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ">and I am not</w>
<w OGNTsort="001092" lemma="2425" morph="A-NSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανὸς">worthy</w>
<w OGNTsort="001095" lemma="941" morph="V-AAN" lexeme="βαστάζω" text="βαστάσαι">even to carry</w>
<w OGNTsort="001093" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="001096" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="001097" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="001099" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001102" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001089" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">his</w>
<w OGNTsort="001094" lemma="5266" morph="N-APN" lexeme="ὑπόδημα" text="ὑποδήματα">sandals.</w>
<w OGNTsort="001096" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<w OGNTsort="001098" lemma="907" morph="V-FAI-3S" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίσει">will baptize</w>
<w OGNTsort="001097" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001099" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001100" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">the Holy</w>
<w OGNTsort="001101" lemma="40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">Spirit</w>
<w OGNTsort="001102" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001103" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρί">with fire.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:12">
<Greek>οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear off his threshing floor and to gather his wheat into the storehouse. But he will burn up the chaff with fire that can never be put out."</ULB>
<residue>His fork is in his to thoroughly clear off his threshing floor and to his into the . But he will burn up the with that can never be ."</residue>
<w OGNTsort="001106" lemma="4425" morph="N-NSN" lexeme="πτύον" text="πτύον">winnowing</w>
<w OGNTsort="001109" lemma="5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="001117" lemma="4863" morph="V-FAI-3S" lexeme="συνάγω" text="συνάξει">gather</w>
<w OGNTsort="001119" lemma="4621" morph="N-ASM" lexeme="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="001123" lemma="596" morph="N-ASF" lexeme="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">storehouse</w>
<w OGNTsort="001126" lemma="892" morph="N-ASN" lexeme="ἄχυρον" text="ἄχυρον">chaff</w>
<w OGNTsort="001127" lemma="2618" morph="V-FAI-3S" lexeme="κατακαίω" text="κατακαύσει">fire</w>
<w OGNTsort="001129" lemma="762" morph="A-DSN" lexeme="ἄσβεστος" text="ἀσβέστῳ">put out</w>
<w OGNTsort="001128" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">?</w>
<w OGNTsort="001104" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="001105" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001107" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001104" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">His</w>
<w OGNTsort="001106" lemma="4425" morph="N-NSN" lexeme="πτύον" text="πτύον">winnowing fork</w>
<w OGNTsort="001107" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">is in</w>
<w OGNTsort="001108" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="001110" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001110" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001109" lemma="5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="001111" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001112" lemma="1245" morph="V-FAI-3S" lexeme="διακαθαρίζω" text="διακαθαριεῖ"></w>
<w OGNTsort="001112" lemma="1245" morph="V-FAI-3S" lexeme="διακαθαρίζω" text="διακαθαριεῖ">to thoroughly clear off</w>
<w OGNTsort="001113" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001114" lemma="257" morph="N-ASF" lexeme="ἅλων" text="ἅλωνα"></w>
<w OGNTsort="001115" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001116" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001115" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001114" lemma="257" morph="N-ASF" lexeme="ἅλων" text="ἅλωνα">threshing floor</w>
<w OGNTsort="001116" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001117" lemma="4863" morph="V-FAI-3S" lexeme="συνάγω" text="συνάξει">to gather</w>
<w OGNTsort="001118" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001120" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001121" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001122" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001124" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001125" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001120" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001119" lemma="4621" morph="N-ASM" lexeme="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="001121" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001122" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001123" lemma="596" morph="N-ASF" lexeme="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">storehouse.</w>
<w OGNTsort="001125" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001127" lemma="2618" morph="V-FAI-3S" lexeme="κατακαίω" text="κατακαύσει">he will burn up</w>
<w OGNTsort="001124" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001126" lemma="892" morph="N-ASN" lexeme="ἄχυρον" text="ἄχυρον">chaff</w>
<w OGNTsort="001128" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">with fire</w>
<w OGNTsort="001129" lemma="762" morph="A-DSN" lexeme="ἄσβεστος" text="ἀσβέστῳ">that can never be put out."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:13">
<Greek>Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Then Jesus came from Galilee to the Jordan River to be baptized by John.</ULB>
<residue>Then came from to the to be by John.</residue>
<w OGNTsort="001133" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001136" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="001139" lemma="2446" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνην">Jordan River</w>
<w OGNTsort="001144" lemma="907" morph="V-APN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">baptized</w>
<w OGNTsort="001142" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">?</w>
<w OGNTsort="001130" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="001131" lemma="3854" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγίνεται"></w>
<w OGNTsort="001130" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001132" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001134" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="001133" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001131" lemma="3854" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγίνεται">came</w>
<w OGNTsort="001134" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001135" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001137" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="001138" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001136" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="001137" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="001138" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="001139" lemma="2446" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνην">Jordan River</w>
<w OGNTsort="001140" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="001141" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001143" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001145" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"></w>
<w OGNTsort="001144" lemma="907" morph="V-APN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized</w>
<w OGNTsort="001145" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="001146" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001141" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001142" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:14">
<Greek>ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But John kept trying to stop him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"</ULB>
<residue>But kept trying to stop him, saying, "I need to be by you, and do you come to me?"</residue>
<w OGNTsort="001149" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="001158" lemma="907" morph="V-APN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">baptized</w>
<w OGNTsort="001152" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">?</w>
<w OGNTsort="001148" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001147" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001148" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001150" lemma="1254" morph="V-IAI-3S" lexeme="διακωλύω" text="διεκώλυεν"></w>
<w OGNTsort="001151" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="001153" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="001149" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="001150" lemma="1254" morph="V-IAI-3S" lexeme="διακωλύω" text="διεκώλυεν">kept trying to stop</w>
<w OGNTsort="001151" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="001152" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="001153" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ">"I</w>
<w OGNTsort="001154" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="001155" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="001156" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="001157" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ"></w>
<w OGNTsort="001159" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001155" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω">need</w>
<w OGNTsort="001158" lemma="907" morph="V-APN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized</w>
<w OGNTsort="001156" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001157" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ">you,</w>
<w OGNTsort="001159" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001160" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"></w>
<w OGNTsort="001161" lemma="2064" morph="V-PNI-2S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχῃ"></w>
<w OGNTsort="001162" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός"></w>
<w OGNTsort="001163" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="001161" lemma="2064" morph="V-PNI-2S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχῃ">do you come</w>
<w OGNTsort="001162" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="001163" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:15">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην τότε ἀφίησιν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Jesus responded and said to him, "Permit it now, for it is right for us to fulfill all righteousness." Then John permitted him.</ULB>
<residue>responded and said to him, "Permit it now, for it is right for us to all ." Then John permitted him.</residue>
<w OGNTsort="001167" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001178" lemma="4137" morph="V-AAN" lexeme="πληρόω" text="πληρῶσαι">fulfill</w>
<w OGNTsort="001180" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="001168" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="001171" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="Ἄφες">?</w>
<w OGNTsort="001182" lemma="863" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">?</w>
<w OGNTsort="001164" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="001165" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001166" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001169" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="001170" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="001172" lemma="737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
<w OGNTsort="001165" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001167" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001164" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">responded</w>
<w OGNTsort="001168" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said</w>
<w OGNTsort="001169" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="001170" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="001171" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="Ἄφες">"Permit it</w>
<w OGNTsort="001172" lemma="737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι">now,</w>
<w OGNTsort="001174" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001173" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="001174" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="001175" lemma="4241" morph="V-PAP-NSN" lexeme="πρέπω" text="πρέπον"></w>
<w OGNTsort="001176" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="001177" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="001179" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="001181" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="001183" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="001176" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="001175" lemma="4241" morph="V-PAP-NSN" lexeme="πρέπω" text="πρέπον">right</w>
<w OGNTsort="001177" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us</w>
<w OGNTsort="001178" lemma="4137" morph="V-AAN" lexeme="πληρόω" text="πληρῶσαι">to fulfill</w>
<w OGNTsort="001179" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="001180" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness."</w>
<w OGNTsort="001181" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001182" lemma="863" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">John permitted</w>
