Changes made to versions of Philippians and Colossians in checked file to align with updated version of the ULB made at end of Nov. Changed some use of definite article and use of Gk hagios. MAT, MRK, LUK, 1PE, 2PE, 2JN, 3JN all edited and added to checked file.

This commit is contained in:
stephendillard 2021-04-16 12:07:58 -04:00
parent e1fac9168b
commit 2cfce51df1
10 changed files with 78135 additions and 107 deletions

View File

@ -138,6 +138,6 @@ __DATA__
#62-2PE 2 Peter
#63-1JN 1 John
#64-2JN 2 John
#65-3JN 3 John
65-3JN 3 John
#66-JUD Jude
#67-REV Revelation

26601
Checked/41-MAT.xml Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

17066
Checked/42-MRK.xml Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

29383
Checked/43-LUK.xml Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,11 @@
<w OGNTsort="106298" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">of Christ</w>
<w OGNTsort="106293" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="106294" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="Πᾶσιν">to all</w>
<w OGNTsort="106295" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="106296" strongs="40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις">God's holy people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="106295" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="106296" strongs="40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις"></w>
<phraseWords>God's holy people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="106297" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106292" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="106299" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
@ -77,8 +80,7 @@
<w OGNTsort="106335" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="106336" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of you,</w>
<w OGNTsort="106341" strongs="4160" morph="V-PMP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιούμενος">making</w>
<w>my</w>
<w OGNTsort="106339" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="106339" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">my</w>
<w OGNTsort="106340" strongs="1162" morph="N-ASF" lemma="δέησις" text="δέησιν">prayer</w>
<w OGNTsort="106337" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="106338" strongs="5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
@ -144,8 +146,7 @@
<w OGNTsort="106382" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">have</w>
<w OGNTsort="106387" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="106384" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>my</w>
<w OGNTsort="106385" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106385" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">my</w>
<w OGNTsort="106386" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart.</w>
<w OGNTsort="106406" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">You</w>
<w OGNTsort="106405" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
@ -161,8 +162,7 @@
<w OGNTsort="106391" strongs="1199" morph="N-DPM" lemma="δεσμός" text="δεσμοῖς">imprisonment</w>
<w OGNTsort="106397" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106394" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>my</w>
<w OGNTsort="106395" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106395" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">my</w>
<w OGNTsort="106396" strongs="627" morph="N-DSF" lemma="ἀπολογία" text="ἀπολογίᾳ">defense</w>
<w OGNTsort="106393" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106398" strongs="951" morph="N-DSF" lemma="βεβαίωσις" text="βεβαιώσει">confirmation</w>
@ -185,8 +185,7 @@
<w OGNTsort="106415" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="106416" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">of you</w>
<w OGNTsort="106417" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="106418" strongs="4698" morph="N-DPN" lemma="σπλάγχνον" text="σπλάγχνοις">compassion</w>
<w OGNTsort="106418" strongs="4698" morph="N-DPN" lemma="σπλάγχνον" text="σπλάγχνοις">the compassion</w>
<w OGNTsort="106419" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="106420" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
@ -249,8 +248,7 @@
<w OGNTsort="106457" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106458" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="106459" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="106460" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="106460" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">the glory</w>
<w OGNTsort="106461" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106462" strongs="1868" morph="N-ASM" lemma="ἔπαινος" text="ἔπαινον">praise</w>
<w OGNTsort="106463" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
@ -429,8 +427,8 @@
<w OGNTsort="106576" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">my</w>
<w OGNTsort="106579" strongs="4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">deliverance</w>
<w OGNTsort="106580" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="106581" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="106582" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="106581" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="106583" strongs="1162" morph="N-GSF" lemma="δέησις" text="δεήσεως">prayers</w>
<w OGNTsort="106584" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>the</w>
@ -505,8 +503,7 @@
<w>I am</w>
<w OGNTsort="106632" strongs="2198" morph="V-PAN" lemma="ζάω" text="ζῆν">to live</w>
<w OGNTsort="106633" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="106634" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκί">flesh,</w>
<w OGNTsort="106634" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκί">the flesh,</w>
<w OGNTsort="106635" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτό">that</w>
<w>means</w>
<w OGNTsort="106637" strongs="2590" morph="N-NSM" lemma="καρπός" text="καρπὸς">fruitful</w>
@ -529,8 +526,7 @@
<w OGNTsort="106647" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="106648" strongs="1417" morph="A-GPN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two.</w>
<w OGNTsort="106651" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w>My</w>
<w OGNTsort="106649" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="106649" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">My</w>
<w OGNTsort="106650" strongs="1939" morph="N-ASF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαν">desire</w>
<w OGNTsort="106652" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="106653" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
@ -848,13 +844,13 @@
<verse name="Philippians 2:7">
<Greek>ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος</Greek>
<preText>\q \v 7</preText>
<ULB>Instead, he emptied himself <usfm>\q</usfm> by taking the form of a servant, <usfm>\q</usfm> and he was born in the likeness of men. <usfm>\q</usfm> And being found in the form of a man,</ULB>
<ULB>Rather, he emptied himself, <usfm>\q</usfm> taking the form of a servant, <usfm>\q</usfm> and he was born in the likeness of men. <usfm>\q</usfm> And being found in the form of a man,</ULB>
<residue>Instead, he emptied himself by taking the form of a , and he was born in the of men.</residue>
<w OGNTsort="106868" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="106868" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Rather,</w>
<w OGNTsort="106870" strongs="2758" morph="V-AAI-3S" lemma="κενόω" text="ἐκένωσεν">he emptied</w>
<w OGNTsort="106869" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="106869" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106873" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβών">by taking</w>
<w OGNTsort="106873" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβών">taking</w>
<w OGNTsort="106874" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106871" strongs="3444" morph="N-ASF" lemma="μορφή" text="μορφὴν">the form</w>
<w OGNTsort="106872" strongs="1401" morph="N-GSM" lemma="δοῦλος" text="δούλου">of a servant,</w>
@ -890,57 +886,54 @@
<verse name="Philippians 2:9">
<Greek>Διὸ καὶ ὁ Θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα</Greek>
<preText>\s5 \q \v 9</preText>
<ULB>Therefore God also highly exalted him. <usfm>\q</usfm> He freely gave him the name that is above every name.</ULB>
<ULB>Therefore also God highly exalted him <usfm>\q</usfm> and gave him the name that is above every name,</ULB>
<residue>Therefore also highly him. He him the that is above every .</residue>
<w OGNTsort="106892" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">Therefore</w>
<w OGNTsort="106893" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="106894" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="106895" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="106893" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="106897" strongs="5251" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑπερυψόω" text="ὑπερύψωσεν">highly exalted</w>
<w OGNTsort="106896" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
<w OGNTsort="106896" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106898" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106899" strongs="5483" morph="V-ADI-3S" lemma="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">He freely gave</w>
<w OGNTsort="106898" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106899" strongs="5483" morph="V-ADI-3S" lemma="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">gave</w>
<w OGNTsort="106900" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="106901" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="106902" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="106903" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that is</w>
<w OGNTsort="106904" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">above</w>
<w OGNTsort="106905" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="106906" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name.</w>
<w OGNTsort="106906" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:10">
<Greek>ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων</Greek>
<preText>\q \v 10</preText>
<ULB>He did this so that in the name of Jesus every knee should bend, <usfm>\q</usfm> the knees of those in heaven and on earth and under the earth.</ULB>
<ULB>so that at the name of Jesus every knee should bow, <usfm>\q</usfm> in heaven and on earth and under the earth,</ULB>
<residue>He did this so that in the of every knee should , the knees of those in heaven and on and under the .</residue>
<w>He did this</w>
<w OGNTsort="106907" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="106908" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106908" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="106909" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="106910" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="106911" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="106912" strongs="3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="106913" strongs="1119" morph="N-NSN" lemma="γόνυ" text="γόνυ">knee</w>
<w OGNTsort="106914" strongs="2578" morph="V-AAS-3S" lemma="κάμπτω" text="κάμψῃ">should bend,</w>
<w OGNTsort="106914" strongs="2578" morph="V-AAS-3S" lemma="κάμπτω" text="κάμψῃ">should bow,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w>the knees</w>
<w OGNTsort="106915" strongs="2032" morph="A-GPM" lemma="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίων">of those in heaven</w>
<w OGNTsort="106915" strongs="2032" morph="A-GPM" lemma="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίων">in heaven</w>
<w OGNTsort="106916" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106917" strongs="1919" morph="A-GPM" lemma="ἐπίγειος" text="ἐπιγείων">on earth</w>
<w OGNTsort="106918" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106919" strongs="2709" morph="A-GPM" lemma="καταχθόνιος" text="καταχθονίων">under the earth.</w>
<w OGNTsort="106919" strongs="2709" morph="A-GPM" lemma="καταχθόνιος" text="καταχθονίων">under the earth,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:11">
<Greek>καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός</Greek>
<preText>\q \v 11</preText>
<ULB>He did this so that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, <usfm>\q</usfm> to the glory of God the Father.</ULB>
<ULB>and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, <usfm>\q</usfm> to the glory of God the Father.</ULB>
<residue>He did this so that every should that is , to the of the .</residue>
<w OGNTsort="106920" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w>He did this so that</w>
<w OGNTsort="106920" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106921" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">every</w>
<w OGNTsort="106922" strongs="1100" morph="N-NSF" lemma="γλῶσσα" text="γλῶσσα">tongue</w>
<w OGNTsort="106923" strongs="1843" morph="V-AMS-3S" lemma="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογήσηται">should confess</w>
<w OGNTsort="106923" strongs="1843" morph="V-AMS-3S" lemma="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογήσηται">confess</w>
<w OGNTsort="106924" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106926" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="ΙΗΣΟΥΣ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106927" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="ΧΡΙΣΤΟΣ">Christ</w>
@ -1330,10 +1323,9 @@
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Welcome Epaphroditus in the Lord with all joy. Honor people like him.</ULB>
<residue>Welcome Epaphroditus with all . Honor people him.</residue>
<w OGNTsort="107188" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107187" strongs="4327" morph="V-PNM-2P" lemma="προσδέχομαι" text="προσδέχεσθε">Welcome</w>
<w>Epaphroditus</w>
<w OGNTsort="107189" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107188" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="107187" strongs="4327" morph="V-PNM-2P" lemma="προσδέχομαι" text="προσδέχεσθε">welcome</w>
<w OGNTsort="107189" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="107190" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107191" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w OGNTsort="107192" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
@ -1364,8 +1356,7 @@
<w OGNTsort="107205" strongs="3360" morph="PREP" lemma="μέχρι" text="μέχρι">near</w>
<w OGNTsort="107206" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">death.</w>
<w OGNTsort="107208" strongs="3851" morph="V-ADP-NSM" lemma="παραβουλεύομαι, παραβολεύομαι" text="παραβολευσάμενος">He risked</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="107209" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107209" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">his</w>
<w OGNTsort="107210" strongs="5590" morph="N-DSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῇ">life</w>
<w OGNTsort="107211" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="107212" strongs="378" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀναπληρόω" text="ἀναπληρώσῃ">he could bring to completion</w>
@ -1689,7 +1680,7 @@
<w OGNTsort="107430" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="107432" strongs="1901" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἐπεκτείνομαι" text="ἐπεκτεινόμενος">straining forward</w>
<w OGNTsort="107429" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to what</w>
<w>is
<w>is</w>
<w OGNTsort="107431" strongs="1715" morph="ADV" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">ahead,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:14">
@ -2118,8 +2109,7 @@
<w OGNTsort="107720" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">now</w>
<w OGNTsort="107721" strongs="4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτὲ">at last</w>
<w OGNTsort="107722" strongs="330" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἀναθάλλω" text="ἀνεθάλετε">you have renewed</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="107723" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107723" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">your</w>
<w OGNTsort="107726" strongs="5426" morph="V-PAN" lemma="φρονέω" text="φρονεῖν">concern</w>
<w OGNTsort="107724" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="107725" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me.</w>
@ -2192,8 +2182,7 @@
<w OGNTsort="107767" strongs="2480" morph="V-PAI-1S" lemma="ἰσχύω" text="ἰσχύω">I can do</w>
<w OGNTsort="107766" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="107768" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="107769" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who</w>
<w OGNTsort="107769" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">him who</w>
<w OGNTsort="107770" strongs="1743" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἐνδυναμόω" text="ἐνδυναμοῦντί">strengthens</w>
<w OGNTsort="107771" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
@ -2373,7 +2362,10 @@
<residue>Greet all God's people . The who are with me you.</residue>
<w OGNTsort="107883" strongs="782" morph="V-ADM-2P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">Greet</w>
<w OGNTsort="107884" strongs="3956" morph="A-ASM" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="107885" strongs="40" morph="A-ASM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">God's holy people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="107885" strongs="40" morph="A-ASM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον"></w>
<phraseWords>God's holy people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="107886" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107887" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="107888" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
@ -2391,8 +2383,11 @@
<ULB>All God's holy people who are here greet you, especially those of Caesar's household.</ULB>
<residue>All God's people who are here you, especially those of .</residue>
<w OGNTsort="107897" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w OGNTsort="107898" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107899" strongs="40" morph="A-NPM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιοι">God's holy people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="107898" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107899" strongs="40" morph="A-NPM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιοι"></w>
<phraseWords>God's holy people</phraseWords>
</phrase>
<w>who are here</w>
<w OGNTsort="107895" strongs="782" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greet</w>
<w OGNTsort="107896" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>

View File

@ -16,8 +16,7 @@
<w OGNTsort="107923" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"> of God,</w>
<w OGNTsort="107924" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107925" strongs="G5095" morph="N-NSM-P" lemma="Τιμόθεος" text="Τιμόθεος">Timothy</w>
<w OGNTsort="107926" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="107926" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">our</w>
<w OGNTsort="107927" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother,</w>
</verse>
<verse name="Colossians 1:2">
@ -25,8 +24,11 @@
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>to God's holy people and faithful brothers in Christ who are at Colossae. May grace be to you, and peace from God our Father. <usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies add, \fqa and the Lord Jesus Christ \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>to people and in Christ who are at . May be to you, and from God our .</residue>
<w OGNTsort="107928" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="Τοῖς"></w>
<w OGNTsort="107931" strongs="G40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις">to God's holy people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="107928" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="Τοῖς"></w>
<w OGNTsort="107931" strongs="G40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις"></w>
<phraseWords>to God's holy people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="107932" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107933" strongs="G4103" morph="A-DPM" lemma="πιστός" text="πιστοῖς">faithful</w>
<w OGNTsort="107934" strongs="G80" morph="N-DPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῖς">brothers</w>
@ -86,8 +88,11 @@
<w OGNTsort="107969" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">you have</w>
<w OGNTsort="107970" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="107971" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="107972" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107973" strongs="G40" morph="A-APM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίους">God's holy people,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="107972" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107973" strongs="G40" morph="A-APM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίους"></w>
<phraseWords>God's holy people,</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Colossians 1:5">
<Greek>διὰ τὴν ἐλπίδα τὴν ἀποκειμένην ὑμῖν ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἣν προηκούσατε ἐν τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας τοῦ εὐαγγελίου</Greek>
@ -300,8 +305,11 @@
<w OGNTsort="108118" strongs="G3310" morph="N-ASF" lemma="μερίς" text="μερίδα">a share</w>
<w OGNTsort="108119" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">in the</w>
<w OGNTsort="108120" strongs="G2819" morph="N-GSM" lemma="κλῆρος" text="κλήρου">inheritance</w>
<w OGNTsort="108121" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="108122" strongs="G40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων">of God's holy people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="108121" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="108122" strongs="G40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων"></w>
<phraseWords>of God's holy people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="108123" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="108124" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="108125" strongs="G5457" morph="N-DSN" lemma="φῶς" text="φωτί">light.</w>
@ -450,51 +458,49 @@
<verse name="Colossians 1:19">
<Greek>ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>For God was pleased that all his fullness should live in him,</ULB>
<ULB>For God was pleased to have all his fullness dwell in the Son,</ULB>
<residue>For God was that all his fullness should live in him,</residue>
<w OGNTsort="108230" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w>God</w>
<w OGNTsort="108233" strongs="2106" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησεν">was pleased</w>
<w>that</w>
<w>to have</w>
<w OGNTsort="108234" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">all</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="108235" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="108235" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">his</w>
<w OGNTsort="108236" strongs="4138" morph="N-ASN" lemma="πλήρωμα" text="πλήρωμα">fullness</w>
<w OGNTsort="108237" strongs="2730" morph="V-AAN" lemma="κατοικέω" text="κατοικῆσαι">should live</w>
<w OGNTsort="108237" strongs="2730" morph="V-AAN" lemma="κατοικέω" text="κατοικῆσαι">dwell</w>
<w OGNTsort="108231" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="108232" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="108232" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w>the Son,</w>
</verse>
<verse name="Colossians 1:20">
<Greek>καὶ δι᾽ αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάντα εἰς αὐτόν εἰρηνοποιήσας διὰ τοῦ αἵματος τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ δι᾽ αὐτοῦ εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς εἴτε τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>and to reconcile through the Son all things to himself. God made peace through the blood of his cross. God reconciled all things to himself, whether the things on the earth or the things in heaven.</ULB>
<ULB>and through the Son to reconcile all things to himself, having made peace through the blood of his cross, whether things on earth or things in heaven.</ULB>
<residue>and to reconcile through the Son all things to himself. God made through the of his . God all things to himself, whether the things on the or the things in heaven.</residue>
<w OGNTsort="108238" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="108241" strongs="604" morph="V-AAN" lemma="ἀποκαταλλάσσω" text="ἀποκαταλλάξαι">to reconcile</w>
<w OGNTsort="108239" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="108240" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">the Son</w>
<w OGNTsort="108242" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="108243" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="108241" strongs="604" morph="V-AAN" lemma="ἀποκαταλλάσσω" text="ἀποκαταλλάξαι">to reconcile</w>
<w OGNTsort="108243" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="108242" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">things</w>
<w OGNTsort="108244" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="108245" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">himself.</w>
<w>God</w>
<w OGNTsort="108246" strongs="1517" morph="V-AAP-NSM" lemma="εἰρηνοποιέω" text="εἰρηνοποιήσας">made peace</w>
<w OGNTsort="108245" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">himself,</w>
<w OGNTsort="108246" strongs="1517" morph="V-AAP-NSM" lemma="εἰρηνοποιέω" text="εἰρηνοποιήσας">having made peace</w>
<w OGNTsort="108247" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="108248" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="108249" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="108250" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="108252" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of his</w>
<w OGNTsort="108251" strongs="4716" morph="N-GSM" lemma="σταυρός" text="σταυροῦ">cross.</w>
<w>God reconciled all things to</w>
<w OGNTsort="108251" strongs="4716" morph="N-GSM" lemma="σταυρός" text="σταυροῦ">cross,</w>
<w OGNTsort="108253" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="108254" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">himself,</w>
<w OGNTsort="108254" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="108255" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">whether</w>
<w OGNTsort="108256" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="108256" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">things</w>
<w OGNTsort="108257" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="108258" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="108258" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="108259" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="108260" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">or</w>
<w OGNTsort="108261" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="108261" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">things</w>