<w OGNTsort="001183" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:16">
<Greek>Βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί καὶ εἶδεν τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>After he was baptized, Jesus came up immediately from the water, and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God coming down like a dove and resting upon him.</ULB>
<residue>After he was , came up immediately from the , and behold, the heavens were opened to him. He saw the coming down a and resting upon him.</residue>
<w OGNTsort="001184" lemma="907" morph="V-APP-NSM" lexeme="βαπτίζω" text="Βαπτισθεὶς">baptized</w>
<w OGNTsort="001187" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001192" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="001202" lemma="4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="001206" lemma="5616" morph="CONJ" lexeme="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w OGNTsort="001207" lemma="4058" morph="N-ASF" lexeme="περιστερά" text="περιστερὰν">dove</w>
<w OGNTsort="001189" lemma="305" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">?</w>
<w OGNTsort="001198" lemma="3772" morph="N-NPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοί">?</w>
<w OGNTsort="001200" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">?</w>
<w OGNTsort="001204" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">?</w>
<w OGNTsort="001185" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001184" lemma="907" morph="V-APP-NSM" lexeme="βαπτίζω" text="Βαπτισθεὶς">After he was baptized,</w>
<w OGNTsort="001186" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001188" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς"></w>
<w OGNTsort="001190" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="001191" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001193" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001194" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="001195" lemma="455" morph="V-API-3P" lexeme="ἀνοίγω" text="ἠνεῴχθησαν"></w>
<w OGNTsort="001196" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001197" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="001187" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001189" lemma="305" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">came up</w>
<w OGNTsort="001188" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς">immediately</w>
<w OGNTsort="001190" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001191" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001192" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water,</w>
<w OGNTsort="001193" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001194" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="001197" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="001198" lemma="3772" morph="N-NPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοί">heavens</w>
<w OGNTsort="001195" lemma="455" morph="V-API-3P" lexeme="ἀνοίγω" text="ἠνεῴχθησαν">were opened</w>
<w OGNTsort="001196" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="001199" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001201" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001200" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">He saw</w>
<w OGNTsort="001201" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001202" lemma="4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="001203" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001205" lemma="2597" morph="V-PAP-ASN" lexeme="καταβαίνω" text="καταβαῖνον"></w>
<w OGNTsort="001208" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001209" lemma="2064" morph="V-PNP-ASN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον"></w>
<w OGNTsort="001210" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="001211" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="001204" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="001205" lemma="2597" morph="V-PAP-ASN" lexeme="καταβαίνω" text="καταβαῖνον">coming down</w>
<w OGNTsort="001206" lemma="5616" morph="CONJ" lexeme="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w OGNTsort="001207" lemma="4058" morph="N-ASF" lexeme="περιστερά" text="περιστερὰν">a dove</w>
<w OGNTsort="001208" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001209" lemma="2064" morph="V-PNP-ASN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">resting</w>
<w OGNTsort="001210" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="001211" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:17">
<Greek>καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν ᾧ εὐδόκησα</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Behold, a voice came out of the heavens saying, "This is my beloved Son. I am very pleased with him."</ULB>
<residue>Behold, a came out of the heavens saying, "This is my Son. I am with him."</residue>
<w OGNTsort="001214" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="001222" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱός">beloved</w>
<w OGNTsort="001228" lemma="2106" morph="V-AAI-1S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">very pleased</w>
<w OGNTsort="001217" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w>
<w OGNTsort="001218" lemma="3004" morph="V-PAP-NSF" lexeme="λέγω" text="λέγουσα">?</w>
<w OGNTsort="001225" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">?</w>
<w OGNTsort="001212" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001213" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="001215" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="001216" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="001219" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτός"></w>
<w OGNTsort="001220" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="001213" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="001214" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">a voice</w>
<w OGNTsort="001215" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">came out</w>
<w OGNTsort="001216" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001217" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heavens</w>
<w OGNTsort="001218" lemma="3004" morph="V-PAP-NSF" lexeme="λέγω" text="λέγουσα">saying,</w>
<w OGNTsort="001219" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="001220" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="001221" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001223" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="001223" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="001225" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved</w>
<w OGNTsort="001222" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱός">Son.</w>
<w OGNTsort="001224" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001226" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001227" lemma="3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="001228" lemma="2106" morph="V-AAI-1S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">I am very pleased</w>
<w OGNTsort="001226" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001227" lemma="3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ">him."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.4">
@ -1641,590 +1641,589 @@
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.</ULB>
<residue>Then was led up by the into the to be by the .</residue>
<w OGNTsort="001231" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001238" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="001235" lemma="2048" morph="A-ASF" lexeme="ἔρημος" text="ἔρημον">wilderness</w>
<w OGNTsort="001239" lemma="3985" morph="V-APN" lexeme="πειράζω" text="πειρασθῆναι">tempted</w>
<w OGNTsort="001242" lemma="1228" morph="A-GSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλου">devil</w>
<w OGNTsort="001229" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="001229" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001230" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001232" lemma="321" morph="V-API-3S" lexeme="ἀνάγω" text="ἀνήχθη"></w>
<w OGNTsort="001233" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001234" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001236" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="001237" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001240" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="001241" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001231" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001232" lemma="321" morph="V-API-3S" lexeme="ἀνάγω" text="ἀνήχθη">was led up</w>
<w OGNTsort="001236" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001237" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001238" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="001233" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001234" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001235" lemma="2048" morph="A-ASF" lexeme="ἔρημος" text="ἔρημον">wilderness</w>
<w OGNTsort="001239" lemma="3985" morph="V-APN" lexeme="πειράζω" text="πειρασθῆναι">to be tempted</w>
<w OGNTsort="001240" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001241" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001242" lemma="1228" morph="A-GSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλου">devil.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:2">
<Greek>καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα ὕστερον ἐπείνασεν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry.</ULB>
<residue>When he had forty and forty nights, he was hungry.</residue>
<w OGNTsort="001244" lemma="3522" morph="V-AAP-NSM" lexeme="νηστεύω" text="νηστεύσας">fasted</w>
<w OGNTsort="001245" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="001243" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001246" lemma="5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα"></w>
<w OGNTsort="001247" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001248" lemma="3571" morph="N-APF" lexeme="νύξ" text="νύκτας"></w>
<w OGNTsort="001249" lemma="5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα"></w>
<w OGNTsort="001250" lemma="5306" morph="A-ASN-C" lexeme="ὕστερος" text="ὕστερον"></w>
<w OGNTsort="001251" lemma="3983" morph="V-AAI-3S" lexeme="πεινάω" text="ἐπείνασεν"></w>
<w OGNTsort="001250" lemma="5306" morph="A-ASN-C" lexeme="ὕστερος" text="ὕστερον">When</w>
<w OGNTsort="001244" lemma="3522" morph="V-AAP-NSM" lexeme="νηστεύω" text="νηστεύσας">he had fasted</w>
<w OGNTsort="001246" lemma="5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα">forty</w>
<w OGNTsort="001245" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="001247" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001249" lemma="5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα">forty</w>
<w OGNTsort="001248" lemma="3571" morph="N-APF" lexeme="νύξ" text="νύκτας">nights,</w>
<w OGNTsort="001251" lemma="3983" morph="V-AAI-3S" lexeme="πεινάω" text="ἐπείνασεν">he was hungry.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:3">
<Greek>Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>The tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become bread."</ULB>
<residue>The came and said to him, "If you are the , these to become ."</residue>
<w OGNTsort="001255" lemma="3985" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πειράζω" text="πειράζων">tempter</w>
<w OGNTsort="001259" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of God</w>
<w OGNTsort="001256" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">command</w>
<w OGNTsort="001266" lemma="3037" morph="N-NPM" lexeme="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w OGNTsort="001268" lemma="740" morph="N-NPM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτοι">bread</w>
<w OGNTsort="001262" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">?</w>
<w OGNTsort="001263" lemma="2036" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">?</w>
<w OGNTsort="001252" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001253" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθὼν"></w>
<w OGNTsort="001254" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001257" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001258" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="001260" lemma="1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ"></w>
<w OGNTsort="001254" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="001255" lemma="3985" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πειράζω" text="πειράζων">tempter</w>
<w OGNTsort="001253" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came and</w>
<w OGNTsort="001256" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="001257" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001258" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="001260" lemma="1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="001259" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="001261" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001262" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="001263" lemma="2036" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">command</w>
<w OGNTsort="001264" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="001265" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="001267" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"></w>
<w OGNTsort="001269" lemma="1096" morph="V-2ADS-3P" lexeme="γίνομαι" text="γένωνται"></w>