<w OGNTsort="108262" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="108263" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="108264" strongs="3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
@ -595,8 +601,7 @@
<w OGNTsort="108332" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="Νῦν">Now</w>
<w OGNTsort="108333" strongs="5463" morph="V-PAI-1S" lemma="χαίρω" text="χαίρω">I rejoice</w>
<w OGNTsort="108334" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>my</w>
<w OGNTsort="108335" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="108335" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">my</w>
<w OGNTsort="108336" strongs="3804" morph="N-DPN" lemma="πάθημα" text="παθήμασιν">sufferings</w>
<w OGNTsort="108337" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="108338" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
@ -667,9 +672,12 @@
<w OGNTsort="108390" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="108389" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="108391" strongs="5319" morph="V-API-3S" lemma="φανερόω" text="ἐφανερώθη">has been revealed</w>
<w OGNTsort="108392" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="108394" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="108393" strongs="40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις">to God's holy people.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="108392" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="108393" strongs="40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις"></w>
<phraseWords>to God's holy people.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Colossians 1:27">
<Greek>οἷς ἠθέλησεν ὁ Θεὸς γνωρίσαι τί τὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς ἔθνεσιν ὅ ἐστιν Χριστὸς ἐν ὑμῖν ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης</Greek>
@ -797,8 +805,7 @@
<w OGNTsort="108485" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="108486" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="108487" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">all</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="108488" strongs="4149" morph="N-ASN" lemma="πλοῦτος" text="πλοῦτος">riches</w>
<w OGNTsort="108488" strongs="4149" morph="N-ASN" lemma="πλοῦτος" text="πλοῦτος">the riches</w>
<w OGNTsort="108489" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="108490" strongs="4136" morph="N-GSF" lemma="πληροφορία" text="πληροφορίας">of full assurance</w>
<w OGNTsort="108491" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
@ -1060,8 +1067,7 @@
<w OGNTsort="108676" strongs="5483" morph="V-ADP-NSM" lemma="χαρίζω" text="χαρισάμενος">forgave</w>
<w OGNTsort="108677" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="108678" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all of</w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="108679" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="108679" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">our</w>
<w OGNTsort="108680" strongs="3900" morph="N-APN" lemma="παράπτωμα" text="παραπτώματα">trespasses.</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies read, \fqa and forgave you all of your trespasses \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
@ -1107,7 +1113,7 @@
<w OGNTsort="108705" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="108706" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="108707" strongs="1849" morph="N-APF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίας">authorities</w>
<w>and
<w>and</w>
<w OGNTsort="108709" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="108710" strongs="3954" morph="N-DSF" lemma="παρρησία" sub="[1]" text="παρρησίᾳ">public</w>
<w OGNTsort="108708" strongs="1165" morph="V-AAI-3S" lemma="δειγματίζω" text="ἐδειγμάτισεν">made a [1] spectacle</w>
@ -1246,8 +1252,7 @@
<w OGNTsort="108797" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="108801" strongs="1379" morph="V-PPI-2P" lemma="δογματίζω" text="δογματίζεσθε">obligated</w>
<w OGNTsort="108799" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="108800" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world:</w>
<w OGNTsort="108800" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">the world:</w>
</verse>
<verse name="Colossians 2:21">
<Greek>Μὴ ἅψῃ μηδὲ γεύσῃ μηδὲ θίγῃς</Greek>
@ -1334,8 +1339,7 @@
<w OGNTsort="108854" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="108859" strongs="2521" morph="V-PNP-NSM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενος">sitting</w>
<w OGNTsort="108855" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="108856" strongs="1188" morph="A-DSF" lemma="δεξιός" text="δεξιᾷ">right hand</w>
<w OGNTsort="108856" strongs="1188" morph="A-DSF" lemma="δεξιός" text="δεξιᾷ">the right hand</w>
<w OGNTsort="108857" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="108858" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
@ -1429,8 +1433,8 @@
<residue>It is for these things that the of is coming on the .</residue>
<w OGNTsort="108915" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">It is for</w>
<w OGNTsort="108916" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">these things</w>
<w OGNTsort="108918" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">that</w>
<w>the</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="108918" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="108919" strongs="3709" morph="N-NSF" lemma="ὀργή" text="ὀργὴ">wrath</w>
<w OGNTsort="108920" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="108921" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
@ -1741,8 +1745,7 @@
<w OGNTsort="109124" strongs="3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="109125" strongs="435" morph="N-VPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">Husbands,</w>
<w OGNTsort="109126" strongs="25" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">love</w>
<w OGNTsort="109127" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="109127" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">your</w>
<w OGNTsort="109128" strongs="1135" morph="N-APF" lemma="γυνή" text="γυναῖκας">wives,</w>
<w OGNTsort="109129" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="109130" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">do not</w>
@ -1758,8 +1761,7 @@
<w OGNTsort="109134" strongs="3588" morph="T-VPN" lemma="ὁ" text="Τὰ"></w>
<w OGNTsort="109135" strongs="5043" morph="N-VPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">Children,</w>
<w OGNTsort="109136" strongs="5219" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπακούω" text="ὑπακούετε">obey</w>
<w OGNTsort="109137" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="109137" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">your</w>
<w OGNTsort="109138" strongs="1118" morph="N-DPM" lemma="γονεύς" text="γονεῦσιν">parents</w>
<w OGNTsort="109139" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">in</w>
<w OGNTsort="109140" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things,</w>
@ -1797,8 +1799,7 @@
<w OGNTsort="109162" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">your</w>
<w OGNTsort="109165" strongs="2962" morph="N-DPM" lemma="κύριος" text="κυρίοις">masters</w>
<w OGNTsort="109163" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="109164" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="109164" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">the flesh</w>
<w OGNTsort="109160" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">in</w>
<w OGNTsort="109161" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things,</w>
<w OGNTsort="109166" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
@ -1827,8 +1828,7 @@
<w OGNTsort="109180" strongs="4160" morph="V-PAS-2P" lemma="ποιέω" text="ποιῆτε">you do,</w>
<w OGNTsort="109183" strongs="2038" morph="V-PNM-2P" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεσθε">work</w>
<w OGNTsort="109181" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="109182" strongs="5590" morph="N-GSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῆς">soul</w>
<w OGNTsort="109182" strongs="5590" morph="N-GSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῆς">the soul</w>
<w OGNTsort="109184" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="109185" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="109186" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
@ -2065,8 +2065,7 @@
<w OGNTsort="109332" strongs="80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother,</w>
<w OGNTsort="109333" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅς">who</w>
<w OGNTsort="109334" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w>one</w>
<w OGNTsort="109335" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="109335" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">one of</w>
<w OGNTsort="109336" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
<w OGNTsort="109339" strongs="1107" morph="V-FAI-3P" lemma="γνωρίζω" text="γνωρίσουσιν">They will make known</w>
<w OGNTsort="109338" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
@ -2140,8 +2139,7 @@
<w OGNTsort="109385" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="109387" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">He</w>
<w>is</w>
<w>one</w>
<w OGNTsort="109388" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="109388" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">one of</w>
<w OGNTsort="109389" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="109390" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">a slave</w>

2635
Checked/61-1PE.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,2635 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="1pe">
<chapter osisID="1pe.1">
<verse name="1 Peter 1:1">
<Greek>Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ Ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις Διασπορᾶς Πόντου Γαλατίας Καππαδοκίας Ἀσίας καὶ Βιθυνίας</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Peter, an apostle of Jesus Christ, to the foreigners of the dispersion, the chosen ones, throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.</ULB>
<residue>, an of , to the of the , the , throughout , , Cappadocia, , and Bithynia.</residue>
<w OGNTsort="122324" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter,</w>
<w OGNTsort="122325" strongs="652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">an apostle</w>
<w OGNTsort="122326" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="122327" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="122329" strongs="3927" morph="A-DPM" lemma="παρεπίδημος" text="παρεπιδήμοις">to the foreigners</w>
<w OGNTsort="122330" strongs="1290" morph="N-GSF" lemma="διασπορά" text="Διασπορᾶς">of the dispersion,</w>
<w OGNTsort="122328" strongs="1588" morph="A-DPM" lemma="ἐκλεκτός" text="Ἐκλεκτοῖς">the chosen ones,</w>
<w>throughout</w>
<w OGNTsort="122331" strongs="4195" morph="N-GSM-L" lemma="Πόντος" text="Πόντου">Pontus,</w>
<w OGNTsort="122332" strongs="1053" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλατία" text="Γαλατίας">Galatia,</w>
<w OGNTsort="122333" strongs="2587" morph="N-GSF-L" lemma="Καππαδοκία" text="Καππαδοκίας">Cappadocia,</w>
<w OGNTsort="122334" strongs="773" morph="N-GSF-L" lemma="Ἀσία" text="Ἀσίας">Asia,</w>
<w OGNTsort="122335" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122336" strongs="978" morph="N-GSF-L" lemma="Βιθυνία" text="Βιθυνίας">Bithynia.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:2">
<Greek>κατὰ πρόγνωσιν Θεοῦ Πατρός ἐν ἁγιασμῷ Πνεύματος εἰς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>This is according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for obedience and for the sprinkling of the blood of Jesus Christ. May grace be to you, and may your peace increase.</ULB>
<residue>This is according to the of the , through the of the , for and for the sprinkling of the of . May be to you, and may your .</residue>
<w>This is</w>
<w OGNTsort="122337" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="122338" strongs="4268" morph="N-ASF" lemma="πρόγνωσις" text="πρόγνωσιν">the foreknowledge</w>
<w OGNTsort="122339" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="122340" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">the Father,</w>
<w OGNTsort="122341" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="122342" strongs="38" morph="N-DSM" lemma="ἁγιασμός" text="ἁγιασμῷ">the sanctifying work</w>
<w OGNTsort="122343" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">of the Spirit,</w>
<w OGNTsort="122344" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="122345" strongs="5218" morph="N-ASF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοὴν">obedience</w>
<w OGNTsort="122346" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="122347" strongs="4473" morph="N-ASM" lemma="ῥαντισμός" text="ῥαντισμὸν">the sprinkling</w>
<w OGNTsort="122348" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">of the blood</w>
<w OGNTsort="122349" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="122350" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
<w OGNTsort="122351" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" sub="[1]" text="Χάρις">grace</w>
<w>May [1] be</w>
<w OGNTsort="122352" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="122353" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">your</w>
<w OGNTsort="122354" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[2]" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="122355" strongs="4129" morph="V-APO-3S" lemma="πληθύνω" text="πληθυνθείη">may [1] [2] increase.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:3">
<Greek>Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκ νεκρῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised! In his great mercy, he has given us new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead.</ULB>
<residue>May the and of our be ! In his great , he has given us to a through the of from the .</residue>
<w>May</w>
<w OGNTsort="122357" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="122358" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="122359" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122360" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="122363" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">of our</w>
<w OGNTsort="122361" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="122362" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="122364" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122365" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="122356" strongs="2128" morph="A-NSM" lemma="εὐλογητός" text="Εὐλογητὸς">praised!</w>
<w OGNTsort="122366" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="122367" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">In</w>
<w OGNTsort="122368" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122370" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="122369" strongs="4183" morph="A-ASN" lemma="πολύς" text="πολὺ">great</w>
<w OGNTsort="122371" strongs="1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy,</w>
<w OGNTsort="122373" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" sub="[9]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="122372" strongs="313" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀναγεννάω" text="ἀναγεννήσας">he has given [9] new birth</w>
<w OGNTsort="122374" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="122376" strongs="2198" morph="V-PAP-ASF" lemma="ζάω" text="ζῶσαν">a living</w>
<w OGNTsort="122375" strongs="1680" morph="N-ASF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="122377" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="122378" strongs="386" morph="N-GSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">the resurrection</w>
<w OGNTsort="122379" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="122380" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122381" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122382" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:4">
<Greek>εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>This is for an inheritance that will not perish, will not become stained, and will not fade away. It is reserved in heaven for you.</ULB>
<residue>This is for an that will not perish, will not become stained, and will not fade away. It is in heaven for you.</residue>
<w>This is</w>
<w OGNTsort="122383" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="122384" strongs="2817" morph="N-ASF" lemma="κληρονομία" text="κληρονομίαν">an inheritance</w>
<w OGNTsort="122385" strongs="862" morph="A-ASF" lemma="ἄφθαρτος" text="ἄφθαρτον">that will not perish,</w>
<w OGNTsort="122386" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122387" strongs="283" morph="A-ASF" lemma="ἀμίαντος" text="ἀμίαντον">will not become stained,</w>
<w OGNTsort="122388" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122389" strongs="263" morph="A-ASF" lemma="ἀμάραντος" text="ἀμάραντον">will not fade away.</w>
<w OGNTsort="122390" strongs="5083" morph="V-RPP-ASF" lemma="τηρέω" text="τετηρημένην">It is reserved</w>
<w OGNTsort="122391" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122392" strongs="3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven</w>
<w OGNTsort="122393" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="122394" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:5">
<Greek>τοὺς ἐν δυνάμει Θεοῦ φρουρουμένους διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>You are protected by God's power through faith for the salvation that is ready to be revealed in the last time.</ULB>
<residue>You are protected by through for the that is ready to be in the last .</residue>
<w>You</w>
<w OGNTsort="122395" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="122399" strongs="5432" morph="V-PPP-APM" lemma="φρουρέω" text="φρουρουμένους">are protected</w>
<w OGNTsort="122396" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="122398" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="122397" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="122400" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="122401" strongs="4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="122402" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="122403" strongs="4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="122404" strongs="2092" morph="A-ASF" lemma="ἕτοιμος" text="ἑτοίμην">that is ready</w>
<w OGNTsort="122405" strongs="601" morph="V-APN" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθῆναι">to be revealed</w>
<w OGNTsort="122406" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122408" strongs="2078" morph="A-DSM" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτῳ">the last</w>
<w OGNTsort="122407" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">time.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:6">
<Greek>ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον ἐστὶν λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>In this you greatly rejoice, even though now, for little while, you may have to suffer all kinds of trials.</ULB>
<residue>In this you greatly , even though now, for little while, you may have to suffer all kinds of .</residue>
<w OGNTsort="122409" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="122410" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">this</w>
<w OGNTsort="122411" strongs="21" morph="V-PNI-2P" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιᾶσθε">you greatly rejoice,</w>
<w>even though</w>
<w OGNTsort="122413" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">now,</w>
<w OGNTsort="122412" strongs="3641" morph="A-ASN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγον">for little while,</w>
<comment>Shouldn't this be "for a little while"?</comment>
<phrase>
<w OGNTsort="122414" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="122415" strongs="1163" morph="V-PAP-NSN" lemma="δεῖ" text="δέον"></w>
<w OGNTsort="122416" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="122417" strongs="3076" morph="V-APP-NPM" lemma="λυπέω" text="λυπηθέντες"></w>
<phraseWords>you may have to suffer</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="122418" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122419" strongs="4164" morph="A-DPM" lemma="ποικίλος" text="ποικίλοις">all kinds</w>
<w OGNTsort="122420" strongs="3986" morph="N-DPM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμοῖς">of trials.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:7">
<Greek>ἵνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως πολυτιμότερον χρυσίου τοῦ ἀπολλυμένου διὰ πυρὸς δὲ δοκιμαζομένου εὑρεθῇ εἰς ἔπαινον καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>This is for the proving of your faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire. This happens so that your faith will be found to result in praise, glory, and honor at the revealing of Jesus Christ.</ULB>
<residue>This is for the proving of your , which is more than that , even though it is by . This happens so that your faith will be found to result in praise, , and at the of .</residue>
<w OGNTsort="122421" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">This is for</w>
<w OGNTsort="122422" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122423" strongs="1383" morph="N-NSN" lemma="δοκίμιον" text="δοκίμιον">proving</w>
<w OGNTsort="122424" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="122425" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122426" strongs="4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">faith,</w>
<w>which is</w>
<w OGNTsort="122427" strongs="4186" morph="A-NSN-C" lemma="πολύτιμος" text="πολυτιμότερον">more precious</w>
<w OGNTsort="122428" strongs="5553" morph="N-GSN" lemma="χρυσίον" text="χρυσίου">than gold</w>
<w OGNTsort="122429" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">that</w>
<w OGNTsort="122430" strongs="622" morph="V-PMP-GSN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένου">perishes,</w>
<w OGNTsort="122433" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">even though</w>
<w OGNTsort="122434" strongs="1381" morph="V-PPP-GSN" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμαζομένου">it is tested</w>
<w OGNTsort="122431" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="122432" strongs="4442" morph="N-GSN" lemma="πῦρ" text="πυρὸς">fire.</w>
<w>This happens so that your faith</w>
<w OGNTsort="122435" strongs="2147" morph="V-APS-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθῇ">will be found</w>
<w OGNTsort="122436" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to result in</w>
<w OGNTsort="122437" strongs="1868" morph="N-ASM" lemma="ἔπαινος" text="ἔπαινον">praise,</w>
<w OGNTsort="122438" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122439" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory,</w>
<w OGNTsort="122440" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122441" strongs="5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμὴν">honor</w>
<w OGNTsort="122442" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="122443" strongs="602" morph="N-DSF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει">the revealing</w>
<w OGNTsort="122444" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="122445" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:8">
<Greek>ὃν οὐκ ἰδόντες ἀγαπᾶτε εἰς ὃν ἄρτι μὴ ὁρῶντες πιστεύοντες δὲ ἀγαλλιᾶσθε χαρᾷ ἀνεκλαλήτῳ καὶ δεδοξασμένῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>You have not seen him, but you love him. You do not see him now, but you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory.</ULB>
<residue>You have not seen him, but you him. You do not see him now, but you in him and with that is inexpressible and filled with .</residue>
<w OGNTsort="122447" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="122448" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">You have [1] seen</w>
<w OGNTsort="122446" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="122449" strongs="25" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">you love him.</w>
<w OGNTsort="122450" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="122453" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="122454" strongs="3708" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὁράω" text="ὁρῶντες">You do [2] see</w>
<w OGNTsort="122451" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him</w>
<w OGNTsort="122452" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">now,</w>
<w OGNTsort="122456" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122455" strongs="4100" morph="V-PAP-NPM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύοντες">you believe</w>
<w>in him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="122457" strongs="21" morph="V-PNI-2P" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιᾶσθε">rejoice</w>
<w OGNTsort="122458" strongs="5479" morph="N-DSF" lemma="χαρά" text="χαρᾷ">with joy</w>
<w OGNTsort="122459" strongs="412" morph="A-DSF" lemma="ἀνεκλάλητος" text="ἀνεκλαλήτῳ">that is inexpressible</w>
<w OGNTsort="122460" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122461" strongs="1392" morph="V-RPP-DSF" lemma="δοξάζω" text="δεδοξασμένῃ">filled with glory.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:9">
<Greek>κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν σωτηρίαν ψυχῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>You are now receiving for yourselves the result of your faith, the salvation of your souls.</ULB>
<residue>You are now for yourselves the result of your , the of your .</residue>
<w OGNTsort="122462" strongs="2865" morph="V-PMP-NPM" lemma="κομίζω" text="κομιζόμενοι">You are now receiving for yourselves</w>
<w OGNTsort="122463" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122464" strongs="5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος">result</w>
<w OGNTsort="122467" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your </w>
<w OGNTsort="122465" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122466" strongs="4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">faith,</w>
<w OGNTsort="122468" strongs="4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">the salvation</w>
<w sub="[3]">your</w>
<w OGNTsort="122469" strongs="5590" morph="N-GPF" lemma="ψυχή" text="ψυχῶν">of [3] souls.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:10">
<Greek>Περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to come to you, searched diligently and examined carefully,</ULB>
<residue>Concerning this , the who about the that was to come to you, diligently and examined carefully,</residue>
<w OGNTsort="122470" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ">Concerning</w>
<w OGNTsort="122471" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">this</w>
<w OGNTsort="122472" strongs="4991" morph="N-GSF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation,</w>
<w OGNTsort="122476" strongs="4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">the prophets</w>
<w OGNTsort="122477" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="122483" strongs="4395" morph="V-AAP-NPM" lemma="προφητεύω" text="προφητεύσαντες">prophesied</w>