<w OGNTsort="001267" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι">these</w>
<w OGNTsort="001266" lemma="3037" morph="N-NPM" lexeme="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w OGNTsort="001269" lemma="1096" morph="V-2ADS-3P" lexeme="γίνομαι" text="γένωνται">to become</w>
<w OGNTsort="001268" lemma="740" morph="N-NPM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτοι">bread."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:4">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος Ἀλλ᾽ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ</Greek>
<preText>\p \v 4</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to him, "It is written, 'Man does not live on bread alone, but by every word that comes out of the mouth of God.'"</ULB>
<residue>But Jesus answered and said to him, "It , 'Man does not on alone, but by every that comes out of the mouth of .'"</residue>
<w OGNTsort="001274" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="Γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="001279" lemma="2198" morph="V-FDI-3S" lexeme="ζάω" text="ζήσεται">live</w>
<w OGNTsort="001277" lemma="740" morph="N-DSM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτῳ">bread</w>
<w OGNTsort="001285" lemma="4487" morph="N-DSN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματι">word</w>
<w OGNTsort="001289" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="001273" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="001281" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">?</w>
<w OGNTsort="001288" lemma="4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος">?</w>
<w OGNTsort="001270" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="001271" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001272" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="001275" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="001276" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="001278" lemma="3441" morph="A-DSM" lexeme="μόνος" text="μόνῳ"></w>
<w OGNTsort="001271" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001270" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">Jesus</w>
<w OGNTsort="001272" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w OGNTsort="001273" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said to him,</w>
<w OGNTsort="001274" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="Γέγραπται">"It is written,</w>
<w OGNTsort="001280" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001282" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="001283" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="001284" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="001286" lemma="1607" morph="V-PNP-DSN" lexeme="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευομένῳ"></w>
<w OGNTsort="001281" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">'Man</w>
<w OGNTsort="001275" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ">does not</w>
<w OGNTsort="001279" lemma="2198" morph="V-FDI-3S" lexeme="ζάω" text="ζήσεται">live</w>
<w OGNTsort="001276" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="001277" lemma="740" morph="N-DSM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτῳ">bread</w>
<w OGNTsort="001278" lemma="3441" morph="A-DSM" lexeme="μόνος" text="μόνῳ">alone,</w>
<w OGNTsort="001282" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="001283" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="001284" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ">every</w>
<w OGNTsort="001285" lemma="4487" morph="N-DSN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματι">word</w>
<w OGNTsort="001286" lemma="1607" morph="V-PNP-DSN" lexeme="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευομένῳ">that comes out of</w>
<w OGNTsort="001287" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="001288" lemma="4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος">the mouth</w>
<w OGNTsort="001289" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:5">
<Greek>Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>Then the devil took him into the holy city and set him on the highest point of the temple building,</ULB>
<residue>Then the took him into the and set him on the highest point of the building,</residue>
<w OGNTsort="001290" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001293" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="001294" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="001297" lemma="40" morph="A-ASF" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίαν">holy city</w>
<w OGNTsort="001306" lemma="2411" morph="N-GSN" lexeme="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple</w>
<w OGNTsort="001291" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">?</w>
<w OGNTsort="001298" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">?</w>
<w OGNTsort="001290" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="001292" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="001293" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001295" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001296" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001299" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001300" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστησεν"></w>
<w OGNTsort="001301" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="001302" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="001303" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001304" lemma="4419" morph="N-ASN" lexeme="πτερύγιον" text="πτερύγιον"></w>
<w OGNTsort="001305" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001291" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">took</w>
<w OGNTsort="001292" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001295" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001296" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001297" lemma="40" morph="A-ASF" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίαν">holy</w>
<w OGNTsort="001298" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="001299" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001300" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστησεν">set</w>
<w OGNTsort="001301" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001302" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="001303" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001304" lemma="4419" morph="N-ASN" lexeme="πτερύγιον" text="πτερύγιον">highest point</w>
<w OGNTsort="001305" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="001306" lemma="2411" morph="N-GSN" lexeme="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple building,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:6">
<Greek>καὶ λέγει αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ βάλε σεαυτὸν κάτω γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, <usfm>\q</usfm> 'He will command his angels to take care of you,' <usfm>\m</usfm> and, <usfm>\q</usfm> 'They will carry you in their hands, <usfm>\q</usfm> so that you will not hit your foot against a stone.'"</ULB>
<residue>and said to him, "If you the , throw yourself down, for it is , 'He will his to take care of you,' and, 'They will you in their , so that you will not hit your foot against a .'"</residue>
<w OGNTsort="001318" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">are ... written</w>
<w OGNTsort="001311" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of God</w>
<w OGNTsort="001324" lemma="1781" morph="V-FNI-3S" lexeme="ἐντέλλω" text="ἐντελεῖται">command</w>
<w OGNTsort="001322" lemma="32" morph="N-DPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
<w OGNTsort="001330" lemma="142" morph="V-FAI-3P" lexeme="αἴρω" text="ἀροῦσίν">carry</w>
<w OGNTsort="001329" lemma="5495" morph="N-GPF" lexeme="χείρ" text="χειρῶν">hands</w>
<w OGNTsort="001335" lemma="3037" morph="N-ASM" lexeme="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="001308" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">?</w>
<w OGNTsort="001314" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">?</w>
<w OGNTsort="001333" lemma="4350" morph="V-AAS-2S" lexeme="προσκόπτω" text="προσκόψῃς">?</w>
<w OGNTsort="001337" lemma="4228" morph="N-ASM" lexeme="πούς" text="πόδα">?</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\m</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001307" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001309" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001310" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="001312" lemma="1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ"></w>
<w OGNTsort="001307" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001308" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="001309" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001310" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="001312" lemma="1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="001311" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="001313" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001315" lemma="906" morph="V-2AAM-2S" lexeme="βάλλω" text="βάλε"></w>
<w OGNTsort="001316" lemma="4572" morph="F-2ASM" lexeme="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="001317" lemma="2736" morph="ADV" lexeme="κάτω" text="κάτω"></w>
<w OGNTsort="001319" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="001314" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="001315" lemma="906" morph="V-2AAM-2S" lexeme="βάλλω" text="βάλε">throw</w>
<w OGNTsort="001316" lemma="4572" morph="F-2ASM" lexeme="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="001317" lemma="2736" morph="ADV" lexeme="κάτω" text="κάτω">down,</w>
<w OGNTsort="001319" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001318" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001320" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="001324" lemma="1781" morph="V-FNI-3S" lexeme="ἐντέλλω" text="ἐντελεῖται">'He will command</w>
<w OGNTsort="001321" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="Τοῖς"></w>
<w OGNTsort="001323" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001325" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="001326" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ"></w>
<w OGNTsort="001327" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001328" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="001331" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="001332" lemma="3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"></w>
<w OGNTsort="001334" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="001336" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001338" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="001323" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001322" lemma="32" morph="N-DPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
<w OGNTsort="001325" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">to take care</w>
<w OGNTsort="001326" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ">of you,'</w>
<usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="001327" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001330" lemma="142" morph="V-FAI-3P" lexeme="αἴρω" text="ἀροῦσίν">'They will carry</w>
<w OGNTsort="001331" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="001328" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">in their</w>
<w OGNTsort="001329" lemma="5495" morph="N-GPF" lexeme="χείρ" text="χειρῶν">hands,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001332" lemma="3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε">so that you will not</w>
<w OGNTsort="001333" lemma="4350" morph="V-AAS-2S" lexeme="προσκόπτω" text="προσκόψῃς">hit</w>
<w OGNTsort="001338" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001337" lemma="4228" morph="N-ASM" lexeme="πούς" text="πόδα">foot</w>
<w OGNTsort="001334" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="001336" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">a</w>
<w OGNTsort="001335" lemma="3037" morph="N-ASM" lexeme="λίθος" text="λίθον">stone.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:7">
<Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Πάλιν γέγραπται Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 7</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Again it is written, 'You must not test the Lord your God.'"</ULB>
<residue>said to him, "Again it , 'You must not the your .'"</residue>
<w OGNTsort="001342" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001344" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="001346" lemma="1598" morph="V-FAI-2S" lexeme="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράσεις">test</w>
<w OGNTsort="001347" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="001349" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="001339" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="Ἔφη"></w>
<w OGNTsort="001340" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001341" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001343" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν"></w>
<w OGNTsort="001342" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001339" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="001340" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001343" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν">"Again</w>
<w OGNTsort="001344" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="001345" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="001348" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001350" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="001346" lemma="1598" morph="V-FAI-2S" lexeme="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράσεις">'You must not test</w>
<w OGNTsort="001348" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="001347" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="001350" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001349" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:8">
<Greek>Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν</Greek>
<preText>\p \v 8</preText>
<ULB>Again, the devil took him up to a very high hill and showed him all the kingdoms of the world along with all their glory.</ULB>
<residue>Again, the took him up to a very high hill and showed him all the of the along with all their .</residue>
<w OGNTsort="001355" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="001365" lemma="932" morph="N-APF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdoms</w>
<w OGNTsort="001367" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="001370" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="001352" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">?</w>
<w OGNTsort="001357" lemma="3735" morph="N-ASN" lexeme="ὄρος" text="ὄρος">?</w>
<w OGNTsort="001358" lemma="5308" morph="A-ASN" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν">?</w>
<w OGNTsort="001351" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν"></w>
<w OGNTsort="001353" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="001351" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν">Again,</w>
<w OGNTsort="001354" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001356" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001359" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν"></w>
<w OGNTsort="001360" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001361" lemma="1166" morph="V-PAI-3S" lexeme="δεικνύω" text="δείκνυσιν"></w>
<w OGNTsort="001362" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001363" lemma="3956" morph="A-APF" lexeme="πᾶς" text="πάσας"></w>
<w OGNTsort="001364" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="001366" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001368" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001355" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">the devil</w>
<w OGNTsort="001352" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">took</w>
<w OGNTsort="001353" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001356" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">up to</w>
<w OGNTsort="001359" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν">a very</w>
<w OGNTsort="001358" lemma="5308" morph="A-ASN" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν">high</w>
<w OGNTsort="001357" lemma="3735" morph="N-ASN" lexeme="ὄρος" text="ὄρος">hill</w>
<w OGNTsort="001360" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001361" lemma="1166" morph="V-PAI-3S" lexeme="δεικνύω" text="δείκνυσιν">showed</w>
<w OGNTsort="001362" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="001363" lemma="3956" morph="A-APF" lexeme="πᾶς" text="πάσας">all</w>
<w OGNTsort="001364" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="001365" lemma="932" morph="N-APF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdoms</w>
<w OGNTsort="001366" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="001367" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="001368" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">along with all</w>
<w OGNTsort="001369" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001371" lemma="846" morph="P-GPF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="001371" lemma="846" morph="P-GPF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001370" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:9">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτῷ Ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>He said to him, "All these things I will give you, if you fall down and worship me."</ULB>
<residue>He said to him, "All these things I will give you, if you and me."</residue>
<w OGNTsort="001380" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">fall down</w>
<w OGNTsort="001381" lemma="4352" morph="V-AAS-2S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσῃς">worship</w>
<w OGNTsort="001373" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="001378" lemma="1325" morph="V-FAI-1S" lexeme="δίδωμι" text="δώσω">?</w>
<w OGNTsort="001372" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001374" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001375" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτά"></w>
<w OGNTsort="001376" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="001377" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="001379" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="001382" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="001373" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="001374" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001377" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">"All</w>
<w OGNTsort="001375" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτά">these things</w>
<w OGNTsort="001378" lemma="1325" morph="V-FAI-1S" lexeme="δίδωμι" text="δώσω">I will give</w>
<w OGNTsort="001376" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="001379" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="001380" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">you fall down</w>
<w OGNTsort="001381" lemma="4352" morph="V-AAS-2S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσῃς">and worship</w>
<w OGNTsort="001382" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:10">
<Greek>Τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὕπαγε Σατανᾶ γέγραπται γάρ Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>Then Jesus said to him, "Go away from here, Satan! For it is written, 'You will worship the Lord your God, and you will serve only him.'"</ULB>
<residue>Then said to him, "Go away from here, ! For it , 'You will the your , and you will only him.'"</residue>
<w OGNTsort="001387" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001389" lemma="4567" morph="N-VSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan</w>
<w OGNTsort="001390" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="001396" lemma="4352" morph="V-FAI-2S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσεις">worship</w>
<w OGNTsort="001392" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="001394" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="θεόν">God</w>
<w OGNTsort="001400" lemma="3000" morph="V-FAI-2S" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύσεις">serve</w>
<w OGNTsort="001384" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">?</w>
<w OGNTsort="001383" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="001385" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001383" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001386" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001388" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="Ὕπαγε"></w>
<w OGNTsort="001391" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="001387" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001384" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="001385" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001388" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="Ὕπαγε">"Go away from here,</w>
<w OGNTsort="001389" lemma="4567" morph="N-VSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan!</w>
<w OGNTsort="001391" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="001390" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="001396" lemma="4352" morph="V-FAI-2S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσεις">'You will worship</w>
<w OGNTsort="001392" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="001393" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001395" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="001397" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001398" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001399" lemma="3441" morph="A-DSM" lexeme="μόνος" text="μόνῳ"></w>
<w OGNTsort="001395" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001394" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="θεόν">God,</w>
<w OGNTsort="001397" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001400" lemma="3000" morph="V-FAI-2S" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύσεις">you will serve</w>
<w OGNTsort="001399" lemma="3441" morph="A-DSM" lexeme="μόνος" text="μόνῳ">only</w>
<w OGNTsort="001398" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:11">
<Greek>Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>Then the devil left him, and behold, angels came and served him.</ULB>
<residue>Then the him, and behold, came and him.</residue>
<w OGNTsort="001401" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001404" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="001405" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="001402" lemma="863" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">left</w>
<w OGNTsort="001403" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="001406" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001407" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="001408" lemma="32" morph="N-NPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="001409" lemma="4334" morph="V-2AAI-3P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="001410" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001411" lemma="1247" morph="V-IAI-3P" lexeme="διακονέω" text="διηκόνουν">served</w>
<w OGNTsort="001401" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="001403" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="001404" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001406" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001407" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="001409" lemma="4334" morph="V-2AAI-3P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθον"></w>
<w OGNTsort="001410" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001412" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001412" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:12">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὅτι Ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Now when Jesus heard that John had been handed over, he withdrew into Galilee.</ULB>
<residue>Now when Jesus that had been , he withdrew into .</residue>
<w OGNTsort="001413" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούσας">heard</w>
<w OGNTsort="001416" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="001417" lemma="3860" morph="V-API-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παρεδόθη">handed ... over</w>
<w OGNTsort="001421" lemma="1056" morph="N-ASF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee</w>
<w OGNTsort="001414" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001415" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="001418" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν"></w>
<w OGNTsort="001419" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001414" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="001413" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούσας">when Jesus heard</w>
<w OGNTsort="001415" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001416" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="001417" lemma="3860" morph="V-API-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παρεδόθη">had been handed over,</w>
<w OGNTsort="001418" lemma="402" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">he withdrew</w>
<w OGNTsort="001419" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001420" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001421" lemma="1056" morph="N-ASF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:13">
<Greek>καὶ καταλιπὼν τὴν Ναζαρὰ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς Καφαρναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλίμ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>He left Nazareth and went and lived in Capernaum, which is by the Sea of Galilee in the territories of Zebulun and Naphtali.</ULB>
<residue>He and went and lived in , which is by the Sea of Galilee in the territories of and .</residue>
<w OGNTsort="001423" lemma="2641" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="καταλείπω" text="καταλιπὼν">left</w>
<w OGNTsort="001425" lemma="3478" morph="N-ASF-L" lexeme="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὰ">Nazareth</w>
<w OGNTsort="001429" lemma="2584" morph="N-ASF-L" lexeme="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum</w>
<w OGNTsort="001434" lemma="2194" morph="N-GSM-L" lexeme="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">Zebulun</w>
<w OGNTsort="001436" lemma="3508" morph="N-GSM-PG" lexeme="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">Naphtali</w>
<w OGNTsort="001422" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001423" lemma="2641" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="καταλείπω" text="καταλιπὼν">He left</w>