<w OGNTsort="122478" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="122479" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="122482" strongs="5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w>that was to come</w>
<w OGNTsort="122480" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="122481" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<comment>Please consider deleting this comma, which comes between the subject and the predicate. Either that or put a comma after "prophets," making the intervening clause parenthetical.</comment>
<w OGNTsort="122473" strongs="1567" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐκζητέω" text="ἐξεζήτησαν">searched dilegently</w>
<w OGNTsort="122474" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122475" strongs="1830" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐξερευνάω" text="ἐξηραύνησαν">examined carefully,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:11">
<Greek>ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς Πνεῦμα Χριστοῦ προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>inquiring into what person or time the Spirit of Christ in them was indicating when he testified beforehand about the sufferings of Christ and the glories that would follow.</ULB>
<residue>into what person or the of in them was indicating when he testified beforehand about the of and the that would follow.</residue>
<w OGNTsort="122484" strongs="2045" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐρευνάω" text="ἐραυνῶντες">inquiring</w>
<w OGNTsort="122485" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="122486" strongs="5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="τίνα">what person</w>
<w OGNTsort="122487" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="122488" strongs="4169" morph="I-ASM" lemma="ποῖος" text="ποῖον"></w>
<w OGNTsort="122489" strongs="2540" morph="N-ASM" lemma="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="122494" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">the Spirit</w>
<w OGNTsort="122495" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="122491" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122492" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122493" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="122490" strongs="1213" morph="V-IAI-3S" lemma="δηλόω" text="ἐδήλου">was indicating</w>
<w OGNTsort="122496" strongs="4303" morph="V-PNP-NSN" lemma="προμαρτύρομαι" text="προμαρτυρόμενον">when he testified beforehand</w>
<w OGNTsort="122498" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">about</w>
<w OGNTsort="122497" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="122500" strongs="3804" morph="N-APN" lemma="πάθημα" text="παθήματα">sufferings</w>
<w OGNTsort="122499" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">of Christ</w>
<w OGNTsort="122501" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122502" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="122505" strongs="1391" morph="N-APF" lemma="δόξα" text="δόξας">glories</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122503" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="122504" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<phraseWords>that would follow.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:12">
<Greek>οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, when they spoke of the things that have now been told to you by those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things into which angels long to look.</ULB>
<residue>It was to them that they were not themselves, but you, when they spoke of the things that have now been told to you by those who the to you by the from heaven—things into which long to look.</residue>
<w OGNTsort="122507" strongs="601" morph="V-API-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκαλύφθη">It was revealed</w>
<w OGNTsort="122506" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">to them</w>
<w OGNTsort="122508" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="122509" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="122513" strongs="1247" morph="V-IAI-3P" lemma="διακονέω" text="διηκόνουν">they were [1] serving</w>
<w OGNTsort="122510" strongs="1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves,</w>
<w OGNTsort="122512" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122511" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w>when they spoke of</w>
<w OGNTsort="122514" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">the things</w>
<w OGNTsort="122515" strongs="3739" morph="R-NPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="122516" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" sub="[2]" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="122517" strongs="312" morph="V-2API-3S" lemma="ἀναγγέλλω" text="ἀνηγγέλη">have [2] been told</w>
<w OGNTsort="122518" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="122519" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="122520" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">those who</w>
<w OGNTsort="122521" strongs="2097" morph="V-AMP-GPM" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελισαμένων">preached the gospel to</w>
<w OGNTsort="122522" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="122523" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="122525" strongs="40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">the Holy</w>
<w OGNTsort="122524" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="122526" strongs="649" morph="V-2APP-DSN" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποσταλέντι">sent</w>
<w OGNTsort="122527" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="122528" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven—</w>
<w>things</w>
<w OGNTsort="122529" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="122530" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">which</w>
<w OGNTsort="122532" strongs="32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="122531" strongs="1937" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπιθυμοῦσιν">long</w>
<w OGNTsort="122533" strongs="3879" morph="V-AAN" lemma="παρακύπτω" text="παρακύψαι">to look.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:13">
<Greek>Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν νήφοντες τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>So gird up the loins of your mind. Be sober. Put your hope fully on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed.</ULB>
<residue>So up the of your . Be . Put your fully on the that will be brought to you when is .</residue>
<w OGNTsort="122534" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">So</w>
<w OGNTsort="122535" strongs="328" morph="V-AMP-NPM" lemma="ἀναζώννυμι" text="ἀναζωσάμενοι">gird up</w>
<w OGNTsort="122536" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="122537" strongs="3751" morph="N-APF" lemma="ὀσφῦς" text="ὀσφύας">loins</w>
<w OGNTsort="122540" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="122538" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122539" strongs="1271" morph="N-GSF" lemma="διάνοια" text="διανοίας">mind.</w>
<w OGNTsort="122541" strongs="3525" morph="V-PAP-NPM" lemma="νήφω" text="νήφοντες">Be sober.</w>
<w OGNTsort="122543" strongs="1679" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίσατε">Put your hope</w>
<w OGNTsort="122542" strongs="5049" morph="ADV" lemma="τελείως" text="τελείως">fully</w>
<w OGNTsort="122544" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="122545" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="122548" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="122546" strongs="5342" morph="V-PPP-ASF" lemma="φέρω" text="φερομένην">that will be brought</w>
<w OGNTsort="122547" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="122551" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122552" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" sub="[2]" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122549" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122550" strongs="602" morph="N-DSF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει"></w>
<phraseWords>when [1] [2] is revealed.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:14">
<Greek>ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>As obedient children, do not conform yourselves to the desires that you followed when you were ignorant.</ULB>
<residue>As , do not conform yourselves to the that you followed when you were ignorant.</residue>
<w OGNTsort="122553" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="122555" strongs="5218" morph="N-GSF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοῆς">obedient</w>
<w OGNTsort="122554" strongs="5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
<w OGNTsort="122556" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="122557" strongs="4964" morph="V-PEP-NPM" lemma="συσχηματίζω" text="συσχηματιζόμενοι">do [1] conform</w>
<w>yourselves</w>
<w OGNTsort="122558" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">to the</w>
<w OGNTsort="122564" strongs="1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desires</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122559" strongs="4387" morph="A-ASN-C" lemma="πρότερος" text="πρότερον"></w>
<phraseWords>that you followed</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="122560" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122561" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="122562" strongs="52" morph="N-DSF" lemma="ἄγνοια" text="ἀγνοίᾳ"></w>
<w OGNTsort="122563" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<phraseWords>when you were ignorant.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:15">
<Greek>ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>But as the one who called you is holy, you, too, be holy in your whole behavior.</ULB>
<residue>But as the one who you is , you, too, be in your whole behavior.</residue>
<w OGNTsort="122565" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="122566" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">as</w>
<w OGNTsort="122567" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="122568" strongs="2564" morph="V-AAP-ASM" lemma="καλέω" text="καλέσαντα">one who called</w>
<w OGNTsort="122569" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122570" strongs="40" morph="A-ASM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">holy,</w>
<w OGNTsort="122572" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">you,</w>
<w OGNTsort="122571" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">too,</w>
<w OGNTsort="122577" strongs="1096" morph="V-AOM-2P" lemma="γίνομαι" text="γενήθητε">be</w>
<w OGNTsort="122573" strongs="40" morph="A-NPM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="122574" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="122575" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">whole</w>
<w OGNTsort="122576" strongs="391" morph="N-DSF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῇ">behavior.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:16">
<Greek>διότι γέγραπται Ἅγιοι ἔσεσθε ὅτι ἐγὼ ἅγιος</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>For it is written, "Be holy, because I am holy."</ULB>
<residue>For it , "Be , because I am ."</residue>
<w OGNTsort="122578" strongs="1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι">For</w>
<w OGNTsort="122579" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="122581" strongs="1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθε">"Be</w>
<w OGNTsort="122580" strongs="40" morph="A-NPM" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιοι">holy,</w>
<w OGNTsort="122582" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="122583" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w>am</w>
<w OGNTsort="122584" strongs="40" morph="A-NSM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιος">holy."</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:17">
<Greek>Καὶ εἰ Πατέρα ἐπικαλεῖσθε τὸν ἀπροσωπολήμπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>So if you call "Father" the one who judges impartially and according to each person's work, conduct yourselves in fear during your time here as foreigners.</ULB>
<residue>So if you " " the one who impartially and according to each person's , yourselves in during your here as foreigners.</residue>
<w OGNTsort="122585" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="122586" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="122588" strongs="1941" morph="V-PMI-2P" lemma="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλεῖσθε">you call</w>
<w OGNTsort="122587" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="Πατέρα">"Father"</w>
<w OGNTsort="122589" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="122591" strongs="2919" morph="V-PAP-ASM" lemma="κρίνω" text="κρίνοντα">one who judges</w>
<w OGNTsort="122590" strongs="678" morph="ADV" lemma="ἀπροσωπολήπτως" text="ἀπροσωπολήμπτως">impartially</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="122592" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="122594" strongs="1538" morph="A-GSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστου">each person's</w>
<w OGNTsort="122593" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122595" strongs="2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">work,</w>
<w OGNTsort="122603" strongs="390" morph="V-2APM-2P" lemma="ἀναστρέφω" text="ἀναστράφητε">conduct yourselves</w>
<w OGNTsort="122596" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122597" strongs="5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122598" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="122599" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122600" strongs="3940" morph="N-GSF" lemma="παροικία" text="παροικίας"></w>
<w OGNTsort="122601" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="122602" strongs="5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον"></w>
<phraseWords>during your time here as foreigners.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:18">
<Greek>εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>You know that it was not with perishable silver or gold that you have been redeemed from the futile behavior that you inherited from your ancestors,</ULB>
<residue>You that it was not with perishable or that you have been from the behavior that you inherited from your ,</residue>
<w OGNTsort="122604" strongs="1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">You know</w>
<w OGNTsort="122605" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>it was</w>
<w OGNTsort="122606" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="122607" strongs="5349" morph="A-DPN" lemma="φθαρτός" text="φθαρτοῖς">with perishable</w>
<w OGNTsort="122608" strongs="694" morph="N-DSN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργυρίῳ">silver</w>
<w OGNTsort="122609" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="122610" strongs="5553" morph="N-DSN" lemma="χρυσίον" text="χρυσίῳ">gold</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="122611" strongs="3084" morph="V-API-2P" lemma="λυτρόω" text="ἐλυτρώθητε">you have been redeemed</w>
<w OGNTsort="122612" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122613" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="122614" strongs="3152" morph="A-GSF" lemma="μάταιος" text="ματαίας">futile</w>
<w OGNTsort="122616" strongs="391" morph="N-GSF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς">behavior</w>
<w OGNTsort="122615" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="122617" strongs="3970" morph="A-GSF" lemma="πατροπαράδοτος" text="πατροπαραδότου">that you inherited from [1] ancestors,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:19">
<Greek>ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>but by the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.</ULB>
<residue>but by the of , like that of a lamb without or spot.</residue>
<w OGNTsort="122618" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="122619" strongs="5093" morph="A-DSN" lemma="τίμιος" text="τιμίῳ">by the precious</w>
<w OGNTsort="122620" strongs="129" morph="N-DSN" lemma="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="122626" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w OGNTsort="122621" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like that</w>
<w OGNTsort="122622" strongs="286" morph="N-GSM" lemma="ἀμνός" text="ἀμνοῦ">of a lamb</w>
<w OGNTsort="122623" strongs="299" morph="A-GSM" lemma="ἄμωμος" text="ἀμώμου">without blemish</w>
<w OGNTsort="122624" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="122625" strongs="784" morph="A-GSM" lemma="ἄσπιλος" text="ἀσπίλου">spot.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:20">
<Greek>προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου φανερωθέντος δὲ ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν χρόνων δι᾽ ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>Christ was foreknown before the foundation of the world, but now he has been revealed to you in these last times.</ULB>
<residue>Christ was before the of the , but now he has been to you in these .</residue>
<w>Christ</w>
<w OGNTsort="122627" strongs="4267" morph="V-RPP-GSM" lemma="προγινώσκω" text="προεγνωσμένου">was foreknown</w>
<w OGNTsort="122628" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="122629" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="122630" strongs="2602" morph="N-GSF" lemma="καταβολή" text="καταβολῆς">the foundation</w>
<w OGNTsort="122631" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">of the world,</w>
<w OGNTsort="122633" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122632" strongs="5319" morph="V-APP-GSM" lemma="φανερόω" text="φανερωθέντος">now he has been revealed to</w>
<w OGNTsort="122638" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="122639" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="122634" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">in</w>
<w OGNTsort="122636" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">these</w>
<w OGNTsort="122635" strongs="2078" morph="A-GSM" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτου">last</w>
<w OGNTsort="122637" strongs="5550" morph="N-GPM" lemma="χρόνος" text="χρόνων">times.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:21">
<Greek>τοὺς δι᾽ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς Θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς Θεόν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.</ULB>
<residue>Through him you in , who him from the and gave him , so that your and are in .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="122640" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="122641" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="122642" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="122643" strongs="4103" morph="A-APM" lemma="πιστός" text="πιστοὺς"></w>
<phraseWords>Through him you believe</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="122644" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="122645" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God,</w>
<w OGNTsort="122646" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="122647" strongs="1453" morph="V-AAP-ASM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείραντα">raised</w>
<w OGNTsort="122648" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="122649" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122650" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead</w>
<w OGNTsort="122651" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122654" strongs="1325" morph="V-2AAP-ASM" lemma="δίδωμι" text="δόντα">gave</w>
<w OGNTsort="122653" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="122652" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory,</w>
<w OGNTsort="122655" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="122658" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="122656" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="122657" strongs="4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="122659" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122660" strongs="1680" morph="N-ASF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="122661" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">are</w>
<w OGNTsort="122662" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="122663" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:22">
<Greek>Τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἡγνικότες ἐν τῇ ὑπακοῇ τῆς ἀληθείας εἰς φιλαδελφίαν ἀνυπόκριτον ἐκ καθαρᾶς καρδίας ἀλλήλους ἀγαπήσατε ἐκτενῶς</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>You made your souls pure by obedience to the truth. This was for the purpose of sincere brotherly love; so love one another earnestly from a pure heart. <usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa You made your souls pure by obedience to the truth through the Spirit \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>You made your by to the . This was for the purpose of sincere ; so one another earnestly from a .</residue>
<w OGNTsort="122666" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="122664" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="Τὰς"></w>
<w OGNTsort="122665" strongs="5590" morph="N-APF" lemma="ψυχή" sub="[2]" text="ψυχὰς">souls</w>
<w OGNTsort="122667" strongs="48" morph="V-RAP-NPM" lemma="ἁγνίζω" text="ἡγνικότες">You made [1] [2] pure</w>
<w OGNTsort="122668" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="122669" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="122670" strongs="5218" morph="N-DSF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοῇ">obedience</w>
<w OGNTsort="122671" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">to the</w>
<w OGNTsort="122672" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth.</w>
<w>This was</w>
<w OGNTsort="122673" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for the purpose of</w>
<w OGNTsort="122675" strongs="505" morph="A-ASF" lemma="ἀνυπόκριτος" text="ἀνυπόκριτον">sincere</w>
<w OGNTsort="122674" strongs="5360" morph="N-ASF" lemma="φιλαδελφία" text="φιλαδελφίαν">brotherly love;</w>
<w>so</w>
<w OGNTsort="122680" strongs="25" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσατε">love</w>
<w OGNTsort="122679" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another</w>
<w OGNTsort="122681" strongs="1619" morph="ADV" lemma="ἐκτενῶς" text="ἐκτενῶς">earnestly</w>
<w OGNTsort="122676" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122677" strongs="2513" morph="A-GSF" lemma="καθαρός" text="καθαρᾶς">a pure</w>
<w OGNTsort="122678" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart.</w>
<usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa You made your souls pure by obedience to the truth through the Spirit \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:23">
<Greek>ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλὰ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος Θεοῦ καὶ μένοντος</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>You have been born again, not from perishable seed, but from imperishable seed, through the living and remaining word of God.</ULB>
<residue>You have been , not from perishable , but from imperishable seed, through the and remaining .</residue>
<w>You have</w>
<w OGNTsort="122682" strongs="313" morph="V-RPP-NPM" lemma="ἀναγεννάω" text="ἀναγεγεννημένοι">been born again,</w>
<w OGNTsort="122683" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="122684" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122686" strongs="5349" morph="A-GSF" lemma="φθαρτός" text="φθαρτῆς">perishable</w>
<w OGNTsort="122685" strongs="4701" morph="N-GSF" lemma="σπορά" text="σπορᾶς">seed,</w>
<w OGNTsort="122687" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="122688" strongs="862" morph="A-GSF" lemma="ἄφθαρτος" text="ἀφθάρτου">from imperishable</w>
<w>seed,</w>
<w OGNTsort="122689" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="122691" strongs="2198" morph="V-PAP-GSM" lemma="ζάω" text="ζῶντος">the living</w>
<w OGNTsort="122693" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122694" strongs="3306" morph="V-PAP-GSM" lemma="μένω" text="μένοντος">remaining</w>
<w OGNTsort="122690" strongs="3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">word</w>
<w OGNTsort="122692" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:24">
<Greek>διότι Πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος καὶ πᾶσα δόξα αὐτῆς ὡς ἄνθος χόρτου ἐξηράνθη ὁ χόρτος καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>For, <usfm>\q</usfm> "All flesh is like grass, <usfm>\q</usfm> and all its glory is like the wild flower of the grass. <usfm>\q</usfm> The grass dries up, and the flower falls off,</ULB>
<residue>For, "All is like grass, and all its is like the wild flower of the grass. The grass dries up, and the flower falls off,</residue>
<w OGNTsort="122695" strongs="1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι">For,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122696" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="Πᾶσα">"All</w>
<w OGNTsort="122697" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122698" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="122699" strongs="5528" morph="N-NSM" lemma="χόρτος" text="χόρτος">grass,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122700" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122701" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="122703" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="122702" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122704" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="122705" strongs="438" morph="N-NSN" lemma="ἄνθος" text="ἄνθος">the wild flower</w>
<w OGNTsort="122706" strongs="5528" morph="N-GSM" lemma="χόρτος" text="χόρτου">of the grass.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122708" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="122709" strongs="5528" morph="N-NSM" lemma="χόρτος" text="χόρτος">grass</w>
<w OGNTsort="122707" strongs="3583" morph="V-API-3S" lemma="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη">dries up,</w>
<w OGNTsort="122710" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122711" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122712" strongs="438" morph="N-NSN" lemma="ἄνθος" text="ἄνθος">flower</w>
<w OGNTsort="122713" strongs="1601" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐκπίπτω" text="ἐξέπεσεν">falls off,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:25">
<Greek>τὸ δὲ ῥῆμα Κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα Τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\q \v 25</preText>
<ULB>but the word of the Lord remains forever." <usfm>\m</usfm> This word is the gospel that was preached to you.</ULB>
<residue>but the remains ." This is the gospel that was to you.</residue>
<w OGNTsort="122715" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122714" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122716" strongs="4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="122717" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="122718" strongs="3306" morph="V-PAI-3S" lemma="μένω" text="μένει">remains</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122719" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="122720" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="122721" strongs="165" morph="N-ASM" lemma="αἰών" text="αἰῶνα"></w>