<w OGNTsort="001424" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001426" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="001427" lemma="2730" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατοικέω" text="κατῴκησεν"></w>
<w OGNTsort="001428" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001430" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001431" lemma="3864" morph="A-ASF" lexeme="παραθαλάσσιος" text="παραθαλασσίαν"></w>
<w OGNTsort="001432" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001433" lemma="3725" morph="N-DPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίοις"></w>
<w OGNTsort="001435" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001425" lemma="3478" morph="N-ASF-L" lexeme="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὰ">Nazareth</w>
<w OGNTsort="001426" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">and went</w>
<w OGNTsort="001427" lemma="2730" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατοικέω" text="κατῴκησεν">and lived</w>
<w OGNTsort="001428" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="001429" lemma="2584" morph="N-ASF-L" lexeme="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum,</w>
<w OGNTsort="001430" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">which</w>
<w OGNTsort="001431" lemma="3864" morph="A-ASF" lexeme="παραθαλάσσιος" text="παραθαλασσίαν">is by the Sea of Galilee</w>
<w OGNTsort="001432" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001433" lemma="3725" morph="N-DPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίοις">the territories</w>
<w OGNTsort="001434" lemma="2194" morph="N-GSM-L" lexeme="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">of Zebulun</w>
<w OGNTsort="001435" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001436" lemma="3508" morph="N-GSM-PG" lexeme="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">Naphtali.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:14">
<Greek>ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>This happened to fulfill what was said by Isaiah the prophet, <usfm>\q1</usfm></ULB>
<residue>This happened to what was said by the ,</residue>
<w OGNTsort="001438" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfill</w>
<w OGNTsort="001442" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="001444" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="001440" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">?</w>
<w OGNTsort="001445" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">?</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001437" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="001437" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">This happened</w>
<w OGNTsort="001438" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">to fulfill</w>
<w OGNTsort="001439" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001441" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="001443" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001440" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what was said</w>
<w OGNTsort="001441" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="001442" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="001443" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001444" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="001445" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος"></w>
<usfm>\q1</usfm>
</verse>
<verse name="Matthew 4:15">
<Greek>Γῆ Ζαβουλὼν καὶ γῆ Νεφθαλίμ ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν</Greek>
<preText>\p \v 15</preText>
<ULB>"The land of Zebulun and the land of Naphtali, <usfm>\q1</usfm> toward the sea, beyond the Jordan, <usfm>\q1</usfm> Galilee of the Gentiles!</ULB>
<residue>"The of and the of , toward the sea, beyond the , of the Gentiles!</residue>
<w OGNTsort="001446" lemma="1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="Γῆ">land</w>
<w OGNTsort="001447" lemma="2194" morph="N-GSM-L" lexeme="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">Zebulun</w>
<w OGNTsort="001449" lemma="1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="γῆ">land</w>
<w OGNTsort="001450" lemma="3508" morph="N-GSM-PG" lexeme="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">Naphtali</w>
<w OGNTsort="001455" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan</w>
<w OGNTsort="001446" lemma="1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="Γῆ">"The land</w>
<w OGNTsort="001447" lemma="2194" morph="N-GSM-L" lexeme="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">of Zebulun</w>
<w OGNTsort="001448" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001449" lemma="1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="γῆ">the land</w>
<w OGNTsort="001450" lemma="3508" morph="N-GSM-PG" lexeme="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">of Naphtali,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001451" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν">toward</w>
<w OGNTsort="001452" lemma="2281" morph="N-GSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσης">the sea,</w>
<w OGNTsort="001453" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν">beyond</w>
<w OGNTsort="001454" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001455" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001456" lemma="1056" morph="N-NSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαία">Galilee</w>
<w OGNTsort="001452" lemma="2281" morph="N-GSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσης">?</w>
<w OGNTsort="001458" lemma="1484" morph="N-GPN" lexeme="ἔθνος" text="ἐθνῶν">?</w>
<usfm>\q1</usfm>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001448" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001451" lemma="3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν"></w>
<w OGNTsort="001453" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν"></w>
<w OGNTsort="001454" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001457" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="001457" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001458" lemma="1484" morph="N-GPN" lexeme="ἔθνος" text="ἐθνῶν">Gentiles!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:16">
<Greek>ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκοτίᾳ φῶς εἶδεν μέγα καὶ τοῖς καθημένοις ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\q1 \v 16</preText>
<ULB>The people who sat in darkness <usfm>\q1</usfm> have seen a great light, <usfm>\q1</usfm> and to those who sat in the region and shadow of death, <usfm>\q1</usfm> upon them has a light arisen."</ULB>
<residue>The who sat in have seen a , and to those who sat in the region and of , upon them has a ."</residue>
<w OGNTsort="001459" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="001460" lemma="2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="001461" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="001462" lemma="2521" morph="V-PNP-NSM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενος">sat</w>
<w OGNTsort="001463" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001464" lemma="4653" morph="N-DSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness</w>
<w OGNTsort="001467" lemma="3173" morph="A-ASN" lexeme="μέγας" text="μέγα">great</w>
<w OGNTsort="001465" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001466" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">have seen</w>
<w OGNTsort="001467" lemma="3173" morph="A-ASN" lexeme="μέγας" text="μέγα">a great</w>
<w OGNTsort="001465" lemma="5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001468" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001469" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="001470" lemma="2521" morph="V-PNP-DPM" lexeme="κάθημαι" text="καθημένοις">who sat</w>
<w OGNTsort="001471" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001472" lemma="5561" morph="N-DSF" lexeme="χώρα" text="χώρᾳ">the region</w>
<w OGNTsort="001473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001474" lemma="4639" morph="N-DSF" lexeme="σκιά" text="σκιᾷ">shadow</w>
<w OGNTsort="001475" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="001476" lemma="5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="001477" lemma="393" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀνατέλλω" text="ἀνέτειλεν">arisen</w>
<w OGNTsort="001466" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">?</w>
<w OGNTsort="001475" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">of death,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<usfm>\q1</usfm>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001459" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001461" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001462" lemma="2521" morph="V-PNP-NSM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενος"></w>
<w OGNTsort="001463" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001468" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001469" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="001470" lemma="2521" morph="V-PNP-DPM" lexeme="κάθημαι" text="καθημένοις"></w>
<w OGNTsort="001471" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001472" lemma="5561" morph="N-DSF" lexeme="χώρα" text="χώρᾳ"></w>
<w OGNTsort="001473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001478" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="001478" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">upon them</w>
<w OGNTsort="001476" lemma="5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">has a light</w>
<w OGNTsort="001477" lemma="393" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀνατέλλω" text="ἀνέτειλεν">arisen."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:17">
<Greek>Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is near."</ULB>
<residue>From that time began to and say, "Repent, for the is near."</residue>
<w OGNTsort="001483" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001484" lemma="2784" morph="V-PAN" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσειν">preach</w>
<w OGNTsort="001491" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="001481" lemma="757" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἄρχω" text="ἤρξατο">?</w>
<w OGNTsort="001486" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">?</w>
<w OGNTsort="001487" lemma="3340" morph="V-PAM-2P" lexeme="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">?</w>
<w OGNTsort="001493" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w>
<w OGNTsort="001479" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="Ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="001480" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="001479" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="Ἀπὸ">From</w>
<w OGNTsort="001480" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">that time</w>
<w OGNTsort="001482" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001485" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001488" lemma="1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν"></w>
<w OGNTsort="001489" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="001490" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="001492" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="001483" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001481" lemma="757" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="001484" lemma="2784" morph="V-PAN" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσειν">to preach</w>
<w OGNTsort="001485" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001486" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">say,</w>
<w OGNTsort="001487" lemma="3340" morph="V-PAM-2P" lexeme="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">"Repent,</w>
<w OGNTsort="001489" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001490" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="001491" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="001492" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of</w>
<w OGNTsort="001493" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heaven</w>
<w OGNTsort="001488" lemma="1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:18">
<Greek>Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>As he was walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.</ULB>
<residue>As he was by the , he saw two , who is Peter, and his , casting a net into the sea, for they were .</residue>
<w OGNTsort="001494" lemma="4043" morph="V-PAP-NSM" lexeme="περιπατέω" text="Περιπατῶν">walking</w>
<w OGNTsort="001498" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">Sea of Galilee</w>
<w OGNTsort="001503" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="001507" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Simon</w>
<w OGNTsort="001506" lemma="3004" morph="V-PPP-ASM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενον">called</w>
<w OGNTsort="001509" lemma="406" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέαν">Andrew</w>
<w OGNTsort="001504" lemma="4613" morph="N-ASM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμωνα">brother</w>
<w OGNTsort="001520" lemma="231" morph="N-NPM" lexeme="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishermen</w>
<w OGNTsort="001500" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">?</w>
<w OGNTsort="001501" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">?</w>
<w OGNTsort="001511" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">?</w>
<w OGNTsort="001517" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">?</w>
<w OGNTsort="001495" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001496" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="001497" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001494" lemma="4043" morph="V-PAP-NSM" lexeme="περιπατέω" text="Περιπατῶν">As he was walking</w>
<w OGNTsort="001496" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="001497" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001498" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">Sea</w>
<w OGNTsort="001499" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001502" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="001505" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001508" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001500" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">of Galilee,</w>
<w OGNTsort="001501" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="001502" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="001503" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers,</w>
<w OGNTsort="001504" lemma="4613" morph="N-ASM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμωνα">Simon</w>
<w OGNTsort="001505" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="001506" lemma="3004" morph="V-PPP-ASM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενον">is called</w>
<w OGNTsort="001507" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter,</w>
<w OGNTsort="001508" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001509" lemma="406" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέαν">Andrew</w>
<w OGNTsort="001510" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001512" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001513" lemma="906" morph="V-PAP-APM" lexeme="βάλλω" text="βάλλοντας"></w>
<w OGNTsort="001514" lemma="293" morph="N-ASN" lexeme="ἀμφίβληστρον" text="ἀμφίβληστρον"></w>
<w OGNTsort="001515" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001516" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001518" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="001519" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="001512" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001511" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother,</w>
<w OGNTsort="001513" lemma="906" morph="V-PAP-APM" lexeme="βάλλω" text="βάλλοντας">casting</w>
<w OGNTsort="001514" lemma="293" morph="N-ASN" lexeme="ἀμφίβληστρον" text="ἀμφίβληστρον">a net</w>
<w OGNTsort="001515" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001516" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001517" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea,</w>
<w OGNTsort="001519" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001518" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="001520" lemma="231" morph="N-NPM" lexeme="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishermen.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:19">
<Greek>καὶ λέγει αὐτοῖς Δεῦτε ὀπίσω μου καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you fishers of men."</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you of men."</residue>
<w OGNTsort="001530" lemma="231" morph="N-APM" lexeme="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishers</w>
<w OGNTsort="001522" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">?</w>
<w OGNTsort="001531" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">?</w>
<w OGNTsort="001521" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001523" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="001524" lemma="1205" morph="ADV" lexeme="δεῦτε" text="Δεῦτε"></w>
<w OGNTsort="001525" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω"></w>
<w OGNTsort="001526" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="001527" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001528" lemma="4160" morph="V-FAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω"></w>
<w OGNTsort="001529" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="001522" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">Jesus said</w>
<w OGNTsort="001523" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="001524" lemma="1205" morph="ADV" lexeme="δεῦτε" text="Δεῦτε">"Come,</w>
<w OGNTsort="001525" lemma="3694" morph="PREP" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω">follow</w>
<w OGNTsort="001526" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">me,</w>
<w OGNTsort="001527" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001528" lemma="4160" morph="V-FAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω">I will make</w>
<w OGNTsort="001529" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001530" lemma="231" morph="N-APM" lexeme="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishers</w>
<w OGNTsort="001531" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of men."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:20">
<Greek>οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Immediately they left the nets and followed him.</ULB>
<residue>Immediately they the nets and followed him.</residue>
<w OGNTsort="001535" lemma="863" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w>
<w OGNTsort="001532" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="001533" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001534" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως"></w>
<w OGNTsort="001536" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="001537" lemma="1350" morph="N-APN" lexeme="δίκτυον" text="δίκτυα"></w>
<w OGNTsort="001538" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν"></w>
<w OGNTsort="001539" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001534" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="001532" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="001535" lemma="863" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w>
<w OGNTsort="001536" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="001537" lemma="1350" morph="N-APN" lexeme="δίκτυον" text="δίκτυα">nets</w>
<w OGNTsort="001538" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">and followed</w>
<w OGNTsort="001539" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:21">
<Greek>Καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄλλους δύο ἀδελφούς Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>As Jesus was going on from there he saw two other brothers, James son of Zebedee, and John his brother. They were in the boat with Zebedee their father mending their nets. He called them,</ULB>
<residue>As Jesus was going on from there he saw two other , , and his . They were in the boat with their their nets. He them,</residue>
<w OGNTsort="001546" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="001547" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James son of Zebedee</w>
<w OGNTsort="001552" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w>
<w OGNTsort="001554" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="001550" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee</w>
<w OGNTsort="001540" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001541" lemma="4260" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προβαίνω" text="προβὰς">As Jesus was going on</w>
<w OGNTsort="001542" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="001543" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="001545" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="001544" lemma="243" morph="A-APM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλους">other</w>
<w OGNTsort="001546" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers,</w>
<w OGNTsort="001547" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James</w>
<w OGNTsort="001548" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001549" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">son of</w>
<w OGNTsort="001550" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee,</w>
<w OGNTsort="001551" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001552" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="001553" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001555" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001554" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother.</w>
<w OGNTsort="001556" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">They were in</w>
<w OGNTsort="001557" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="001558" lemma="4143" morph="N-DSN" lexeme="πλοῖον" text="πλοίῳ">boat</w>
<w OGNTsort="001559" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="001560" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee</w>
<w OGNTsort="001561" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001563" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001562" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">father</w>
<w OGNTsort="001564" lemma="2675" morph="V-PAP-APM" lexeme="καταρτίζω" text="καταρτίζοντας">mending</w>
<w OGNTsort="001569" lemma="2564" morph="V-AAI-3S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσεν">called</w>
<w OGNTsort="001543" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">?</w>
<w OGNTsort="001560" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">?</w>
<w OGNTsort="001540" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001541" lemma="4260" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προβαίνω" text="προβὰς"></w>
<w OGNTsort="001542" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν"></w>
<w OGNTsort="001544" lemma="243" morph="A-APM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλους"></w>
<w OGNTsort="001545" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="001548" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001549" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001551" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001553" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001555" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001556" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001557" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="001558" lemma="4143" morph="N-DSN" lexeme="πλοῖον" text="πλοίῳ"></w>
<w OGNTsort="001559" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="001561" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001563" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="001565" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="001566" lemma="1350" morph="N-APN" lexeme="δίκτυον" text="δίκτυα"></w>
<w OGNTsort="001567" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="001567" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001566" lemma="1350" morph="N-APN" lexeme="δίκτυον" text="δίκτυα">nets.</w>
<w OGNTsort="001568" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001570" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="001569" lemma="2564" morph="V-AAI-3S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσεν">He called</w>
<w OGNTsort="001570" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:22">
<Greek>οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὸ πλοῖον καὶ τὸν πατέρα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>and they immediately left the boat and their father and followed him.</ULB>
<residue>and they immediately the boat and their and followed him.</residue>
<w OGNTsort="001572" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="001571" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="001573" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="001574" lemma="863" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w>
<w OGNTsort="001579" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="001571" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="001572" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="001573" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως"></w>
<w OGNTsort="001575" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001576" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w>
<w OGNTsort="001577" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001575" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001576" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον">boat</w>
<w OGNTsort="001577" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001578" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="001580" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="001581" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν"></w>
<w OGNTsort="001582" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001580" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001579" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="001581" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">and followed</w>
<w OGNTsort="001582" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:23">
<Greek>Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>Jesus went about in all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom and healing every kind of disease and sickness among the people.</ULB>
<residue>Jesus went about in all of , in their , the of the and every kind of disease and sickness among the .</residue>
<w OGNTsort="001588" lemma="1056" morph="N-DSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίᾳ">Galilee</w>