<phraseWords>forever."</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="122723" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="122722" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">This</w>
<w OGNTsort="122725" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122726" strongs="4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="122724" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="122727" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122728" strongs="2097" morph="V-APP-NSN" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελισθὲν">gospel that was preached</w>
<w OGNTsort="122729" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="122730" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.2">
<verse name="1 Peter 2:1">
<Greek>Ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν καὶ πάντα δόλον καὶ ὑποκρίσεις καὶ φθόνους καὶ πάσας καταλαλιάς</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>Therefore put aside all evil, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.</ULB>
<residue>Therefore put aside all , all , , , and all .</residue>
<w OGNTsort="122732" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="122731" strongs="659" morph="V-2AMP-NPM" lemma="ἀποτίθημι" text="Ἀποθέμενοι">put aside</w>
<w OGNTsort="122733" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="122734" strongs="2549" morph="N-ASF" lemma="κακία" text="κακίαν">evil,</w>
<w OGNTsort="122735" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122736" strongs="3956" morph="A-ASM" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="122737" strongs="1388" morph="N-ASM" lemma="δόλος" text="δόλον">deceit,</w>
<w OGNTsort="122738" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122739" strongs="5272" morph="N-APF" lemma="ὑπόκρισις" text="ὑποκρίσεις">hypocrisy,</w>
<w OGNTsort="122740" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122741" strongs="5355" morph="N-APM" lemma="φθόνος" text="φθόνους">envy,</w>
<w OGNTsort="122742" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122743" strongs="3956" morph="A-APF" lemma="πᾶς" text="πάσας">all</w>
<w OGNTsort="122744" strongs="2636" morph="N-APF" lemma="καταλαλιά" text="καταλαλιάς">slander.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:2">
<Greek>ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε εἰς σωτηρίαν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>As newborn infants, long for pure spiritual milk, so that through it you may grow in salvation,</ULB>
<residue>As newborn infants, long for pure spiritual milk, so that through it you may grow in ,</residue>
<w OGNTsort="122745" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="122746" strongs="738" morph="A-NPN" lemma="ἀρτιγέννητος" text="ἀρτιγέννητα">newborn</w>
<w OGNTsort="122747" strongs="1025" morph="N-NPN" lemma="βρέφος" text="βρέφη">infants,</w>
<w OGNTsort="122752" strongs="1971" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθήσατε">long for</w>
<w OGNTsort="122748" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122750" strongs="97" morph="A-ASN" lemma="ἄδολος" text="ἄδολον">pure</w>
<w OGNTsort="122749" strongs="3050" morph="A-ASN" lemma="λογικός" text="λογικὸν">spiritual</w>
<w OGNTsort="122751" strongs="1051" morph="N-ASN" lemma="γάλα" text="γάλα">milk,</w>
<w OGNTsort="122753" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="122754" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="122755" strongs="846" morph="P-DSN" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">it</w>
<w OGNTsort="122756" strongs="837" morph="V-APS-2P" lemma="αὐξάνω" text="αὐξηθῆτε">you may grow</w>
<w OGNTsort="122757" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="122758" strongs="4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:3">
<Greek>εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ Κύριος</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>if you have tasted that the Lord is kind.</ULB>
<residue>if you have tasted that the is kind.</residue>
<w OGNTsort="122759" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="122760" strongs="1089" morph="V-ADI-2P" lemma="γεύω" text="ἐγεύσασθε">you have tasted</w>
<w OGNTsort="122761" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="122763" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="122764" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122762" strongs="5543" morph="A-NSM" lemma="χρηστός" text="χρηστὸς">kind.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:4">
<Greek>Πρὸς ὃν προσερχόμενοι λίθον ζῶντα ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ Θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Come to him who is a living stone that has been rejected by people, but that has been chosen by God as valuable to him.</ULB>
<residue>Come to him who is a that has been by people, but that has been by as to him.</residue>
<w OGNTsort="122767" strongs="4334" morph="V-PNP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσερχόμενοι">Come</w>
<w OGNTsort="122765" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="Πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="122766" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him who</w>
<w OGNTsort="122769" strongs="2198" morph="V-PAP-ASM" lemma="ζάω" text="ζῶντα">is a living</w>
<w OGNTsort="122768" strongs="3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="122773" strongs="593" morph="V-RPP-ASM" lemma="ἀποδοκιμάζω" text="ἀποδεδοκιμασμένον">that has been rejected</w>
<w OGNTsort="122770" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="122771" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people,</w>
<w OGNTsort="122775" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122772" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="122777" strongs="1588" morph="A-ASM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτὸν">that has been chosen</w>
<w OGNTsort="122774" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="122776" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="122778" strongs="1784" morph="A-ASM" lemma="ἔντιμος" text="ἔντιμον">as valuable</w>
<w>to him.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:5">
<Greek>καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικὸς εἰς ἱεράτευμα ἅγιον ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας εὐπροσδέκτους Θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>You also are like living stones that are being built up to be a spiritual house in order to be a holy priesthood that offers the spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.</ULB>
<residue>You also are like that are being built up to be a in order to be a that offers the acceptable to through .</residue>
<w OGNTsort="122780" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">You</w>
<w OGNTsort="122779" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="122781" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="122783" strongs="2198" morph="V-PAP-NPM" lemma="ζάω" text="ζῶντες">living</w>
<w OGNTsort="122782" strongs="3037" morph="N-NPM" lemma="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="122784" strongs="3618" morph="V-PPI-2P" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖσθε">are being built up</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="122786" strongs="4152" morph="A-NSM" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὸς">a spiritual</w>
<w OGNTsort="122785" strongs="3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκος">house</w>
<w OGNTsort="122787" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in order</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="122789" strongs="40" morph="A-ASN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">a holy</w>
<w OGNTsort="122788" strongs="2406" morph="N-ASN" lemma="ἱεράτευμα" text="ἱεράτευμα">priesthood</w>
<w OGNTsort="122790" strongs="399" morph="V-AAN" lemma="ἀναφέρω" text="ἀνενέγκαι">that offers</w>
<w OGNTsort="122791" strongs="4152" morph="A-APF" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὰς">the spiritual</w>
<w OGNTsort="122792" strongs="2378" morph="N-APF" lemma="θυσία" text="θυσίας">sacrifices</w>
<w OGNTsort="122793" strongs="2144" morph="A-APF" lemma="εὐπρόσδεκτος" text="εὐπροσδέκτους">acceptable</w>
<w OGNTsort="122794" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God</w>
<w OGNTsort="122795" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="122796" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122797" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:6">
<Greek>διότι περιέχει ἐν γραφῇ Ἰδοὺ τίθημι ἐν Σιὼν λίθον ἀκρογωνιαῖον ἐκλεκτὸν ἔντιμον καὶ ὁ πιστεύων ἐπ᾽ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Scripture contains this: <usfm>\q</usfm> "See, I am laying in Zion a cornerstone, <usfm>\q</usfm> chosen and valuable. <usfm>\q</usfm> Whoever believes in him will not be ashamed."</ULB>
<residue>Scripture contains this: "See, I am laying in a , and . Whoever in him will not be ."</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="122798" strongs="1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι"></w>
<w OGNTsort="122799" strongs="4023" morph="V-PAI-3S" lemma="περιέχω" text="περιέχει"></w>
<w OGNTsort="122800" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122801" strongs="1124" morph="N-DSF" lemma="γραφή" text="γραφῇ"></w>
<phraseWords>Scripture contains this:</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122802" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="122803" strongs="5087" morph="V-PAI-1S" lemma="τίθημι" text="τίθημι">I am laying</w>
<w OGNTsort="122804" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122805" strongs="4622" morph="N-DSF-L" lemma="Σιών" text="Σιὼν">Zion</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122806" strongs="3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον"></w>
<w OGNTsort="122807" strongs="204" morph="A-ASM" lemma="ἀκρογωνιαῖος" text="ἀκρογωνιαῖον"></w>
<phraseWords>a cornerstone,</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122808" strongs="1588" morph="A-ASM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτὸν">chosen</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="122809" strongs="1784" morph="A-ASM" lemma="ἔντιμος" text="ἔντιμον">valuable.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122810" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122811" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">Whoever</w>
<w OGNTsort="122812" strongs="4100" morph="V-PAP-NSM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύων">believes</w>
<w OGNTsort="122813" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">in</w>
<w OGNTsort="122814" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122815" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="122816" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="122817" strongs="2617" morph="V-APS-3S" lemma="καταισχύνω" text="καταισχυνθῇ">will [1] be ashamed."</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:7">
<Greek>Ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν ἀπιστοῦσιν δὲ Λίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>The value, then, is to you who believe. <usfm>\q</usfm> But to those who do not believe, <usfm>\q</usfm> "The stone that was rejected by the builders, <usfm>\q</usfm> this has become the head of the corner,"</ULB>
<residue>The value, then, is to you who . But to , "The that was by the builders, this has become the of the corner,"</residue>
<w OGNTsort="122820" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="122821" strongs="5092" morph="N-NSF" lemma="τιμή" text="τιμὴ">value,</w>
<w OGNTsort="122819" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then,</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122818" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="Ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="122822" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">who</w>
<w OGNTsort="122823" strongs="4100" morph="V-PAP-DPM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122825" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="122824" strongs="569" morph="V-PAP-DPM" lemma="ἀπιστέω" text="ἀπιστοῦσιν">to those who do not believe,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122826" strongs="3037" morph="N-NSM" lemma="λίθος" text="Λίθος">"The stone</w>
<w OGNTsort="122827" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122828" strongs="593" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποδοκιμάζω" text="ἀπεδοκίμασαν"></w>
<w OGNTsort="122829" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="122830" strongs="3618" morph="V-PAP-NPM" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομοῦντες"></w>
<phraseWords>was rejected by the builders,</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122831" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="122832" strongs="1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη">has become</w>
<w OGNTsort="122833" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="122834" strongs="2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">the head</w>
<w OGNTsort="122835" strongs="1137" morph="N-GSF" lemma="γωνία" text="γωνίας">of the corner,"</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:8">
<Greek>Καὶ Λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου Οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν</Greek>
<preText>\p \v 8</preText>
<ULB>and, <usfm>\q</usfm> "A stone of stumbling <usfm>\q</usfm> and a rock that makes them fall." <usfm>\m</usfm> They stumble because they disobey the word—which is what they were appointed to do.</ULB>
<residue>and, "A and a rock that makes them fall." They because they the —which is what they were to do.</residue>
<w OGNTsort="122836" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122837" strongs="3037" morph="N-NSM" lemma="λίθος" text="Λίθος">"A stone</w>
<w OGNTsort="122838" strongs="4348" morph="N-GSN" lemma="πρόσκομμα" text="προσκόμματος">of stumbling</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122839" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122840" strongs="4073" morph="N-NSF" lemma="πέτρα" text="πέτρα">a rock</w>
<w OGNTsort="122841" strongs="4625" morph="N-GSN" lemma="σκάνδαλον" text="σκανδάλου">that makes them fall."</w>
<usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="122842" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="Οἳ">They</w>
<w OGNTsort="122843" strongs="4350" morph="V-PAI-3P" lemma="προσκόπτω" text="προσκόπτουσιν">stumble</w>
<w>because</w>
<w OGNTsort="122846" strongs="544" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀπειθέω" text="ἀπειθοῦντες">they disobey</w>
<w OGNTsort="122844" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="122845" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word—</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122847" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="122848" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="122849" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122850" strongs="5087" morph="V-API-3P" lemma="τίθημι" text="ἐτέθησαν"></w>
<phraseWords>which is what they were appointed to do.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:9">
<Greek>Ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτόν βασίλειον ἱεράτευμα ἔθνος ἅγιον λαὸς εἰς περιποίησιν ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε τοῦ ἐκ σκότους ὑμᾶς καλέσαντος εἰς τὸ θαυμαστὸν αὐτοῦ φῶς</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's possession, so that you would announce the wonderful actions of the one who called you out from darkness into his marvelous light.</ULB>
<residue>But you are a , a , a nation, a for God's , so that you would announce the actions of the one who you out from into his marvelous .</residue>
<w OGNTsort="122852" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="122851" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">you</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="122854" strongs="1588" morph="A-NSN" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτόν">a chosen</w>
<w OGNTsort="122853" strongs="1085" morph="N-NSN" lemma="γένος" text="γένος">people,</w>
<w OGNTsort="122855" strongs="934" morph="A-NSN" lemma="βασίλειος" text="βασίλειον">a royal</w>
<w OGNTsort="122856" strongs="2406" morph="N-NSN" lemma="ἱεράτευμα" text="ἱεράτευμα">priesthood,</w>
<w OGNTsort="122858" strongs="40" morph="A-NSN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">a holy</w>
<w OGNTsort="122857" strongs="1484" morph="N-NSN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνος">nation,</w>
<w OGNTsort="122859" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">a people</w>
<w OGNTsort="122860" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>God's</w>
<w OGNTsort="122861" strongs="4047" morph="N-ASF" lemma="περιποίησις" text="περιποίησιν">possession,</w>
<w OGNTsort="122862" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="122865" strongs="1804" morph="V-AAS-2P" lemma="ἐξαγγέλλω" text="ἐξαγγείλητε">you would announce</w>
<w OGNTsort="122863" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="122864" strongs="703" morph="N-APF" lemma="ἀρετή" text="ἀρετὰς">wonderful actions</w>
<w OGNTsort="122866" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="122870" strongs="2564" morph="V-AAP-GSM" lemma="καλέω" text="καλέσαντος">one who called</w>
<w OGNTsort="122869" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="122867" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out</w>
<w OGNTsort="122868" strongs="4655" morph="N-GSN" lemma="σκότος" text="σκότους">from darkness</w>
<w OGNTsort="122871" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="122874" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="122872" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122873" strongs="2298" morph="A-ASN" lemma="θαυμαστός" text="θαυμαστὸν">marvelous</w>
<w OGNTsort="122875" strongs="5457" morph="N-ASN" lemma="φῶς" text="φῶς">light.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:10">
<Greek>οἵ ποτε οὐ λαὸς νῦν δὲ λαὸς Θεοῦ οἱ οὐκ ἠλεημένοι νῦν δὲ ἐλεηθέντες</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Once you were not a people, but now you are the people of God. You did not receive mercy, but now you have received mercy.</ULB>
<residue>Once you were not a , but now you are the . You did not mercy, but now you have mercy.</residue>
<w OGNTsort="122877" strongs="4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε">Once</w>
<w OGNTsort="122876" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἵ"></w>
<w>you were</w>
<w OGNTsort="122878" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="122879" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">a people,</w>
<w OGNTsort="122881" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122880" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w>you are</w>
<w OGNTsort="122882" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">the people</w>
<w OGNTsort="122883" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="122884" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w>You did</w>
<w OGNTsort="122885" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="122886" strongs="1653" morph="V-RPP-NPM" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλεημένοι">receive mercy,</w>
<w OGNTsort="122888" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122887" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="122889" strongs="1653" morph="V-APP-NPM" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλεηθέντες">have received mercy.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:11">
<Greek>Ἀγαπητοί παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Beloved, I exhort you as foreigners and exiles to abstain from fleshly desires, which fight against your soul.</ULB>
<residue>Beloved, I you as and to from , which fight against your .</residue>
<w OGNTsort="122890" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί">Beloved,</w>
<w OGNTsort="122891" strongs="3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">I exhort</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="122892" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="122893" strongs="3941" morph="A-APM" lemma="πάροικος" text="παροίκους">foreigners</w>
<w OGNTsort="122894" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122895" strongs="3927" morph="A-APM" lemma="παρεπίδημος" text="παρεπιδήμους">exiles</w>
<w OGNTsort="122896" strongs="568" morph="V-PMN" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχεσθαι">to abstain</w>
<w OGNTsort="122897" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="122898" strongs="4559" morph="A-GPF" lemma="σαρκικός" text="σαρκικῶν">from fleshly</w>
<w OGNTsort="122899" strongs="1939" morph="N-GPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμιῶν">desires,</w>
<w OGNTsort="122900" strongs="3748" morph="R-NPF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">which</w>
<w OGNTsort="122901" strongs="4754" morph="V-PMI-3P" lemma="στρατεύω" text="στρατεύονται">fight</w>
<w OGNTsort="122902" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="122903" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">your</w>
<w OGNTsort="122904" strongs="5590" morph="N-GSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῆς">soul.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:12">
<Greek>τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν Θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Your conduct among the Gentiles should be honorable, so that when they slander you as evildoers, they may be eyewitnesses of your good deeds and give glory to God on the day when he appears.</ULB>
<residue>Your conduct among the should be , so that when they you as , they may be eyewitnesses of your good and give to on the when he appears.</residue>
<w OGNTsort="122907" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">Your</w>
<w OGNTsort="122905" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="122906" strongs="391" morph="N-ASF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφὴν">conduct</w>
<w OGNTsort="122908" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="122909" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="122910" strongs="1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">Gentiles</w>
<w OGNTsort="122911" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">should be</w>
<w OGNTsort="122912" strongs="2570" morph="A-ASF" lemma="καλός" text="καλήν">honorable,</w>
<w OGNTsort="122913" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122914" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122915" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="122916" strongs="2635" morph="V-PAI-3P" lemma="καταλαλέω" text="καταλαλοῦσιν"></w>
<phraseWords>when they slander</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="122917" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="122918" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="122919" strongs="2555" morph="N-GPM" lemma="κακοποιός" text="κακοποιῶν">evildoers,</w>
<w OGNTsort="122924" strongs="2029" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐποπτεύω" text="ἐποπτεύοντες">they may be eyewitnesses</w>
<w OGNTsort="122920" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="122921" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">your</w>
<w OGNTsort="122922" strongs="2570" morph="A-GPN" lemma="καλός" text="καλῶν">good</w>
<w OGNTsort="122923" strongs="2041" morph="N-GPN" lemma="ἔργον" text="ἔργων">deeds</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="122925" strongs="1392" morph="V-AAS-3P" lemma="δοξάζω" text="δοξάσωσιν">give glory to</w>
<w OGNTsort="122926" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="122927" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="122928" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="122929" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122930" strongs="1984" morph="N-GSF" lemma="ἐπισκοπή" text="ἐπισκοπῆς"></w>
<phraseWords>when he appears.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:13">
<Greek>Ὑποτάγητε πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν Κύριον εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Be subject to every human authority for the Lord's sake. Obey both the king as supreme</ULB>
<residue>Be every human authority for the sake. Obey both the as supreme</residue>
<w OGNTsort="122931" strongs="5293" morph="V-2APM-2P" lemma="ὑποτάσσω" text="Ὑποτάγητε">Be subject to</w>
<w OGNTsort="122932" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">every</w>
<w OGNTsort="122933" strongs="442" morph="A-DSF" lemma="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρωπίνῃ">human</w>
<w OGNTsort="122934" strongs="2937" morph="N-DSF" lemma="κτίσις" text="κτίσει">authority</w>
<w OGNTsort="122936" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="122937" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" sub="[2]" text="Κύριον">Lord's</w>
<w OGNTsort="122935" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for [1] [2] sake.</w>
<w>Obey</w>
<w OGNTsort="122938" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">both</w>
<w OGNTsort="122939" strongs="935" morph="N-DSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖ">the king</w>
<w OGNTsort="122940" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="122941" strongs="5242" morph="V-PAP-DSM" lemma="ὑπερέχω" text="ὑπερέχοντι">supreme</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:14">
<Greek>εἴτε ἡγεμόσιν ὡς δι᾽ αὐτοῦ πεμπομένοις εἰς ἐκδίκησιν κακοποιῶν ἔπαινον δὲ ἀγαθοποιῶν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>and also the governors, who are sent for the punishment of evildoers and to praise those who do good.</ULB>
<residue>and also the , who are for the of and to praise those who do good.</residue>
<w OGNTsort="122942" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">and also</w>
<w OGNTsort="122943" strongs="2232" morph="N-DPM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόσιν">the governors,</w>
<w OGNTsort="122944" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="122945" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="122946" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="122947" strongs="3992" morph="V-PPP-DPM" lemma="πέμπω" text="πεμπομένοις">who are sent</w>
<w OGNTsort="122948" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="122949" strongs="1557" morph="N-ASF" lemma="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησιν">the punishment</w>
<w OGNTsort="122950" strongs="2555" morph="N-GPM" lemma="κακοποιός" text="κακοποιῶν">of evildoers</w>
<w OGNTsort="122952" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="122951" strongs="1868" morph="N-ASM" lemma="ἔπαινος" text="ἔπαινον">to praise</w>
<w OGNTsort="122953" strongs="17" morph="A-GPM" lemma="ἀγαθοποιός" text="ἀγαθοποιῶν">those who do good.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:15">
<Greek>ὅτι οὕτως ἐστὶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>For this is God's will, that in doing good you silence the ignorant talk of foolish people.</ULB>
<residue>For this is , that in doing you silence the ignorant talk of people.</residue>
<w OGNTsort="122954" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="122955" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this</w>
<w OGNTsort="122956" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="122959" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="122960" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="122957" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122958" strongs="2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">will,</w>
<w>that in</w>
<w OGNTsort="122961" strongs="15" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντας">doing good</w>
<w OGNTsort="122962" strongs="5392" morph="V-PAN" lemma="φιμόω" text="φιμοῦν">you silence</w>
<w OGNTsort="122963" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="122967" strongs="56" morph="N-ASF" lemma="ἀγνωσία" text="ἀγνωσίαν">ignorant talk</w>
<w OGNTsort="122965" strongs="878" morph="A-GPM" lemma="ἄφρων" text="ἀφρόνων">of foolish</w>
<w OGNTsort="122964" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="122966" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:16">
<Greek>ὡς ἐλεύθεροι καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν ἀλλ᾽ ὡς Θεοῦ δοῦλοι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>As free people, do not use your freedom as a covering for wickedness, but be like servants of God.</ULB>
<residue>As people, do not use your as a covering for , but be like of .</residue>
<w OGNTsort="122968" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="122969" strongs="1658" morph="A-NPM" lemma="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθεροι">free people,</w>
<w OGNTsort="122970" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122971" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="122974" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">do [1] use</w>
<w OGNTsort="122977" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">your</w>
<w OGNTsort="122978" strongs="1657" morph="N-ASF" lemma="ἐλευθερία" text="ἐλευθερίαν">freedom</w>
<w OGNTsort="122972" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="122973" strongs="1942" morph="N-ASN" lemma="ἐπικάλυμμα" text="ἐπικάλυμμα">a covering</w>
<w OGNTsort="122975" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122976" strongs="2549" morph="N-GSF" lemma="κακία" text="κακίας">for wickedness,</w>
<w OGNTsort="122979" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="122980" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="122982" strongs="1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="122981" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:17">
<Greek>Πάντας τιμήσατε τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε τὸν Θεὸν φοβεῖσθε τὸν βασιλέα τιμᾶτε</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.</ULB>
<residue>Honor all people. Love the . Fear . Honor the .</residue>
<w OGNTsort="122984" strongs="5091" morph="V-AAM-2P" lemma="τιμάω" text="τιμήσατε">Honor</w>
<w OGNTsort="122983" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="Πάντας">all people.</w>
<w OGNTsort="122987" strongs="25" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">Love</w>
<w OGNTsort="122985" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="122986" strongs="81" morph="N-ASF" lemma="ἀδελφότης" text="ἀδελφότητα">brotherhood.</w>
<w OGNTsort="122990" strongs="5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">Fear</w>
<w OGNTsort="122988" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="122989" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God.</w>
<w OGNTsort="122993" strongs="5091" morph="V-PAM-2P" lemma="τιμάω" text="τιμᾶτε">Honor</w>
<w OGNTsort="122991" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="122992" strongs="935" morph="N-ASM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέα">king.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:18">
<Greek>Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Servants, be subject to your masters with all respect. Be subject not only to the good and gentle masters, but also to the malicious ones.</ULB>
<residue>Servants, your with all . Be subject not only to the and gentle masters, but also to the malicious ones.</residue>
<w OGNTsort="122994" strongs="3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="122995" strongs="3610" morph="N-VPM" lemma="οἰκέτης" text="οἰκέται">Servants,</w>
<w OGNTsort="122996" strongs="5293" morph="V-PPP-NPM" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμενοι">be subject to</w>
<w OGNTsort="123000" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">your</w>
<w OGNTsort="123001" strongs="1203" morph="N-DPM" lemma="δεσπότης" text="δεσπόταις">masters</w>
<w OGNTsort="122997" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="122998" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">all</w>
<w OGNTsort="122999" strongs="5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ">respect.</w>
<w>Be subject</w>
<w OGNTsort="123002" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="123003" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="123004" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="123005" strongs="18" morph="A-DPM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθοῖς">good</w>
<w OGNTsort="123006" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123007" strongs="1933" morph="A-DPM" lemma="ἐπιεικής" text="ἐπιεικέσιν">gentle</w>
<w>masters,</w>
<w OGNTsort="123008" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123009" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123010" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="123011" strongs="4646" morph="A-DPM" lemma="σκολιός" text="σκολιοῖς">malicious ones.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:19">
<Greek>τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν Θεοῦ ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>For it is praiseworthy if, because he is conscious of God, a person endures sorrows while suffering unjustly.</ULB>
<residue>For it is if, because he is conscious of , a person while .</residue>
<w OGNTsort="123013" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="123012" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">it</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123014" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">praiseworthy</w>
<w OGNTsort="123015" strongs="1487" morph="ADV" lemma="εἰ" text="εἰ">if,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123016" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="123017" strongs="4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν"></w>
<phraseWords>because he is conscious</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123018" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="123020" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a person</w>
<w OGNTsort="123019" strongs="5297" morph="V-PAI-3S" lemma="ὑποφέρω" text="ὑποφέρει">endures</w>
<w OGNTsort="123021" strongs="3077" morph="N-APF" lemma="λύπη" text="λύπας">sorrows</w>
<w OGNTsort="123022" strongs="3958" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάσχω" text="πάσχων">while suffering</w>
<w OGNTsort="123023" strongs="95" morph="ADV" lemma="ἀδίκως" text="ἀδίκως">unjustly.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:20">
<Greek>ποῖον γὰρ κλέος εἰ ἁμαρτάνοντες καὶ κολαφιζόμενοι ὑπομενεῖτε ἀλλ᾽ εἰ ἀγαθοποιοῦντες καὶ πάσχοντες ὑπομενεῖτε τοῦτο χάρις παρὰ Θεῷ</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For how much credit is there if you sin and then endure while being afflicted? But if you have done good and then you suffer while being punished, this is worthy of praise from God.</ULB>
<residue>For how much credit is there if you and then while being ? But if you have done and then you while being punished, this is worthy of from .</residue>
<w OGNTsort="123025" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="123024" strongs="4169" morph="I-NSN" lemma="ποῖος" text="ποῖον">how much</w>
<w OGNTsort="123026" strongs="2811" morph="N-NSN" lemma="κλέος" text="κλέος">credit</w>
<w>is there</w>
<w OGNTsort="123027" strongs="1487" morph="ADV" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="123028" strongs="264" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἁμαρτάνω" sub="[1]" text="ἁμαρτάνοντες">sin</w>
<w OGNTsort="123029" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w sub="[3]">then</w>
<w OGNTsort="123031" strongs="5278" morph="V-FAI-2P" lemma="ὑπομένω" text="ὑπομενεῖτε">you [1] [2] [3] endure</w>
<w OGNTsort="123030" strongs="2852" morph="V-PPP-NPM" lemma="κολαφίζω" text="κολαφιζόμενοι">while being afflicted?</w>
<w OGNTsort="123032" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="123033" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="123034" strongs="15" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντες">you have done good</w>
<w OGNTsort="123035" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123036" strongs="3958" morph="V-PAP-NPM" lemma="πάσχω" text="πάσχοντες"></w>
<w OGNTsort="123037" strongs="5278" morph="V-FAI-2P" lemma="ὑπομένω" text="ὑπομενεῖτε"></w>
<phraseWords>you suffer while being punished,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123038" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123039" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">worthy of praise</w>
<w OGNTsort="123040" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="123041" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:21">
<Greek>Εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ὑμῶν ὑμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμὸν ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>For it is to this that you were called, because Christ also suffered for you. He left an example for you to follow in his steps. <usfm>\q1</usfm></ULB>
<residue>For it is to this that you were , because also for you. He left an example for you to follow in his steps.</residue>
<w OGNTsort="123044" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="123042" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123043" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="123045" strongs="2564" morph="V-API-2P" lemma="καλέω" text="ἐκλήθητε">you were called,</w>
<w OGNTsort="123046" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="123048" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="123047" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123049" strongs="3958" morph="V-2AAI-3S" lemma="πάσχω" text="ἔπαθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="123050" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="123051" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
<w OGNTsort="123053" strongs="5277" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑπολιμπάνω" text="ὑπολιμπάνων">He left</w>
<w OGNTsort="123054" strongs="5261" morph="N-ASM" lemma="ὑπογραμμός" text="ὑπογραμμὸν">an example</w>
<w OGNTsort="123052" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you</w>
<w OGNTsort="123055" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">to</w>
<w OGNTsort="123056" strongs="1872" morph="V-AAS-2P" lemma="ἐπακολουθέω" text="ἐπακολουθήσητε">follow</w>
<w OGNTsort="123059" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">in his</w>
<w OGNTsort="123057" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="123058" strongs="2487" morph="N-DPN" lemma="ἴχνος" text="ἴχνεσιν">steps.</w>
<usfm>\q1</usfm>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:22">
<Greek>Ὃς ἁμαρτίαν οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>"He committed no sin, <usfm>\q1</usfm> neither was any deceit found in his mouth." <usfm>\m</usfm></ULB>
<residue>"He committed no , neither was any found in his mouth."</residue>
<w OGNTsort="123060" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">"He</w>
<w OGNTsort="123063" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">committed</w>
<w OGNTsort="123062" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="123061" strongs="266" morph="N-ASF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="123064" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">neither</w>
<w sub="[1]">any</w>
<w OGNTsort="123066" strongs="1388" morph="N-NSM" lemma="δόλος" sub="[2]" text="δόλος">deceit</w>
<w OGNTsort="123065" strongs="2147" morph="V-API-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρέθη">was [1] [2] found</w>
<w OGNTsort="123067" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123070" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="123068" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123069" strongs="4750" morph="N-DSN" lemma="στόμα" text="στόματι">mouth."</w>
<usfm>\m</usfm>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:23">
<Greek>ὃς λοιδορούμενος οὐκ ἀντελοιδόρει πάσχων οὐκ ἠπείλει παρεδίδου δὲ τῷ κρίνοντι δικαίως</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>When he was insulted, he gave no insult in return. When he suffered, he did not threaten back, but he gave himself over to the one who judges justly.</ULB>
<residue>When he was insulted, he gave no insult in return. When he , he did not threaten back, but he gave himself over to the one who .</residue>
<w OGNTsort="123071" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="123072" strongs="3058" morph="V-PPP-NSM" lemma="λοιδορέω" text="λοιδορούμενος">When he was insulted,</w>
<w OGNTsort="123073" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="123074" strongs="486" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀντιλοιδορέω" text="ἀντελοιδόρει">he gave [1] insult in return.</w>
<w OGNTsort="123075" strongs="3958" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάσχω" text="πάσχων">When he suffered,</w>
<w OGNTsort="123076" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="123077" strongs="546" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀπειλέω" text="ἠπείλει">he did [2] threaten back,</w>
<w OGNTsort="123079" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="123078" strongs="3860" morph="V-IAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρεδίδου">he gave himself over</w>
<w OGNTsort="123080" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="123081" strongs="2919" morph="V-PAP-DSM" lemma="κρίνω" text="κρίνοντι">one who judges</w>
<w OGNTsort="123082" strongs="1346" morph="ADV" lemma="δικαίως" text="δικαίως">justly.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:24">
<Greek>ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον ἵνα ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωμεν Οὗ τῷ μώλωπι ἰάθητε</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>He himself carried our sins in his body on the tree so that we would die to sin and live for righteousness. By his bruises you have been healed.</ULB>
<residue>He himself carried our in his on the tree so that we would die to and for . By his bruises you have been .</residue>
<w OGNTsort="123083" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">He</w>
<w OGNTsort="123087" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">himself</w>
<w OGNTsort="123088" strongs="399" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναφέρω" text="ἀνήνεγκεν">carried</w>
<w OGNTsort="123086" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="123084" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="123085" strongs="266" morph="N-APF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="123089" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123092" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="123090" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123091" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="123093" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="123094" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123095" strongs="3586" morph="N-ASN" lemma="ξύλον" text="ξύλον">tree</w>
<w OGNTsort="123096" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123099" strongs="581" morph="V-2ADP-NPM" lemma="ἀπογενόμενος" sub="[1]" text="ἀπογενόμενοι">die</w>
<w OGNTsort="123097" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="123098" strongs="266" morph="N-DPF" lemma="ἁμαρτία" sub="[2]" text="ἁμαρτίαις">to sin</w>
<w sub="[3]">and</w>
<w OGNTsort="123102" strongs="2198" morph="V-AAS-1P" lemma="ζάω" text="ζήσωμεν">we would [1] [2] [3] live</w>
<w OGNTsort="123100" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="123101" strongs="1343" morph="N-DSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">for righteousness.</w>
<w OGNTsort="123103" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Οὗ"></w>
<w OGNTsort="123104" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">By his</w>
<w OGNTsort="123105" strongs="3468" morph="N-DSM" lemma="μώλωψ" text="μώλωπι">bruises</w>
<w OGNTsort="123106" strongs="2390" morph="V-API-2P" lemma="ἰάομαι" text="ἰάθητε">you have been healed.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:25">
<Greek>Ἦτε γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενοι ἀλλὰ ἐπεστράφητε νῦν ἐπὶ τὸν Ποιμένα καὶ Ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>All of you had been straying like lost sheep, but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls.</ULB>
<residue>All of you had been like lost , but now you have to the and of your .</residue>
<w>All of</w>
<w OGNTsort="123107" strongs="1510" morph="V-IAI-2P" lemma="εἰμί" text="Ἦτε">you had been</w>
<w>straying</w>
<w OGNTsort="123108" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="123109" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="123111" strongs="4105" morph="V-PPP-NPM" lemma="πλανάω" text="πλανώμενοι">lost</w>
<w OGNTsort="123110" strongs="4263" morph="N-NPN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep,</w>
<w OGNTsort="123112" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123114" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="123113" strongs="1994" morph="V-2API-2P" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπεστράφητε">you have returned</w>
<w OGNTsort="123115" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="123116" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="123117" strongs="4166" morph="N-ASM" lemma="ποιμήν" text="Ποιμένα">shepherd</w>
<w OGNTsort="123118" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123119" strongs="1985" morph="N-ASM" lemma="ἐπίσκοπος" text="Ἐπίσκοπον">overseer</w>
<w OGNTsort="123122" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="123120" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="123121" strongs="5590" morph="N-GPF" lemma="ψυχή" text="ψυχῶν">souls.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.3">
<verse name="1 Peter 3:1">
<Greek>Ὁμοίως αἱ γυναῖκες ὑποτασσόμεναι τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ἵνα καὶ εἴ τινες ἀπειθοῦσιν τῷ λόγῳ διὰ τῆς τῶν γυναικῶν ἀναστροφῆς ἄνευ λόγου κερδηθήσονται</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>In the same way, you who are wives should submit to your own husbands. Do this so even if some men are disobedient to the word, they may be won without a word, through their wives' behavior,</ULB>
<residue>In , you who are wives should to your own husbands. Do this so even if some men are to the , they may be won without a , through their wives' behavior,</residue>
<w OGNTsort="123123" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">In the same way,</w>
<w>you who are</w>
<w OGNTsort="123124" strongs="3739" morph="R-NPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="123125" strongs="1135" morph="N-VPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκες">wives</w>
<w OGNTsort="123126" strongs="5293" morph="V-PPP-NPF" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμεναι">should submit</w>
<w OGNTsort="123128" strongs="2398" morph="A-DPM" lemma="ἴδιος" sub="[1]" text="ἰδίοις">to your own</w>
<w OGNTsort="123127" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="123129" strongs="435" morph="N-DPM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν">husbands.</w>
<w>Do this</w>
<w OGNTsort="123130" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="123131" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="123132" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="123133" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some men</w>
<w OGNTsort="123134" strongs="544" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀπειθέω" text="ἀπειθοῦσιν">are disobedient</w>
<w OGNTsort="123135" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="123136" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word,</w>
<w OGNTsort="123144" strongs="2770" morph="V-FPI-3P" lemma="κερδαίνω" text="κερδηθήσονται">they may be won</w>
<w OGNTsort="123142" strongs="427" morph="PREP" lemma="ἄνευ" text="ἄνευ">without</w>
<w OGNTsort="123143" strongs="3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">a word,</w>
<w OGNTsort="123137" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="123139" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">their</w>
<w OGNTsort="123140" strongs="1135" morph="N-GPF" lemma="γυνή" text="γυναικῶν">wives'</w>
<w OGNTsort="123138" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123141" strongs="391" morph="N-GSF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς">behavior,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:2">
<Greek>ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>having been eyewitnesses of your respectful, pure behavior.</ULB>
<residue>having been eyewitnesses of your , behavior.</residue>
<w OGNTsort="123145" strongs="2029" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐποπτεύω" text="ἐποπτεύσαντες">having been eyewitnesses</w>
<w OGNTsort="123151" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123147" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="123148" strongs="5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ"></w>
<phraseWords>respectful,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123146" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123149" strongs="53" morph="A-ASF" lemma="ἁγνός" text="ἁγνὴν">pure</w>
<w OGNTsort="123150" strongs="391" morph="N-ASF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφὴν">behavior.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:3">
<Greek>ὧν ἔστω οὐχ ὁ ἔξωθεν ἐμπλοκῆς τριχῶν καὶ περιθέσεως χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Do not let your adornment be outward—the braiding of hair, and putting on of gold ornaments, or the clothing you wear.</ULB>
<residue>Do not let your adornment be outward—the braiding of hair, and of ornaments, or the clothing you wear.</residue>
<w OGNTsort="123152" strongs="3739" morph="R-GPF" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="123154" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="123155" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">your</w>
<w OGNTsort="123165" strongs="2889" morph="N-NSM" lemma="κόσμος" sub="[3]" text="κόσμος">adornment</w>
<w OGNTsort="123153" strongs="1510" morph="V-PAM-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστω">Do [1] let [2] [3] be</w>
<w OGNTsort="123156" strongs="1855" morph="ADV" lemma="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν">outward—</w>
<w OGNTsort="123157" strongs="1708" morph="N-GSF" lemma="ἐμπλοκή" text="ἐμπλοκῆς">the braiding</w>
<w OGNTsort="123158" strongs="2359" morph="N-GPF" lemma="θρίξ" text="τριχῶν">of hair,</w>
<w OGNTsort="123159" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123160" strongs="4025" morph="N-GSF" lemma="περίθεσις" text="περιθέσεως">putting on</w>
<w OGNTsort="123161" strongs="5553" morph="N-GPN" lemma="χρυσίον" text="χρυσίων">of gold</w>
<w>ornaments,</w>
<w OGNTsort="123162" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123163" strongs="1745" morph="N-GSF" lemma="ἔνδυσις" text="ἐνδύσεως"></w>
<w OGNTsort="123164" strongs="2440" morph="N-GPN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίων"></w>
<phraseWords>the clothing you wear.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:4">
<Greek>ἀλλ᾽ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ πολυτελές</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Instead, let your adornment be the inner person of the heart with the lasting beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious before God.</ULB>
<residue>Instead, let your adornment be the inner person of the with the lasting beauty of a and , which is before .</residue>
<w OGNTsort="123166" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w>let your adornment be</w>
<w OGNTsort="123167" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123168" strongs="2927" morph="A-NSM" lemma="κρυπτός" text="κρυπτὸς">inner</w>
<w OGNTsort="123171" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">person</w>
<w OGNTsort="123169" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="123170" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="123172" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="123173" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="123174" strongs="862" morph="A-DSM" lemma="ἄφθαρτος" text="ἀφθάρτῳ">lasting</w>
<w>beauty</w>
<w OGNTsort="123175" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123176" strongs="4239" morph="A-GSN" lemma="πραΰς" text="πραέως">of a gentle</w>
<w OGNTsort="123177" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123178" strongs="2272" morph="A-GSN" lemma="ἡσύχιος" text="ἡσυχίου">quiet</w>
<w OGNTsort="123179" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit,</w>
<w OGNTsort="123180" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅ">which</w>
<w OGNTsort="123181" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="123185" strongs="4185" morph="A-NSN" lemma="πολυτελής" text="πολυτελές">precious</w>
<w OGNTsort="123182" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="123183" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123184" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:5">
<Greek>Οὕτως γάρ ποτε καὶ αἱ ἅγιαι γυναῖκες αἱ ἐλπίζουσαι εἰς Θεὸν ἐκόσμουν ἑαυτάς ὑποτασσόμεναι τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>For this is how holy women long ago who hoped in God adorned themselves, by submitting to their husbands.</ULB>
<residue>For this is how women long ago who in adorned themselves, by to their husbands.</residue>
<w OGNTsort="123187" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="123186" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">this</w>
<w>is how</w>
<w OGNTsort="123190" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="123191" strongs="40" morph="A-NPF" lemma="ἅγιος" text="ἅγιαι">holy</w>
<w OGNTsort="123192" strongs="1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκες">women</w>
<w OGNTsort="123188" strongs="4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε">long ago</w>
<w OGNTsort="123189" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123193" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">who</w>
<w OGNTsort="123194" strongs="1679" morph="V-PAP-NPF" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζουσαι">hoped</w>