<w OGNTsort="001589" lemma="1321" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="001592" lemma="4864" morph="N-DPF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues</w>
<w OGNTsort="001595" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="001597" lemma="2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="001599" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="001601" lemma="2323" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπεύων">healing</w>
<w OGNTsort="001609" lemma="2992" morph="N-DSM" lexeme="λαός" text="λαῷ">people</w>
<w OGNTsort="001583" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001584" lemma="4013" morph="V-IAI-3S" lexeme="περιάγω" text="περιῆγεν"></w>
<w OGNTsort="001585" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001586" lemma="3650" morph="A-DSF" lexeme="ὅλος" text="ὅλῃ"></w>
<w OGNTsort="001587" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="001590" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001584" lemma="4013" morph="V-IAI-3S" lexeme="περιάγω" text="περιῆγεν">Jesus went about</w>
<w OGNTsort="001585" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001586" lemma="3650" morph="A-DSF" lexeme="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="001587" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">of</w>
<w OGNTsort="001588" lemma="1056" morph="N-DSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίᾳ">Galilee,</w>
<w OGNTsort="001589" lemma="1321" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="001590" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001591" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="001593" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="001593" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001592" lemma="4864" morph="N-DPF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues,</w>
<w OGNTsort="001594" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001596" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="001598" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001600" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001602" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="001603" lemma="3554" morph="N-ASF" lexeme="νόσος" text="νόσον"></w>
<w OGNTsort="001604" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001595" lemma="2784" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="001596" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001597" lemma="2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="001598" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="001599" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="001600" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001601" lemma="2323" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπεύων">healing</w>
<w OGNTsort="001602" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν">every kind of</w>
<w OGNTsort="001603" lemma="3554" morph="N-ASF" lexeme="νόσος" text="νόσον">disease</w>
<w OGNTsort="001604" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001605" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="001606" lemma="3119" morph="N-ASF" lexeme="μαλακία" text="μαλακίαν"></w>
<w OGNTsort="001607" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="001608" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="001606" lemma="3119" morph="N-ASF" lexeme="μαλακία" text="μαλακίαν">sickness</w>
<w OGNTsort="001607" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="001608" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="001609" lemma="2992" morph="N-DSM" lexeme="λαός" text="λαῷ">people.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:24">
<Greek>καὶ ἀπῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εἰς ὅλην τὴν Συρίαν καὶ προσήνεγκαν αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ βασάνοις συνεχομένους καὶ δαιμονιζομένους καὶ σεληνιαζομένους καὶ παραλυτικούς καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>The news about him went out into all of Syria, and the people brought to him all those who suffered from various diseases and pains, those who were possessed by demons, the epileptics, and the paralytics. Jesus healed them.</ULB>
<residue>The about him went out into all of , and the brought to him all those who from various diseases and pains, those who were , the epileptics, and the paralytics. Jesus them.</residue>
<w OGNTsort="001613" lemma="189" morph="N-NSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοὴ">news</w>
<w OGNTsort="001618" lemma="4947" morph="N-ASF-L" lexeme="Συρία" text="Συρίαν">Syria</w>
<w OGNTsort="001624" lemma="2560" morph="ADV" lexeme="κακῶς" text="κακῶς">people</w>
<w OGNTsort="001630" lemma="4912" morph="V-PPP-APM" lexeme="συνέχω" text="συνεχομένους">suffered</w>
<w OGNTsort="001632" lemma="1139" morph="V-PNP-APM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένους">possessed by demons</w>
<w OGNTsort="001638" lemma="2323" morph="V-AAI-3S" lexeme="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">healed</w>
<w OGNTsort="001629" lemma="931" morph="N-DPF" lexeme="βάσανος" text="βασάνοις">?</w>
<w OGNTsort="001610" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001611" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="001612" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="001614" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="001615" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="001616" lemma="3650" morph="A-ASF" lexeme="ὅλος" text="ὅλην"></w>
<w OGNTsort="001617" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001619" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001620" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν"></w>
<w OGNTsort="001621" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001622" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="001623" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="001625" lemma="2192" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντας"></w>
<w OGNTsort="001626" lemma="4164" morph="A-DPF" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλαις"></w>
<w OGNTsort="001627" lemma="3554" morph="N-DPF" lexeme="νόσος" text="νόσοις"></w>
<w OGNTsort="001628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001612" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="001613" lemma="189" morph="N-NSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοὴ">news</w>
<w OGNTsort="001614" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">about him</w>
<w OGNTsort="001611" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went out</w>
<w OGNTsort="001615" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001616" lemma="3650" morph="A-ASF" lexeme="ὅλος" text="ὅλην">all of</w>
<w OGNTsort="001617" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="001618" lemma="4947" morph="N-ASF-L" lexeme="Συρία" text="Συρίαν">Syria,</w>
<w OGNTsort="001610" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001620" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">the people brought</w>
<w OGNTsort="001621" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="001622" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="001623" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="001624" lemma="2560" morph="ADV" lexeme="κακῶς" text="κακῶς"></w>
<w OGNTsort="001625" lemma="2192" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντας">who suffered</w>
<w OGNTsort="001626" lemma="4164" morph="A-DPF" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλαις">from various</w>
<w OGNTsort="001627" lemma="3554" morph="N-DPF" lexeme="νόσος" text="νόσοις">diseases</w>
<w OGNTsort="001628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001630" lemma="4912" morph="V-PPP-APM" lexeme="συνέχω" text="συνεχομένους"></w>
<w OGNTsort="001629" lemma="931" morph="N-DPF" lexeme="βάσανος" text="βασάνοις">pains,</w>
<w OGNTsort="001631" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001632" lemma="1139" morph="V-PNP-APM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένους">those who were possessed by demons,</w>
<w OGNTsort="001633" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001634" lemma="4583" morph="V-PNP-APM" lexeme="σεληνιάζομαι" text="σεληνιαζομένους"></w>
<w OGNTsort="001635" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001636" lemma="3885" morph="A-APM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικούς"></w>
<w OGNTsort="001634" lemma="4583" morph="V-PNP-APM" lexeme="σεληνιάζομαι" text="σεληνιαζομένους">the epileptics,</w>
<w OGNTsort="001635" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001636" lemma="3885" morph="A-APM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικούς">the paralytics.</w>
<w OGNTsort="001637" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001639" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="001638" lemma="2323" morph="V-AAI-3S" lexeme="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">Jesus healed</w>
<w OGNTsort="001639" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:25">
<Greek>Καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας καὶ Δεκαπόλεως καὶ Ἱεροσολύμων καὶ Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, and Judea, and from beyond the Jordan.</ULB>
<residue>Large crowds followed him from , the Decapolis, , and Judea, and from beyond the .</residue>
<w OGNTsort="001647" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="001651" lemma="2414" morph="N-GPN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσολύμων">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="001657" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan</w>
<w OGNTsort="001643" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">?</w>
<w OGNTsort="001644" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">?</w>
<w OGNTsort="001640" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="001641" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν"></w>
<w OGNTsort="001642" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="001645" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="001644" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">Large</w>
<w OGNTsort="001643" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="001641" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="001642" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="001645" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001646" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="001647" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee,</w>
<w OGNTsort="001648" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001649" lemma="1179" morph="N-GSF-L" lexeme="Δεκάπολις" text="Δεκαπόλεως"></w>
<w OGNTsort="001649" lemma="1179" morph="N-GSF-L" lexeme="Δεκάπολις" text="Δεκαπόλεως">the Decapolis,</w>
<w OGNTsort="001650" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001652" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001653" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας"></w>
<w OGNTsort="001654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="001655" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν"></w>
<w OGNTsort="001656" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="001651" lemma="2414" morph="N-GPN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσολύμων">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="001652" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001653" lemma="2449" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea,</w>
<w OGNTsort="001654" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001655" lemma="4008" morph="PREP" lexeme="πέραν" text="πέραν">from beyond</w>
<w OGNTsort="001656" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001657" lemma="2446" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.5">
@ -6007,7 +6006,7 @@
<ULB>Then the disciples of John came to him and said, "Why do we and the Pharisees often fast, but your disciples do not fast?"</ULB>
<residue>Then the of came to him and said, "Why do we and the often , but your do not ?"</residue>
<w OGNTsort="004457" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="004458" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w>
<w OGNTsort="004458" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="004465" lemma="5330" morph="N-NPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="004466" lemma="3522" morph="V-PAI-1P" lexeme="νηστεύω" text="νηστεύομεν">fast</w>
<w OGNTsort="004470" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
@ -6622,7 +6621,7 @@
<w OGNTsort="004916" lemma="406" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέας">Andrew</w>
<w OGNTsort="004911" lemma="4613" morph="N-NSM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμων">brother</w>
<w OGNTsort="004921" lemma="2385" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβος">James son of Zebedee</w>
<w OGNTsort="004926" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="004926" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="004918" lemma="80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="004910" lemma="4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος">?</w>
<w OGNTsort="004913" lemma="3004" morph="V-PPP-NSM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενος">?</w>
@ -7594,7 +7593,7 @@
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Now when John heard in the prison about the deeds of the Christ, he sent a message by his disciples</ULB>
<residue>Now when in the about the of the , he a message by his</residue>