<w OGNTsort="123195" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="123196" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="123197" strongs="2885" morph="V-IAI-3P" lemma="κοσμέω" text="ἐκόσμουν">adorned</w>
<w OGNTsort="123198" strongs="1438" morph="F-3APF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτάς">themselves,</w>
<w OGNTsort="123199" strongs="5293" morph="V-PPP-NPF" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμεναι">by submitting</w>
<w OGNTsort="123201" strongs="2398" morph="A-DPM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίοις">to their</w>
<w OGNTsort="123200" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="123202" strongs="435" morph="N-DPM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν">husbands.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:6">
<Greek>ὡς Σάρρα ὑπήκουσεν τῷ Ἀβραάμ κύριον αὐτὸν καλοῦσα ἧς ἐγενήθητε τέκνα ἀγαθοποιοῦσαι καὶ μὴ φοβούμεναι μηδεμίαν πτόησιν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>In this way Sarah obeyed Abraham and called him her lord. You are now her children if you do what is good and if you are not afraid of trouble.</ULB>
<residue>In this way and him her . You are now her if you what is and if you are not of .</residue>
<w OGNTsort="123203" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">In this way</w>
<w OGNTsort="123204" strongs="4564" morph="N-NSF-P" lemma="Σάρρα" text="Σάρρα">Sarah</w>
<w OGNTsort="123205" strongs="5219" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑπακούω" text="ὑπήκουσεν">obeyed</w>
<w OGNTsort="123206" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123207" strongs="11" morph="N-DSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="123210" strongs="2564" morph="V-PAP-NSF" lemma="καλέω" text="καλοῦσα">called</w>
<w OGNTsort="123209" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="123208" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="κύριον">lord.</w>
<w OGNTsort="123212" strongs="1096" morph="V-2AOI-2P" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθητε">You are</w>
<w>now</w>
<w OGNTsort="123211" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">her</w>
<w OGNTsort="123213" strongs="5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="123214" strongs="15" morph="V-PAP-NPF" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦσαι">if you do what is good</w>
<w OGNTsort="123215" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>if you are</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123216" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="123217" strongs="5399" morph="V-PNP-NPF" lemma="φοβέω" text="φοβούμεναι"></w>
<w OGNTsort="123218" strongs="3367" morph="A-ASF" lemma="μηδείς" text="μηδεμίαν"></w>
<phraseWords>not afraid of</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123219" strongs="4423" morph="N-ASF" lemma="πτόησις" text="πτόησιν">trouble.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:7">
<Greek>Οἱ ἄνδρες ὁμοίως συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμήν ὡς καὶ συνκληρονόμοις χάριτος ζωῆς εἰς τὸ μὴ ἐνκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>In the same way, you husbands should live with your wives according to understanding, as with a weaker container, a woman. You should give them honor as fellow heirs of the grace of life. Do this so that your prayers will not be hindered.</ULB>
<residue>In , you husbands should with your wives according to , as with a weaker container, a woman. You should give them as fellow of the of life. Do this so that your will not be hindered.</residue>
<w OGNTsort="123222" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="123220" strongs="3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">you</w>
<w OGNTsort="123221" strongs="435" morph="N-VPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">husbands</w>
<w OGNTsort="123223" strongs="4924" morph="V-PAP-NPM" lemma="συνοικέω" text="συνοικοῦντες">should live</w>
<w>with your wives</w>
<w OGNTsort="123224" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="123225" strongs="1108" morph="N-ASF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσιν">understanding,</w>
<w OGNTsort="123226" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123227" strongs="772" morph="A-DSN-C" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενεστέρῳ">with a weaker</w>
<w OGNTsort="123228" strongs="4632" morph="N-DSN" lemma="σκεῦος" text="σκεύει">container,</w>
<w OGNTsort="123229" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123230" strongs="1134" morph="A-DSN" lemma="γυναικεῖος" text="γυναικείῳ">a woman.</w>
<w OGNTsort="123231" strongs="632" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀπονέμω" text="ἀπονέμοντες">You should give them</w>
<w OGNTsort="123232" strongs="5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμήν">honor</w>
<w OGNTsort="123233" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123234" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123235" strongs="4789" morph="A-DPM" lemma="συγκληρονόμος" text="συνκληρονόμοις">fellow heirs</w>
<w OGNTsort="123236" strongs="5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">of the grace</w>
<w OGNTsort="123237" strongs="2222" morph="N-GSF" lemma="ζωή" text="ζωῆς">of life.</w>
<w>Do this</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123238" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123239" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<phraseWords>so that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123244" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123242" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="123243" strongs="4335" morph="N-APF" lemma="προσευχή" text="προσευχὰς">prayers</w>
<w OGNTsort="123240" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123241" strongs="1465" morph="V-PPN" lemma="ἐγκόπτω" text="ἐνκόπτεσθαι">will [1] be hindered.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:8">
<Greek>Τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες συμπαθεῖς φιλάδελφοι εὔσπλαγχνοι ταπεινόφρονες</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>Finally, all of you, be likeminded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, and humble.</ULB>
<residue>Finally, all of you, be likeminded, , as brothers, tenderhearted, and .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="123245" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="123246" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123247" strongs="5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος"></w>
<phraseWords>Finally,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123248" strongs="3956" morph="A-VPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w>of you, be</w>
<w OGNTsort="123249" strongs="3675" morph="A-NPM" lemma="ὁμόφρων" text="ὁμόφρονες">likeminded,</w>
<w OGNTsort="123250" strongs="4835" morph="A-NPM" lemma="συμπαθής" text="συμπαθεῖς">compassionate,</w>
<w OGNTsort="123251" strongs="5361" morph="A-NPM" lemma="φιλάδελφος" text="φιλάδελφοι">loving as brothers,</w>
<w OGNTsort="123252" strongs="2155" morph="A-NPM" lemma="εὔσπλαγχνος" text="εὔσπλαγχνοι">tenderhearted,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="123253" strongs="5012" morph="A-NPM" lemma="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινόφρονες">humble.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:9">
<Greek>μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Do not pay back evil for evil or insult for insult. On the contrary, continue to bless, because for this you were called, that you might inherit a blessing.</ULB>
<residue>Do not for or for . On the contrary, continue to , because for this you were , that you might a .</residue>
<w OGNTsort="123254" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123255" strongs="591" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδιδόντες">Do [1] pay back</w>
<w OGNTsort="123256" strongs="2556" morph="A-ASN" lemma="κακός" text="κακὸν">evil</w>
<w OGNTsort="123257" strongs="473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">for</w>
<w OGNTsort="123258" strongs="2556" morph="A-GSN" lemma="κακός" text="κακοῦ">evil</w>
<w OGNTsort="123259" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="123260" strongs="3059" morph="N-ASF" lemma="λοιδορία" text="λοιδορίαν">insult</w>
<w OGNTsort="123261" strongs="473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">for</w>
<w OGNTsort="123262" strongs="3059" morph="N-GSF" lemma="λοιδορία" text="λοιδορίας">insult.</w>
<w OGNTsort="123263" strongs="5121" morph="ADV" lemma="τοὐναντίον" text="τοὐναντίον">On the contrary,</w>
<w OGNTsort="123264" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123265" strongs="2127" morph="V-PAP-NPM" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογοῦντες">continue to bless,</w>
<w OGNTsort="123266" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="123267" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="123268" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="123269" strongs="2564" morph="V-API-2P" lemma="καλέω" text="ἐκλήθητε">you were called,</w>
<w OGNTsort="123270" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="123272" strongs="2816" morph="V-AAS-2P" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσητε">you might inherit</w>
<w OGNTsort="123271" strongs="2129" morph="N-ASF" lemma="εὐλογία" text="εὐλογίαν">a blessing.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:10">
<Greek>Ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾶν καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθὰς παυσάτω τὴν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον</Greek>
<preText>\s5 \q \v 10</preText>
<ULB>"The one who wants to love life and see good days <usfm>\q</usfm> should stop his tongue from evil and his lips from speaking deceit.</ULB>
<residue>"The one who wants to and see should stop his from and his lips from speaking .</residue>
<w OGNTsort="123274" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="123273" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The one who</w>
<w OGNTsort="123275" strongs="2309" morph="V-PAP-NSM" lemma="θέλω" text="θέλων">wants</w>
<w OGNTsort="123277" strongs="25" morph="V-PAN" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶν">to love</w>
<w OGNTsort="123276" strongs="2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="123278" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123279" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">see</w>
<w OGNTsort="123281" strongs="18" morph="A-APF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὰς">good</w>
<w OGNTsort="123280" strongs="2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="123282" strongs="3973" morph="V-AAM-3S" lemma="παύω" text="παυσάτω">should stop</w>
<w OGNTsort="123283" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">his</w>
<w OGNTsort="123284" strongs="1100" morph="N-ASF" lemma="γλῶσσα" text="γλῶσσαν">tongue</w>
<w OGNTsort="123285" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="123286" strongs="2556" morph="A-GSN" lemma="κακός" text="κακοῦ">evil</w>
<w OGNTsort="123287" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="123288" strongs="5491" morph="N-APN" lemma="χεῖλος" text="χείλη">lips</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123289" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123290" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="123291" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι"></w>
<phraseWords>from speaking</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123292" strongs="1388" morph="N-ASM" lemma="δόλος" text="δόλον">deceit.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:11">
<Greek>ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ καὶ ποιησάτω ἀγαθόν ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν</Greek>
<preText>\q \v 11</preText>
<ULB>Let him turn away from what is bad and do what is good. <usfm>\q</usfm> Let him seek peace and pursue it.</ULB>
<residue>Let him what is from what is bad and . Let him ı and pursue it.</residue>
<w OGNTsort="123293" strongs="1578" morph="V-AAM-3S" lemma="ἐκκλίνω" text="ἐκκλινάτω">Let him turn away</w>
<w OGNTsort="123294" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123295" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="123296" strongs="2556" morph="A-GSN" lemma="κακός" text="κακοῦ">what is bad</w>
<w OGNTsort="123297" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123298" strongs="4160" morph="V-AAM-3S" lemma="ποιέω" text="ποιησάτω">do</w>
<w OGNTsort="123299" strongs="18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθόν">what is good.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="123300" strongs="2212" morph="V-AAM-3S" lemma="ζητέω" text="ζητησάτω">Let him seek</w>
<w OGNTsort="123301" strongs="1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="123302" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123303" strongs="1377" morph="V-AAM-3S" lemma="διώκω" text="διωξάτω">pursue</w>
<w OGNTsort="123304" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:12">
<Greek>ὅτι ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπὶ δικαίους καὶ ὦτα αὐτοῦ εἰς δέησιν αὐτῶν πρόσωπον δὲ Κυρίου ἐπὶ ποιοῦντας κακά</Greek>
<preText>\q \v 12</preText>
<ULB>The eyes of the Lord see the righteous, and his ears hear their prayers. <usfm>\q</usfm> But the face of the Lord is against those who do evil."</ULB>
<residue>The eyes of the see the , and his ears hear their . But the of the is against those who ."</residue>
<w OGNTsort="123305" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="123306" strongs="3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">The eyes</w>
<w OGNTsort="123307" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w>see</w>
<w OGNTsort="123308" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="123309" strongs="1342" morph="A-APM" lemma="δίκαιος" text="δικαίους">the righteous,</w>
<w OGNTsort="123310" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123312" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="123311" strongs="3775" morph="N-NPN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears</w>
<w>hear</w>
<w OGNTsort="123313" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123315" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="123314" strongs="1162" morph="N-ASF" lemma="δέησις" text="δέησιν">prayers.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="123317" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="123316" strongs="4383" morph="N-NSN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">the face</w>
<w OGNTsort="123318" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123319" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="123320" strongs="4160" morph="V-PAP-APM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντας">those who do</w>
<w OGNTsort="123321" strongs="2556" morph="A-APN" lemma="κακός" text="κακά">evil."</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:13">
<Greek>Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Who is the one who will harm you if you are eager to do what is good?</ULB>
<residue>Who is the one who will you if you are to what is ?</residue>
<w OGNTsort="123322" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="123323" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123324" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="123325" strongs="2559" morph="V-FAP-NSM" lemma="κακόω" text="κακώσων">will harm</w>
<w OGNTsort="123326" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="123327" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123330" strongs="2207" morph="N-NPM-T" lemma="ζηλωτής" text="ζηλωταὶ"></w>
<w OGNTsort="123331" strongs="1096" morph="V-2ADS-2P" lemma="γίνομαι" text="γένησθε"></w>
<phraseWords>you are eager to do</phraseWords>
</phrase>
<w>what is</w>
<w OGNTsort="123328" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123329" strongs="18" morph="A-GSN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθοῦ">good?</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:14">
<Greek>Ἀλλ᾽ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην μακάριοι Τὸν δὲ φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But even if you suffer because of righteousness, you are blessed. Do not fear their threats. Do not be troubled.</ULB>
<residue>But even if you because of , you are . Do not their threats. Do not be .</residue>
<w OGNTsort="123332" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="123334" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="123333" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="123335" strongs="3958" morph="V-PAO-2P" lemma="πάσχω" text="πάσχοιτε">you suffer</w>
<w OGNTsort="123336" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="123337" strongs="1343" morph="N-ASF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness,</w>
<w>you are</w>
<w OGNTsort="123338" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="μακάριοι">blessed.</w>
<w OGNTsort="123343" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123344" strongs="5399" morph="V-AOS-2P" lemma="φοβέω" text="φοβηθῆτε">Do [1] fear</w>
<w OGNTsort="123342" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="123340" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123339" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν"></w>
<w OGNTsort="123341" strongs="5401" morph="N-ASM" lemma="φόβος" text="φόβον">threats.</w>
<w OGNTsort="123345" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" sub="[2]" text="μηδὲ">not</w>
<w OGNTsort="123346" strongs="5015" morph="V-APS-2P" lemma="ταράσσω" text="ταραχθῆτε">Do [2] be troubled.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:15">
<Greek>Κύριον δὲ τὸν Χριστὸν ἁγιάσατε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἕτοιμοι ἀεὶ πρὸς ἀπολογίαν παντὶ τῷ αἰτοῦντι ὑμᾶς λόγον περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>Instead, set apart the Lord Christ in your hearts as holy. Always be ready to give an account to anyone who asks about the hope you have—</ULB>
<residue>Instead, the in your as holy. Always be ready to give an to anyone who about the you have—</residue>
<w OGNTsort="123348" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Instead,</w>
<w OGNTsort="123347" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" sub="[1]" text="Κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="123349" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="123350" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" sub="[2]" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="123352" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123355" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[4]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123353" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="123354" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" sub="[5]" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="123351" strongs="37" morph="V-AAM-2P" lemma="ἁγιάζω" text="ἁγιάσατε">set apart [1] [2] [3] [4] [5] as holy.</w>
<w OGNTsort="123357" strongs="104" morph="ADV" lemma="ἀεί" text="ἀεὶ">Always</w>
<w OGNTsort="123356" strongs="2092" morph="A-NPM" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμοι">be ready</w>
<w OGNTsort="123358" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w>give</w>
<w OGNTsort="123359" strongs="627" morph="N-ASF" lemma="ἀπολογία" text="ἀπολογίαν">an account</w>
<w OGNTsort="123360" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">to anyone</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123361" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123362" strongs="154" morph="V-PAP-DSM" lemma="αἰτέω" text="αἰτοῦντι"></w>
<w OGNTsort="123363" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="123364" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον"></w>
<phraseWords>who asks</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123365" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="123366" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="123369" strongs="1680" morph="N-GSF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123367" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="123368" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<phraseWords>you have—</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:16">
<Greek>ἀλλὰ μετὰ πραΰτητος καὶ φόβου συνείδησιν ἔχοντες ἀγαθήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλεῖσθε καταισχυνθῶσιν οἱ ἐπηρεάζοντες ὑμῶν τὴν ἀγαθὴν ἐν Χριστῷ ἀναστροφήν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>however, with meekness and respect. Have a good conscience so that in whatever you are spoken of as evil the people who slander your good life in Christ may be put to shame.</ULB>
<residue>however, with and . Have a so that in whatever you are the people who slander your life may be .</residue>
<w OGNTsort="123370" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">however,</w>
<w OGNTsort="123371" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="123372" strongs="4240" morph="N-GSF" lemma="πραΰτης" text="πραΰτητος">meekness</w>
<w OGNTsort="123373" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123374" strongs="5401" morph="N-GSM" lemma="φόβος" text="φόβου">respect.</w>
<w OGNTsort="123376" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">Have</w>
<w OGNTsort="123377" strongs="18" morph="A-ASF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθήν">a good</w>
<w OGNTsort="123375" strongs="4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="123378" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123379" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123380" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">whatever</w>
<w OGNTsort="123381" strongs="2635" morph="V-PPI-2P" lemma="καταλαλέω" text="καταλαλεῖσθε">you are spoken of as evil</w>
<w OGNTsort="123383" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the people who</w>
<w OGNTsort="123384" strongs="1908" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐπηρεάζω" text="ἐπηρεάζοντες">slander</w>
<w OGNTsort="123385" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your<r/w>
<w OGNTsort="123386" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123387" strongs="18" morph="A-ASF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὴν">good</w>
<w OGNTsort="123390" strongs="391" morph="N-ASF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφήν">life</w>
<w OGNTsort="123388" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123389" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="123382" strongs="2617" morph="V-APS-3P" lemma="καταισχύνω" text="καταισχυνθῶσιν">may be put to shame.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:17">
<Greek>κρεῖττον γὰρ ἀγαθοποιοῦντας εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ πάσχειν ἢ κακοποιοῦντας</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>It is better, if it should be God's will, that you suffer for doing good than for doing evil.</ULB>
<residue>It is , if it should be , that you for doing good than for .</residue>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="123391" strongs="2908" morph="A-NSN-C" lemma="κρείσσων" text="κρεῖττον">better,</w>
<w OGNTsort="123392" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="123394" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123395" strongs="2309" morph="V-PAO-3S" lemma="θέλω" text="θέλοι"></w>
<w OGNTsort="123396" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123397" strongs="2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" text="θέλημα"></w>
<w OGNTsort="123398" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123399" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<phraseWords>it should be God's will,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123400" strongs="3958" morph="V-PAN" lemma="πάσχω" text="πάσχειν">that you suffer</w>
<w OGNTsort="123393" strongs="15" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντας">for doing good</w>
<w OGNTsort="123401" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="123402" strongs="2554" morph="V-PAP-APM" lemma="κακοποιέω" text="κακοποιοῦντας">for doing evil.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:18">
<Greek>ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἔπαθεν δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ Θεῷ θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζωοποιηθεὶς δὲ πνεύματι</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>Christ also suffered once for sins. He who is righteous suffered for us, who were unrighteous, so that he would bring us to God. He was put to death in the flesh, but he was made alive by the Spirit.</ULB>
<residue>also once for . He who is suffered for us, who were , so that he would bring us to . He was put to in the , but he was made by the .</residue>
<w OGNTsort="123403" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="123405" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="123404" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123409" strongs="3958" morph="V-2AAI-3S" lemma="πάσχω" text="ἔπαθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="123406" strongs="530" morph="ADV" lemma="ἅπαξ" text="ἅπαξ">once</w>
<w OGNTsort="123407" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="123408" strongs="266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins.</w>
<w>He who is</w>
<w OGNTsort="123410" strongs="1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w>suffered</w>
<w OGNTsort="123411" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w>us, who were</w>
<w OGNTsort="123412" strongs="94" morph="A-GPM" lemma="ἄδικος" text="ἀδίκων">unrighteous,</w>
<w OGNTsort="123413" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123415" strongs="4317" morph="V-2AAS-3S" lemma="προσάγω" text="προσαγάγῃ">he would bring</w>
<w OGNTsort="123414" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="123416" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123417" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God.</w>
<w OGNTsort="123418" strongs="2289" morph="V-APP-NSM" lemma="θανατόω" text="θανατωθεὶς">He was put to death</w>
<w OGNTsort="123419" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="123420" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">in the flesh,</w>
<w OGNTsort="123422" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="123421" strongs="2227" morph="V-APP-NSM" lemma="ζωοποιέω" text="ζωοποιηθεὶς">he was made alive</w>
<w OGNTsort="123423" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">by the Spirit.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:19">
<Greek>ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξεν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>By the Spirit, he went and preached to the spirits who are now in prison.</ULB>
<residue>By the Spirit, he went and to the who are now in .</residue>
<w OGNTsort="123424" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">By</w>
<w>the Spirit,</w>
<w OGNTsort="123425" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="123431" strongs="4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">he went</w>
<w OGNTsort="123426" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123432" strongs="2784" morph="V-AAI-3S" lemma="κηρύσσω" text="ἐκήρυξεν">preached</w>
<w OGNTsort="123427" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="123430" strongs="4151" morph="N-DPN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύμασιν">spirits</w>
<w>who are now</w>
<w OGNTsort="123428" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123429" strongs="5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:20">
<Greek>ἀπειθήσασίν ποτε ὅτε ἀπεξεδέχετο ἡ τοῦ Θεοῦ μακροθυμία ἐν ἡμέραις Νῶε κατασκευαζομένης κιβωτοῦ εἰς ἣν ὀλίγοι τοῦτ᾽ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί διεσώθησαν δι᾽ ὕδατος</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>They were disobedient when the patience of God was waiting in the days of Noah, in the days of the building of an ark, and God saved a few people—eight souls—by means of the water.</ULB>
<residue>They were when the of was waiting in the of , in the days of the building of an , and God a few people—eight —by means of the .</residue>
<w OGNTsort="123433" strongs="544" morph="V-AAP-DPM" lemma="ἀπειθέω" text="ἀπειθήσασίν">They were disobedient</w>
<w OGNTsort="123434" strongs="4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε"></w>
<w OGNTsort="123435" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="123437" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="123440" strongs="3115" morph="N-NSF" lemma="μακροθυμία" text="μακροθυμία">patience</w>
<w OGNTsort="123438" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123439" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="123436" strongs="553" morph="V-INI-3S" lemma="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεξεδέχετο">was waiting</w>
<w OGNTsort="123441" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123442" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">the days</w>
<w OGNTsort="123443" strongs="3575" morph="N-GSM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">of Noah,</w>
<w>in the days of</w>
<w OGNTsort="123444" strongs="2680" morph="V-PPP-GSF" lemma="κατασκευάζω" text="κατασκευαζομένης">the building</w>
<w OGNTsort="123445" strongs="2787" morph="N-GSF" lemma="κιβωτός" text="κιβωτοῦ">of an ark,</w>
<w OGNTsort="123446" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123447" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w sub="[1]">God</w>
<w OGNTsort="123453" strongs="1295" morph="V-API-3P" lemma="διασῴζω" text="διεσώθησαν">and [1] saved</w>
<w OGNTsort="123448" strongs="3641" morph="A-NPM" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγοι">a few</w>
<w>people—</w>
<w OGNTsort="123449" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτ᾽"></w>
<w OGNTsort="123450" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="123451" strongs="3638" morph="A-NPF-NUI" lemma="ὀκτώ" text="ὀκτὼ">eight</w>
<w OGNTsort="123452" strongs="5590" morph="N-NPF" lemma="ψυχή" text="ψυχαί">souls—</w>
<w OGNTsort="123454" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">by means of</w>
<w OGNTsort="123455" strongs="5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">the water.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:21">
<Greek>ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς Θεόν δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>This is a symbol of the baptism that saves you now—not as a washing away of dirt from the body, but as the appeal of a good conscience to God—through the resurrection of Jesus Christ.</ULB>
<residue>This is a symbol of the baptism that you now—not as a washing away of dirt from the , but as the appeal of a to —through the of .</residue>
<w OGNTsort="123456" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">This</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123457" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123459" strongs="499" morph="A-NSN" lemma="ἀντίτυπος" text="ἀντίτυπον">a symbol</w>
<w OGNTsort="123462" strongs="908" morph="N-NSN" lemma="βάπτισμα" text="βάπτισμα">of the baptism</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="123461" strongs="4982" morph="V-PAI-3S" lemma="σῴζω" text="σῴζει">saves</w>
<w OGNTsort="123458" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="123460" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now—</w>
<w OGNTsort="123463" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="123465" strongs="595" morph="N-NSF" lemma="ἀπόθεσις" text="ἀπόθεσις">as a washing away</w>
<w OGNTsort="123466" strongs="4509" morph="N-GSM" lemma="ῥύπος" text="ῥύπου">of dirt</w>
<w OGNTsort="123464" strongs="4561" morph="N-GSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὸς">from the body,</w>
<w OGNTsort="123467" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123470" strongs="1906" morph="N-NSN" lemma="ἐπερώτημα" text="ἐπερώτημα">as the appeal</w>
<w OGNTsort="123469" strongs="18" morph="A-GSF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθῆς">of a good</w>
<w OGNTsort="123468" strongs="4893" morph="N-GSF" lemma="συνείδησις" text="συνειδήσεως">conscience</w>
<w OGNTsort="123471" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123472" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God—</w>
<w OGNTsort="123473" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="123474" strongs="386" morph="N-GSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">the resurrection</w>
<w OGNTsort="123475" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="123476" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:22">
<Greek>ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ πορευθεὶς εἰς οὐρανόν ὑποταγέντων αὐτῷ ἀγγέλων καὶ ἐξουσιῶν καὶ δυνάμεων</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Christ is at the right hand of God. He went into heaven. Angels, authorities, and powers must submit to him.</ULB>
<residue>Christ is at the of . He went into heaven. Angels, , and must to him.</residue>
<w OGNTsort="123477" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅς"></w>
<w>Christ</w>
<w OGNTsort="123478" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="123479" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="123480" strongs="1188" morph="A-DSF" lemma="δεξιός" text="δεξιᾷ">the right hand</w>
<w OGNTsort="123481" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123482" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="123483" strongs="4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">He went</w>
<w OGNTsort="123484" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="123485" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανόν">heaven.</w>
<w OGNTsort="123488" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">Angels,</w>
<w OGNTsort="123489" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123490" strongs="1849" morph="N-GPF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσιῶν">authorities,</w>
<w OGNTsort="123491" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123492" strongs="1411" morph="N-GPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεων">powers</w>
<w OGNTsort="123486" strongs="5293" morph="V-2APP-GPM" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποταγέντων">must submit</w>
<w OGNTsort="123487" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.4">
<verse name="1 Peter 4:1">
<Greek>Χριστοῦ οὖν παθόντος σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε ὅτι ὁ παθὼν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίας</Greek>
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Therefore, because Christ suffered in the flesh, arm yourselves with the same intention. For whoever has suffered in the flesh has ceased from sin.</ULB>
<residue>Therefore, because in the , arm yourselves with the same intention. For whoever has in the has ceased from .</residue>
<w OGNTsort="123494" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="123493" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" sub="[1]" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="123495" strongs="3958" morph="V-2AAP-GSM" lemma="πάσχω" text="παθόντος">because [1] suffered</w>
<w OGNTsort="123496" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">in the flesh,</w>
<w OGNTsort="123502" strongs="3695" morph="V-AMM-2P" lemma="ὁπλίζω" text="ὁπλίσασθε">arm yourselves with</w>
<w OGNTsort="123497" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123498" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="123499" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="123500" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">same</w>
<w OGNTsort="123501" strongs="1771" morph="N-ASF" lemma="ἔννοια" text="ἔννοιαν">intention.</w>
<w OGNTsort="123503" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="123504" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">whoever</w>
<w OGNTsort="123505" strongs="3958" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πάσχω" text="παθὼν">has suffered</w>
<w OGNTsort="123506" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">in the flesh</w>
<w OGNTsort="123507" strongs="3973" morph="V-RMI-3S" lemma="παύω" text="πέπαυται">has ceased</w>
<w OGNTsort="123508" strongs="266" morph="N-GSF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">from sin.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:2">
<Greek>εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ἀλλὰ θελήματι Θεοῦ τὸν ἐπίλοιπον ἐν σαρκὶ βιῶσαι χρόνον</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>As a result, such a person, for the rest of his time in the flesh, no longer lives for men's desires, but for God's will.</ULB>
<residue>As a result, such a person, for the of his in the , no longer for men's , but for .</residue>
<w OGNTsort="123509" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">As a result,</w>
<w OGNTsort="123510" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">such a person,</w>
<w OGNTsort="123517" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">for the</w>
<w OGNTsort="123518" strongs="1954" morph="A-ASM" lemma="ἐπίλοιπος" text="ἐπίλοιπον">rest</w>
<w>of his</w>
<w OGNTsort="123522" strongs="5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="123519" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123520" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">the flesh,</w>
<w OGNTsort="123511" strongs="3371" morph="ADV" lemma="μηκέτι" text="μηκέτι">no longer</w>
<w OGNTsort="123521" strongs="980" morph="V-AAN" lemma="βιόω" text="βιῶσαι">lives</w>
<w OGNTsort="123512" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">for men's</w>
<w OGNTsort="123513" strongs="1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desires,</w>
<w OGNTsort="123514" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123516" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">for God's</w>
<w OGNTsort="123515" strongs="2307" morph="N-DSN" lemma="θέλημα" text="θελήματι">will.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:3">
<Greek>ἀρκετὸς γὰρ ὁ παρεληλυθὼς χρόνος τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>For the time that has passed is enough for you to do the desire of the Gentiles, living in sensuality, lusts, drunkenness, drunken celebrations, having wild parties, and committing lawless acts of idolatry.</ULB>
<residue>For the that has passed is enough for you to do the of the , living in , lusts, , drunken celebrations, having wild parties, and acts of .</residue>
<w OGNTsort="123524" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="123525" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123527" strongs="5550" morph="N-NSM" lemma="χρόνος" text="χρόνος">time</w>
<w OGNTsort="123526" strongs="3928" morph="V-2RAP-NSM" lemma="παρέρχομαι" text="παρεληλυθὼς">that has passed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123523" strongs="713" morph="A-NSM" lemma="ἀρκετός" text="ἀρκετὸς">enough</w>
<w>for you</w>
<w OGNTsort="123532" strongs="2716" morph="V-RNN" lemma="κατεργάζομαι" text="κατειργάσθαι">to do</w>
<w OGNTsort="123528" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123529" strongs="1013" morph="N-ASN" lemma="βούλημα" text="βούλημα">desire</w>
<w OGNTsort="123530" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="123531" strongs="1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">Gentiles,</w>
<w OGNTsort="123533" strongs="4198" morph="V-RNP-APM" lemma="πορεύω" text="πεπορευμένους">living</w>
<w OGNTsort="123534" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123535" strongs="766" morph="N-DPF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείαις">sensuality,</w>
<w OGNTsort="123536" strongs="1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">lusts,</w>
<w OGNTsort="123537" strongs="3632" morph="N-DPF" lemma="οἰνοφλυγία" text="οἰνοφλυγίαις">drunkenness,</w>
<w OGNTsort="123538" strongs="2970" morph="N-DPM" lemma="κῶμος" text="κώμοις">drunken celebrations,</w>
<w OGNTsort="123539" strongs="4224" morph="N-DPM" lemma="πότος" text="πότοις">having wild parties,</w>
<w OGNTsort="123540" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>committing</w>
<w OGNTsort="123541" strongs="111" morph="A-DPF" lemma="ἀθέμιτος" text="ἀθεμίτοις">lawless acts</w>
<w OGNTsort="123542" strongs="1495" morph="N-DPF" lemma="εἰδωλολατρεία" text="εἰδωλολατρίαις">of idolatry.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:4">
<Greek>Ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>They think it is strange that you do not join with them in these floods of reckless behavior, so they speak evil about you.</ULB>
<residue>They think it is strange that you do not join with them in these floods of reckless behavior, so they you.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="123543" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="123544" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="123545" strongs="3579" morph="V-PPI-3P" lemma="ξενίζω" text="ξενίζονται"></w>
<phraseWords>They think it is strange</phraseWords>
</phrase>
<w>that</w>
<w OGNTsort="123546" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123547" strongs="4936" morph="V-PAP-GPM" lemma="συντρέχω" text="συντρεχόντων"></w>
<w OGNTsort="123548" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<phraseWords>you do [1] join with them</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123549" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="123550" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123551" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">these</w>
<w OGNTsort="123554" strongs="401" morph="N-ASF" lemma="ἀνάχυσις" text="ἀνάχυσιν">floods</w>
<w OGNTsort="123552" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123553" strongs="810" morph="N-GSF" lemma="ἀσωτία" text="ἀσωτίας">of reckless behavior,</w>
<w OGNTsort="123555" strongs="987" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημοῦντες">so they speak evil about</w>
<w>you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:5">
<Greek>οἳ ἀποδώσουσιν λόγον τῷ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead.</ULB>
<residue>They will give an to the one who is ready to the and the .</residue>
<w OGNTsort="123556" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">They</w>
<w OGNTsort="123557" strongs="591" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσουσιν">will give</w>
<w OGNTsort="123558" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">an account</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123559" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123560" strongs="2093" morph="ADV" lemma="ἑτοίμως" text="ἑτοίμως"></w>
<w OGNTsort="123561" strongs="2192" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντι"></w>
<phraseWords>to the one who is ready</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123562" strongs="2919" morph="V-AAN" lemma="κρίνω" text="κρῖναι">to judge</w>
<w OGNTsort="123563" strongs="2198" morph="V-PAP-APM" lemma="ζάω" text="ζῶντας">the living</w>
<w OGNTsort="123564" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123565" strongs="3498" morph="A-APM" lemma="νεκρός" text="νεκρούς">the dead.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:6">
<Greek>εἰς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη ἵνα κριθῶσι μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκί ζῶσι δὲ κατὰ Θεὸν πνεύματι</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>For this purpose the gospel was preached also to the dead, so that, although they have been judged in the flesh as humans, they may live in the spirit the way God does.</ULB>
<residue>For this purpose the gospel was also to the , so that, although they have been in the flesh as , they may in the the way does.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="123566" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123567" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>For this purpose</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123568" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="123571" strongs="2097" morph="V-API-3S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελίσθη">the gospel was preached</w>
<w OGNTsort="123569" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123570" strongs="3498" morph="A-DPM" lemma="νεκρός" text="νεκροῖς">to the dead,</w>
<w OGNTsort="123572" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that,</w>
<w OGNTsort="123574" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">although</w>
<w OGNTsort="123573" strongs="2919" morph="V-APS-3P" lemma="κρίνω" text="κριθῶσι">they have been judged</w>
<w OGNTsort="123575" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">in</w>
<w OGNTsort="123577" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκί">the flesh</w>
<w OGNTsort="123576" strongs="444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους">as humans,</w>
<w OGNTsort="123578" strongs="2198" morph="V-PAS-3P" lemma="ζάω" text="ζῶσι">they may live</w>
<w OGNTsort="123579" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123582" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">in the spirit</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123580" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="123581" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν"></w>
<phraseWords>the way God does.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:7">
<Greek>Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>The end of all things is coming near. Therefore be of sound mind, and be sober in your thinking for the sake of prayers.</ULB>
<residue>The end of all things is coming near. Therefore be of sound , and be in your thinking for the sake of .</residue>
<w OGNTsort="123584" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123585" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">The</w>
<w OGNTsort="123586" strongs="5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος">end</w>
<w OGNTsort="123583" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="Πάντων">of all things</w>
<w OGNTsort="123587" strongs="1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is coming near.</w>
<w OGNTsort="123589" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="123588" strongs="4993" morph="V-AAM-2P" lemma="σωφρονέω" text="σωφρονήσατε">be of sound mind,</w>
<w OGNTsort="123590" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123591" strongs="3525" morph="V-AAM-2P" lemma="νήφω" text="νήψατε">be sober in your thinking</w>
<w OGNTsort="123592" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for the sake of</w>
<w OGNTsort="123593" strongs="4335" morph="N-APF" lemma="προσευχή" text="προσευχάς">prayers.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:8">
<Greek>πρὸ πάντων τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες ὅτι ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Above all things, have fervent love for one another, for love covers a multitude of sins.</ULB>
<residue>Above all things, have fervent for one another, for covers a multitude of .</residue>
<w OGNTsort="123594" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">Above</w>
<w OGNTsort="123595" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all things,</w>
<w OGNTsort="123601" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">have</w>
<w OGNTsort="123600" strongs="1618" morph="A-ASF" lemma="ἐκτενής" text="ἐκτενῆ">fervent</w>
<w OGNTsort="123596" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123599" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="123597" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="123598" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">one another,</w>
<w OGNTsort="123602" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="123603" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="123604" strongs="2572" morph="V-PAI-3S" lemma="καλύπτω" text="καλύπτει">covers</w>
<w OGNTsort="123605" strongs="4128" morph="N-ASN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">a multitude</w>
<w OGNTsort="123606" strongs="266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">of sins.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:9">
<Greek>φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Be hospitable to one another without complaining.</ULB>
<residue>Be hospitable to one another without complaining.</residue>
<w OGNTsort="123607" strongs="5382" morph="A-NPM" lemma="φιλόξενος" text="φιλόξενοι">Be hospitable</w>
<w OGNTsort="123608" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123609" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another</w>
<w OGNTsort="123610" strongs="427" morph="PREP" lemma="ἄνευ" text="ἄνευ">without</w>
<w OGNTsort="123611" strongs="1112" morph="N-GSM" lemma="γογγυσμός" text="γογγυσμοῦ">complaining.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:10">
<Greek>ἕκαστος καθὼς ἔλαβεν χάρισμα εἰς ἑαυτοὺς αὐτὸ διακονοῦντες ὡς καλοὶ οἰκονόμοι ποικίλης χάριτος Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>As each one of you has received a gift, use it to serve one another as good stewards of God's grace in its various forms.</ULB>
<residue>As each one of you has a , use it to one another of in its various forms.</residue>
<w OGNTsort="123613" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">As</w>
<w OGNTsort="123612" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος">each one</w>
<w>of you</w>
<w OGNTsort="123614" strongs="2983" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">has received</w>
<w OGNTsort="123615" strongs="5486" morph="N-ASN" lemma="χάρισμα" text="χάρισμα">a gift,</w>
<w OGNTsort="123618" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="123616" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" sub="[2]" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123619" strongs="1247" morph="V-PAP-NPM" lemma="διακονέω" text="διακονοῦντες">use [1] [2] serve</w>
<w OGNTsort="123617" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">one another</w>
<w OGNTsort="123620" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123621" strongs="2570" morph="A-NPM" lemma="καλός" text="καλοὶ">good</w>
<w OGNTsort="123622" strongs="3623" morph="N-NPM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμοι">stewards</w>
<w OGNTsort="123625" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God's</w>
<w OGNTsort="123624" strongs="5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="123623" strongs="4164" morph="A-GSF" lemma="ποικίλος" text="ποικίλης">in its various forms.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:11">
<Greek>εἴ τις λαλεῖ ὡς λόγια Θεοῦ εἴ τις διακονεῖ ὡς ἐξ ἰσχύος ἧς χορηγεῖ ὁ Θεός ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ Θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>If anyone speaks, let it be with God's words. If anyone serves, let it be from the strength that God supplies. Do these things so that in all ways God would be glorified through Jesus Christ. May there be to Jesus Christ glory and dominion forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>If anyone speaks, let it be with words. If anyone , let it be from the that supplies. Do these things so that in all ways would be through Christ. May there be to and and . Amen.</residue>
<w OGNTsort="123626" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">If</w>
<w OGNTsort="123627" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="123628" strongs="2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ">speaks,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123629" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<phraseWords>let it be with</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123631" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123630" strongs="3051" morph="N-APN" lemma="λόγιον" text="λόγια">words.</w>
<w OGNTsort="123632" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">If</w>
<w OGNTsort="123633" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="123634" strongs="1247" morph="V-PAI-3S" lemma="διακονέω" text="διακονεῖ">serves,</w>
<w>let it be</w>
<w OGNTsort="123635" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="123636" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="123637" strongs="2479" morph="N-GSF" lemma="ἰσχύς" text="ἰσχύος">the strength</w>
<w OGNTsort="123638" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">that</w>
<w OGNTsort="123640" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123641" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="123639" strongs="5524" morph="V-PAI-3S" lemma="χορηγέω" text="χορηγεῖ">supplies.</w>
<w>Do these things</w>
<w OGNTsort="123642" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123643" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123644" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all ways</w>
<w OGNTsort="123646" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123647" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123645" strongs="1392" morph="V-PPS-3S" lemma="δοξάζω" text="δοξάζηται">would be glorified</w>
<w OGNTsort="123648" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="123649" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="123650" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
<w OGNTsort="123652" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">May there be</w>
<w>to Jesus Christ</w>
<w OGNTsort="123651" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="123653" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="123654" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="123655" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123656" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123657" strongs="2904" morph="N-NSN" lemma="κράτος" text="κράτος">dominion</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123658" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123659" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="123660" strongs="165" morph="N-APM" lemma="αἰών" text="αἰῶνας"></w>
<w OGNTsort="123661" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="123662" strongs="165" morph="N-GPM" lemma="αἰών" text="αἰώνων"></w>
<phraseWords>forever and ever.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123663" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμήν">Amen.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:12">
<Greek>Ἀγαπητοί μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Beloved, do not regard as strange the testing in the fire that has come upon you, as if something strange were happening to you.</ULB>