<w OGNTsort="005627" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="005627" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="005628" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσας">heard</w>
<w OGNTsort="005631" lemma="1201" morph="N-DSN" lexeme="δεσμωτήριον" text="δεσμωτηρίῳ">prison</w>
<w OGNTsort="005633" lemma="2041" morph="N-APN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
@ -7633,7 +7632,7 @@
<residue>answered and said to them, "Go and to what you see and .</residue>
<w OGNTsort="005653" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="005654" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">report</w>
<w OGNTsort="005658" lemma="2491" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννῃ">John </w>
<w OGNTsort="005658" lemma="2491" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννῃ">John</w>
<w OGNTsort="005660" lemma="191" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε">hear</w>
<w OGNTsort="005657" lemma="518" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατε">?</w>
<w OGNTsort="005662" lemma="991" morph="V-PAI-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε">?</w>
@ -7787,7 +7786,7 @@
<w OGNTsort="005760" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="005764" lemma="1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">arisen</w>
<w OGNTsort="005768" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="005769" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w>
<w OGNTsort="005769" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="005777" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="005780" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="005761" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">?</w>
@ -7814,7 +7813,7 @@
<ULB>From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffers violence, and men of violence take it by force.</ULB>
<residue>From the of the Baptist until now, the violence, and men of violence take it by force.</residue>
<w OGNTsort="005786" lemma="2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days</w>
<w OGNTsort="005787" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w>
<w OGNTsort="005787" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="005793" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="005796" lemma="971" morph="V-PEI-3S" lexeme="βιάζω" text="βιάζεται">suffers</w>
<w OGNTsort="005795" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">?</w>
@ -7918,7 +7917,7 @@
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>For John came not eating bread or drinking wine, and they say, 'He has a demon.'</ULB>
<residue>For came not eating bread or drinking wine, and they say, 'He has a .'</residue>
<w OGNTsort="005854" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="005854" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="005861" lemma="1140" morph="N-ASN" lexeme="δαιμόνιον" text="Δαιμόνιον">demon</w>
<w OGNTsort="005856" lemma="2068" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίων">?</w>
<w OGNTsort="005860" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="λέγουσιν">?</w>
@ -10917,7 +10916,7 @@
<ULB>He said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead. Therefore these powers are at work in him."</ULB>
<residue>He said to his , "This is the Baptist; he has from the . Therefore these are at in him."</residue>
<w OGNTsort="008093" lemma="3816" morph="N-DPM" lexeme="παῖς" text="παισὶν">servants</w>
<w OGNTsort="008097" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="008097" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="008101" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">risen</w>
<w OGNTsort="008104" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="008109" lemma="1411" morph="N-NPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">powers</w>
@ -10971,7 +10970,7 @@
<preText>\v 4</preText>
<ULB>For John had said to him, "It is not lawful for you to have her as your wife."</ULB>
<residue>For had said to him, "It is for you to have her as your wife."</residue>
<w OGNTsort="008136" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="008136" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="008139" lemma="1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστίν">not lawful</w>
<w OGNTsort="008133" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">?</w>
<w OGNTsort="008134" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
@ -11045,7 +11044,7 @@
<residue>After being by her mother, she said, "Give me here, on a platter, the of the Baptist."</residue>
<w OGNTsort="008183" lemma="4264" morph="V-APP-NSF" lexeme="προβιβάζω" text="προβιβασθεῖσα">instructed</w>
<w OGNTsort="008195" lemma="2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="008196" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w>
<w OGNTsort="008196" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="008188" lemma="1325" morph="V-2AAM-2S" lexeme="δίδωμι" text="Δός">?</w>
<w OGNTsort="008181" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="008182" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
@ -11086,7 +11085,7 @@
<ULB>He sent and beheaded John in the prison.</ULB>
<residue>He and beheaded in the .</residue>
<w OGNTsort="008212" lemma="3992" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πέμπω" text="πέμψας">sent</w>
<w OGNTsort="008215" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w>
<w OGNTsort="008215" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="008218" lemma="5438" morph="N-DSF" lexeme="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w>
<w OGNTsort="008211" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008213" lemma="607" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀποκεφαλίζω" text="ἀπεκεφάλισεν"></w>
@ -12813,7 +12812,7 @@
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>They said, "Some say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets."</ULB>
<residue>They said, "Some say the Baptist; some, ; and others, , or one of the ."</residue>
<w OGNTsort="009458" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w>
<w OGNTsort="009458" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="009463" lemma="2243" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίαν">Elijah</w>
<w OGNTsort="009466" lemma="2408" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίαν">Jeremiah</w>
<w OGNTsort="009470" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
@ -13232,7 +13231,7 @@
<w OGNTsort="009777" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="009781" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009783" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="009787" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w>
<w OGNTsort="009787" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="009785" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">brother</w>
<w OGNTsort="009779" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">?</w>
<w OGNTsort="009789" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">?</w>
@ -13525,7 +13524,7 @@
<residue>Then the that he was speaking to them about the Baptist.</residue>
<w OGNTsort="009999" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="009997" lemma="4920" morph="V-AAI-3P" lexeme="συνίημι" text="συνῆκαν">understood</w>
<w OGNTsort="010002" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John </w>
<w OGNTsort="010002" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="010005" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">?</w>
<w OGNTsort="009996" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="009998" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
@ -16880,7 +16879,7 @@
<ULB>But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because they all view John as a prophet."</ULB>
<residue>But if we say, 'From men,' we the crowd, because they all view as a ."</residue>
<w OGNTsort="012504" lemma="5399" morph="V-PNI-1P" lexeme="φοβέω" text="φοβούμεθα">fear</w>
<w OGNTsort="012513" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John </w>
<w OGNTsort="012513" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="012510" lemma="4396" morph="N-ASM" lexeme="προφήτης" text="προφήτην">prophet</w>
<w OGNTsort="012501" lemma="2036" morph="V-2AAS-1P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν">?</w>
<w OGNTsort="012503" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">?</w>
@ -17030,7 +17029,7 @@
<preText>\v 32</preText>
<ULB>For John came to you in the way of righteousness, but you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes believed him. But you, even when you saw this, you did not repent afterward and believe him.</ULB>
<residue>For came to you in the way of , but you did not him. But the and the him. But you, even when you saw this, you did not afterward and him.</residue>
<w OGNTsort="012613" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John </w>
<w OGNTsort="012613" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="012618" lemma="1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="012629" lemma="4100" morph="V-AAI-3P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευσαν">believe</w>
<w OGNTsort="012625" lemma="5057" morph="N-NPM" lexeme="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors</w>
@ -19102,7 +19101,7 @@
<w OGNTsort="014113" lemma="1342" morph="A-GSM" lexeme="δίκαιος" text="δικαίου">righteous</w>
<w OGNTsort="014111" lemma="6" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἄβελ" text="Ἅβελ">Abel</w>
<w OGNTsort="014116" lemma="129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="014117" lemma="2197" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίου">Zechariah </w>
<w OGNTsort="014117" lemma="2197" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίου">Zechariah</w>
<w OGNTsort="014118" lemma="5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="υἱοῦ">son</w>
<w OGNTsort="014121" lemma="5407" morph="V-AAI-2P" lexeme="φονεύω" text="ἐφονεύσατε">killed</w>
<w OGNTsort="014124" lemma="3485" morph="N-GSM" lexeme="ναός" text="ναοῦ">sanctuary</w>
@ -24250,8 +24249,8 @@
<ULB>Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.</ULB>
<residue>Among them were , the mother of and , and the mother of the of .</residue>
<w OGNTsort="017840" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary ... Magdalene</w>
<w OGNTsort="017844" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary </w>
<w OGNTsort="017847" lemma="2385" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβου">James </w>
<w OGNTsort="017844" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="017847" lemma="2385" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβου">James</w>
<w OGNTsort="017849" lemma="2501" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="017855" lemma="5207" morph="N-GPM" lexeme="υἱός" text="υἱῶν">sons</w>
<w OGNTsort="017856" lemma="2199" morph="N-GSM-P" lexeme="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee</w>
@ -24317,7 +24316,7 @@
<preText>\s5 \v 59</preText>
<ULB>Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,</ULB>
<residue>took the , wrapped it in a linen cloth,</residue>
<w OGNTsort="017892" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph </w>
<w OGNTsort="017892" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="017890" lemma="4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="017897" lemma="2513" morph="A-DSF" lexeme="καθαρός" text="καθαρᾷ">clean</w>
@ -24364,7 +24363,7 @@
<ULB>Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.</ULB>
<residue>and the other were there, sitting opposite the .</residue>
<w OGNTsort="017923" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary ... Magdalene</w>
<w OGNTsort="017929" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary </w>
<w OGNTsort="017929" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="017933" lemma="5028" morph="N-GSM" lexeme="τάφος" text="τάφου">tomb</w>
<w OGNTsort="017925" lemma="3094" morph="N-NSF-LG" lexeme="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">?</w>
<w OGNTsort="017920" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν"></w>
@ -24502,7 +24501,7 @@
<w OGNTsort="018020" lemma="4521" morph="N-GPN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτων">Sabbath</w>
<w OGNTsort="018025" lemma="4521" morph="N-GPN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτων">week</w>
<w OGNTsort="018027" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary ... Magdalene</w>
<w OGNTsort="018033" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary </w>
<w OGNTsort="018033" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="018036" lemma="5028" morph="N-ASM" lexeme="τάφος" text="τάφον">tomb</w>
<w OGNTsort="018029" lemma="3094" morph="N-NSF-LG" lexeme="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">?</w>
<w OGNTsort="018034" lemma="2334" morph="V-AAN" lexeme="θεωρέω" text="θεωρῆσαι">?</w>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="php">
<book osisID="php">
<chapter osisID="php.1">
<verse name="Philippians 1:1">
<Greek>Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ Πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις</Greek>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="col">
<book osisID="col">
<chapter osisID="col.1">
<verse name="Colossians 1:1">
<Greek>Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς</Greek>
@ -2169,5 +2169,5 @@
<w OGNTsort="109498" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>