<residue>Beloved, do not regard as strange the in the fire that has come upon you, as if something strange were happening to you.</residue>
<w OGNTsort="123664" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί">Beloved,</w>
<w OGNTsort="123665" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123666" strongs="3579" morph="V-PPM-2P" lemma="ξενίζω" text="ξενίζεσθε">do [1] regard as strange</w>
<w OGNTsort="123667" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="123672" strongs="3986" morph="N-ASM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμὸν">testing</w>
<w OGNTsort="123669" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="123668" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123670" strongs="4451" morph="N-DSF" lemma="πύρωσις" text="πυρώσει">the fire</w>
<w OGNTsort="123674" strongs="1096" morph="V-PNP-DSF" lemma="γίνομαι" text="γινομένῃ">that has come</w>
<w OGNTsort="123671" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">upon</w>
<w OGNTsort="123673" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="123675" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as if</w>
<w OGNTsort="123676" strongs="3581" morph="A-GSN" lemma="ξένος" text="ξένου">something strange</w>
<w OGNTsort="123678" strongs="4819" morph="V-PAP-GSN" lemma="συμβαίνω" text="συμβαίνοντος">were happening</w>
<w OGNTsort="123677" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:13">
<Greek>ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν χαίρετε ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Instead, however much you experience the sufferings of Christ, rejoice, so that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.</ULB>
<residue>Instead, however much you experience the of , , so that you may also and when his is .</residue>
<w OGNTsort="123679" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="123680" strongs="2526" morph="CONJ" lemma="καθό" text="καθὸ">however much</w>
<w OGNTsort="123681" strongs="2841" morph="V-PAI-2P" lemma="κοινωνέω" text="κοινωνεῖτε">you experience</w>
<w OGNTsort="123682" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="123685" strongs="3804" morph="N-DPN" lemma="πάθημα" text="παθήμασιν">sufferings</w>
<w OGNTsort="123683" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123684" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w OGNTsort="123686" strongs="5463" morph="V-PAM-2P" lemma="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice,</w>
<w OGNTsort="123687" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123688" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123695" strongs="5463" morph="V-2AOS-2P" lemma="χαίρω" text="χαρῆτε">you may [1] rejoice</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="123696" strongs="21" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιώμενοι">be glad</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123689" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="123690" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="123692" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123693" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης"></w>
<w OGNTsort="123694" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="123691" strongs="602" morph="N-DSF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει"></w>
<phraseWords>when his glory is revealed.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:14">
<Greek>Εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ μακάριοι ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ Θεοῦ Πνεῦμα ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀναπαύεται</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>If you are insulted for Christ's name, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.</ULB>
<residue>If you are insulted for 's , you are , because the of and of on you.</residue>
<w OGNTsort="123697" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<w OGNTsort="123698" strongs="3679" morph="V-PPI-2P" lemma="ὀνειδίζω" text="ὀνειδίζεσθε">you are insulted</w>
<w OGNTsort="123699" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">for</w>
<w OGNTsort="123701" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ's</w>
<w OGNTsort="123700" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name,</w>
<w>you are</w>
<w OGNTsort="123702" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="μακάριοι">blessed,</w>
<w OGNTsort="123703" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="123704" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123711" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="123705" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123706" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">of glory</w>
<w OGNTsort="123707" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123708" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123709" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123710" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="123714" strongs="373" morph="V-PMI-3S" lemma="ἀναπαύω" text="ἀναπαύεται">rests</w>
<w OGNTsort="123712" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="123713" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:15">
<Greek>μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or a meddler.</ULB>
<residue>But let none of you as a murderer, a , an , or a meddler.</residue>
<w OGNTsort="123716" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123715" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="123717" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<phraseWords sub="[1]">none</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123718" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">of you</w>
<w OGNTsort="123719" strongs="3958" morph="V-PAM-3S" lemma="πάσχω" text="πασχέτω">let [1] [2] suffer</w>
<w OGNTsort="123720" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123721" strongs="5406" morph="N-NSM" lemma="φονεύς" text="φονεὺς">a murderer,</w>
<w OGNTsort="123722" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="123723" strongs="2812" morph="N-NSM" lemma="κλέπτης" text="κλέπτης">a thief,</w>
<w OGNTsort="123724" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="123725" strongs="2555" morph="N-NSM" lemma="κακοποιός" text="κακοποιὸς">an evildoer,</w>
<w OGNTsort="123726" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="123727" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="123728" strongs="244" morph="N-NSM" lemma="ἀλλοτριεπίσκοπος" text="ἀλλοτριεπίσκοπος">a meddler.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:16">
<Greek>εἰ δὲ ὡς Χριστιανός μὴ αἰσχυνέσθω δοξαζέτω δὲ τὸν Θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed; instead, let him glorify God with that name.</ULB>
<residue>Yet if anyone suffers as a , let him not be ; instead, let him with that .</residue>
<w OGNTsort="123730" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Yet</w>
<w OGNTsort="123729" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w>anyone suffers</w>
<w OGNTsort="123731" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123732" strongs="5546" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστιανός" text="Χριστιανός">a Christian,</w>
<w OGNTsort="123733" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123734" strongs="153" morph="V-PMM-3S" lemma="αἰσχύνω" text="αἰσχυνέσθω">let him [1] be ashamed;</w>
<w OGNTsort="123736" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">instead,</w>
<w OGNTsort="123735" strongs="1392" morph="V-PAM-3S" lemma="δοξάζω" text="δοξαζέτω">let him glorify</w>
<w OGNTsort="123737" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="123738" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="123739" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="123742" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">that</w>
<w OGNTsort="123740" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123741" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:17">
<Greek>ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ εἰ δὲ πρῶτον ἀφ᾽ ἡμῶν τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>For it is time for judgment to begin with the household of God. If it begins with us, what will be the outcome for those who disobey God's gospel?</ULB>
<residue>For it is for to begin with the of . If it begins with us, what will be the outcome for those who ?</residue>
<w OGNTsort="123743" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="123744" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123745" strongs="2540" morph="N-NSM" lemma="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="123748" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123749" strongs="2917" morph="N-ASN" lemma="κρίμα" text="κρίμα">judgment</w>
<w OGNTsort="123746" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123747" strongs="757" morph="V-AMN" lemma="ἄρχω" text="ἄρξασθαι">to begin</w>
<w OGNTsort="123750" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">with</w>
<w OGNTsort="123751" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="123752" strongs="3624" morph="N-GSM" lemma="οἶκος" text="οἴκου">household</w>
<w OGNTsort="123753" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123754" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="123755" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="123756" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="123757" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<phraseWords>it begins</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123758" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">with</w>
<w OGNTsort="123759" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us,</w>
<w OGNTsort="123760" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w>will be</w>
<w OGNTsort="123761" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123762" strongs="5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος">outcome</w>
<w OGNTsort="123763" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">for those who</w>
<w OGNTsort="123764" strongs="544" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἀπειθέω" text="ἀπειθούντων">disobey</w>
<w OGNTsort="123766" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123767" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123765" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123768" strongs="2098" morph="N-DSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel?</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:18">
<Greek>καὶ Εἰ ὁ δίκαιος μόλις σώζεται ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται</Greek>
<preText>\q \v 18</preText>
<ULB>And "If it is difficult for the righteous to be saved, <usfm>\q</usfm> what will become of the ungodly and the sinner?" <usfm>\m</usfm></ULB>
<residue>And "If it is difficult for the to be , what will become of the and the ?"</residue>
<w OGNTsort="123769" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<w OGNTsort="123770" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="123773" strongs="3433" morph="ADV" lemma="μόλις" text="μόλις">difficult</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="123771" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123772" strongs="1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w OGNTsort="123774" strongs="4982" morph="V-PPI-3S" lemma="σῴζω" text="σώζεται">to be saved,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="123779" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ">what</w>
<w OGNTsort="123780" strongs="5316" morph="V-FDI-3S" lemma="φαίνω" text="φανεῖται">will become of</w>
<w OGNTsort="123775" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123776" strongs="765" morph="A-NSM" lemma="ἀσεβής" text="ἀσεβὴς">ungodly</w>
<w OGNTsort="123777" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123778" strongs="268" morph="A-NSM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλὸς">the sinner?</w>
<usfm>\m</usfm>
<comment>This \m isn't needed because the next verse begins with \p.</comment>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:19">
<Greek>Ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ πιστῷ Κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ</Greek>
<preText>\p \v 19</preText>
<ULB>Therefore let those who suffer because of God's will commit their souls to the faithful Creator in well-doing.</ULB>
<residue>Therefore let those who because of their to the Creator in well-doing.</residue>
<w OGNTsort="123781" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε">Therefore</w>
<w OGNTsort="123782" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123783" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="123784" strongs="3958" morph="V-PAP-NPM" lemma="πάσχω" sub="[2]" text="πάσχοντες">suffer</w>
<w OGNTsort="123785" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" sub="[3]" text="κατὰ">because of</w>
<w OGNTsort="123788" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123789" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" sub="[4]" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123786" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123787" strongs="2307" morph="N-ASN" lemma="θέλημα" sub="[5]" text="θέλημα">will</w>
<w OGNTsort="123792" strongs="3908" morph="V-PMM-3P" lemma="παρατίθημι" text="παρατιθέσθωσαν">let [1] [2] [3] [4] [5] commit</w>
<w OGNTsort="123795" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="123793" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="123794" strongs="5590" morph="N-APF" lemma="ψυχή" text="ψυχὰς">souls</w>
<w OGNTsort="123790" strongs="4103" morph="A-DSM" lemma="πιστός" text="πιστῷ">to the faithful</w>
<w OGNTsort="123791" strongs="2939" morph="N-DSM" lemma="κτίστης" text="Κτίστῃ">Creator</w>
<w OGNTsort="123796" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123797" strongs="16" morph="N-DSF" lemma="ἀγαθοποιΐα" text="ἀγαθοποιΐᾳ">well-doing.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.5">
<verse name="1 Peter 5:1">
<Greek>Πρεσβυτέρους τοὺς ἐν ὑμῖν παρακαλῶ ὁ συμπρεσβύτερος καὶ μάρτυς τῶν τοῦ Χριστοῦ παθημάτων ὁ καὶ τῆς μελλούσης ἀποκαλύπτεσθαι δόξης κοινωνός</Greek>
<preText>\s5 \c 5 \p \v 1</preText>
<ULB>I am exhorting the elders among you, I, who am a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and am also one who will share in the glory that will be revealed:</ULB>
<residue>I am the among you, I, who am a fellow and a of the of , and am also one who will in the that will be :</residue>
<w OGNTsort="123802" strongs="3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">I am exhorting</w>
<w OGNTsort="123798" strongs="4245" morph="A-APM" lemma="πρεσβύτερος" text="Πρεσβυτέρους">the elders</w>
<w OGNTsort="123799" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="123800" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="123801" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w>I, who am</w>
<w OGNTsort="123803" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123804" strongs="4850" morph="N-NSM" lemma="συμπρεσβύτερος" text="συμπρεσβύτερος">a fellow elder</w>
<w OGNTsort="123805" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123806" strongs="3144" morph="N-NSM" lemma="μάρτυς" text="μάρτυς">a witness</w>
<w OGNTsort="123807" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="123810" strongs="3804" morph="N-GPN" lemma="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="123808" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123809" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w>and am</w>
<w OGNTsort="123812" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123811" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123817" strongs="2844" morph="N-NSM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνός"></w>
<phraseWords>one who will share</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123813" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">in the</w>
<w OGNTsort="123816" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123814" strongs="3195" morph="V-PAP-GSF" lemma="μέλλω" text="μελλούσης"></w>
<w OGNTsort="123815" strongs="601" morph="V-PPN" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύπτεσθαι"></w>
<phraseWords>that will be revealed:</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:2">
<Greek>ποιμάνατε τὸ ἐν ὑμῖν ποίμνιον τοῦ Θεοῦ ἐπισκοποῦντες μὴ ἀναγκαστῶς ἀλλὰ ἑκουσίως κατὰ Θεόν μηδὲ αἰσχροκερδῶς ἀλλὰ προθύμως</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Be shepherds of God's flock that is under your care, serving as overseers—not because you must, but because you are willing, as God would have you serve—not for shameful profit but eagerly.</ULB>
<residue>Be of that is under your care, serving as —not because you must, but because you are willing, as would have you serve—not for shameful but eagerly.</residue>
<w OGNTsort="123818" strongs="4165" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιμαίνω" text="ποιμάνατε">Be shepherds</w>
<w OGNTsort="123823" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123824" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God's</w>
<w OGNTsort="123819" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123822" strongs="4168" morph="N-ASN" lemma="ποίμνιον" text="ποίμνιον">flock</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123820" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="123821" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<phraseWords>that is under your care,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123825" strongs="1983" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐπισκοπέω" text="ἐπισκοποῦντες">serving as overseers—</w>
<w OGNTsort="123826" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123827" strongs="317" morph="ADV" lemma="ἀναγκαστῶς" text="ἀναγκαστῶς"></w>
<phraseWords>because you must,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123828" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123829" strongs="1596" morph="ADV" lemma="ἑκουσίως" text="ἑκουσίως"></w>
<phraseWords>because you are willing,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="123830" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="123831" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν"></w>
<phraseWords>as God would have you serve—</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123832" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">not</w>
<w OGNTsort="123833" strongs="147" morph="ADV" lemma="αἰσχροκερδῶς" text="αἰσχροκερδῶς">for shameful profit</w>
<w OGNTsort="123834" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123835" strongs="4290" morph="ADV" lemma="προθύμως" text="προθύμως">eagerly.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:3">
<Greek>μηδ᾽ ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Do not act as lords over those allotted to you. Instead, be examples to the flock.</ULB>
<residue>Do not act as over those to you. Instead, be examples to the .</residue>
<w OGNTsort="123836" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" sub="[1]" text="μηδ᾽">not</w>
<w OGNTsort="123837" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" sub="[2]" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123838" strongs="2634" morph="V-PAP-NPM" lemma="κατακυριεύω" text="κατακυριεύοντες">Do [1] act [2] lords</w>
<w OGNTsort="123839" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="123840" strongs="2819" morph="N-GPM" lemma="κλῆρος" text="κλήρων">over those allotted</w>
<w>to you.</w>
<w OGNTsort="123841" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="123843" strongs="1096" morph="V-PNP-NPM" lemma="γίνομαι" text="γινόμενοι">be</w>
<w OGNTsort="123842" strongs="5179" morph="N-NPM" lemma="τύπος" text="τύποι">examples</w>
<w OGNTsort="123844" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">to the</w>
<w OGNTsort="123845" strongs="4168" morph="N-GSN" lemma="ποίμνιον" text="ποιμνίου">flock.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:4">
<Greek>καὶ φανερωθέντος τοῦ Ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Then when the Chief Shepherd is revealed, you will receive an unfading crown of glory.</ULB>
<residue>Then when the Chief Shepherd is , you will an unfading of .</residue>
<w OGNTsort="123846" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="123848" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="123849" strongs="750" morph="N-GSM" lemma="ἀρχιποίμην" sub="[2]" text="Ἀρχιποίμενος">Chief Shepherd</w>
<w OGNTsort="123847" strongs="5319" morph="V-APP-GSM" lemma="φανερόω" text="φανερωθέντος">when [1] [2] is revealed,</w>
<w OGNTsort="123850" strongs="2865" morph="V-FDI-2P" lemma="κομίζω" text="κομιεῖσθε">you will receive</w>
<w OGNTsort="123851" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="123852" strongs="262" morph="A-ASM" lemma="ἀμαράντινος" text="ἀμαράντινον">an unfading</w>
<w OGNTsort="123855" strongs="4735" morph="N-ASM" lemma="στέφανος" text="στέφανον">crown</w>
<w OGNTsort="123853" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123854" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">of glory.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:5">
<Greek>Ὁμοίως νεώτεροι ὑποτάγητε πρεσβυτέροις πάντες δὲ ἀλλήλοις τὴν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε ὅτι Ὁ Θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>In the same way, you younger men, submit to the older men. All of you, clothe yourselves with humility and serve one another. For God is opposed to the proud, but he gives grace to the humble.</ULB>
<residue>In , you younger men, to the older men. All of you, yourselves with and serve one another. For is to the , but he gives to the .</residue>
<w OGNTsort="123856" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">In the same way,</w>
<w>you </w>
<w OGNTsort="123857" strongs="3501" morph="A-VPM-C" lemma="νέος" text="νεώτεροι">younger men,</w>
<w OGNTsort="123858" strongs="5293" morph="V-2APM-2P" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάγητε">submit</w>
<w OGNTsort="123859" strongs="4245" morph="A-DPM-C" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέροις">to the older men.</w>
<w OGNTsort="123860" strongs="3956" morph="A-VPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All of you,</w>
<w OGNTsort="123861" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123863" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123865" strongs="1463" morph="V-ADM-2P" lemma="ἐγκομβόομαι" text="ἐγκομβώσασθε">clothe yourselves with</w>
<w OGNTsort="123864" strongs="5012" morph="N-ASF" lemma="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινοφροσύνην">humility</w>
<w>and serve</w>
<w OGNTsort="123862" strongs="240" morph="C-DPM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλοις">one another.</w>
<w OGNTsort="123866" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="123867" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="123868" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123870" strongs="498" morph="V-PMI-3S" lemma="ἀντιτάσσω" text="ἀντιτάσσεται">is opposed</w>
<w OGNTsort="123869" strongs="5244" morph="A-DPM" lemma="ὑπερήφανος" text="ὑπερηφάνοις">to the proud,</w>
<w OGNTsort="123872" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="123873" strongs="1325" morph="V-PAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δίδωσιν">he gives</w>
<w OGNTsort="123874" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="123871" strongs="5011" morph="A-DPM" lemma="ταπεινός" text="ταπεινοῖς">to the humble.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:6">
<Greek>Ταπεινώθητε οὖν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ Θεοῦ ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῷ</Greek>
<preText>\p \v 6</preText>
<ULB>Therefore humble yourselves under God's mighty hand so that he may exalt you in due time.</ULB>
<residue>Therefore yourselves under so that he may you in due .</residue>
<w OGNTsort="123876" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="123875" strongs="5013" morph="V-APM-2P" lemma="ταπεινόω" text="Ταπεινώθητε">humble yourselves</w>
<w OGNTsort="123877" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="123881" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123882" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123878" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123879" strongs="2900" morph="A-ASF" lemma="κραταιός" text="κραταιὰν">mighty</w>
<w OGNTsort="123880" strongs="5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w OGNTsort="123883" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123885" strongs="5312" morph="V-AAS-3S" lemma="ὑψόω" text="ὑψώσῃ">he may exalt</w>
<w OGNTsort="123884" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="123886" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123887" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">due time.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:7">
<Greek>πᾶσαν τὴν μέριμναν ὑμῶν ἐπιρίψαντες ἐπ᾽ αὐτόν ὅτι αὐτῷ μέλει περὶ ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Cast all your anxiety on him because he cares for you.</ULB>
<residue>Cast all your anxiety on him because he cares for you.</residue>
<w OGNTsort="123892" strongs="1977" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐπιρρίπτω" text="ἐπιρίψαντες">Cast</w>
<w OGNTsort="123888" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="123891" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123889" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123890" strongs="3308" morph="N-ASF" lemma="μέριμνα" text="μέριμναν">anxiety</w>
<w OGNTsort="123893" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="123894" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="123895" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123896" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="123897" strongs="3199" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλω" text="μέλει"></w>
<phraseWords>he cares</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123898" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="123899" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:8">
<Greek>Νήψατε γρηγορήσατε ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Be sober, be watchful. Your adversary the devil is walking around like a roaring lion, looking for someone to devour.</ULB>
<residue>Be sober, be . Your the is like a roaring , someone to .</residue>
<w OGNTsort="123900" strongs="3525" morph="V-AAM-2P" lemma="νήφω" text="Νήψατε">Be sober,</w>
<w OGNTsort="123901" strongs="1127" morph="V-AAM-2P" lemma="γρηγορέω" text="γρηγορήσατε">be watchful.</w>
<w OGNTsort="123904" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">Your</w>
<w OGNTsort="123902" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123903" strongs="476" morph="N-NSM" lemma="ἀντίδικος" text="ἀντίδικος">adversary</w>
<w OGNTsort="123905" strongs="1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">the devil</w>
<w OGNTsort="123909" strongs="4043" morph="V-PAI-3S" lemma="περιπατέω" text="περιπατεῖ">is walking around</w>
<w OGNTsort="123906" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="123908" strongs="5612" morph="V-PNP-NSM" lemma="ὠρύομαι" text="ὠρυόμενος">a roaring</w>
<w OGNTsort="123907" strongs="3023" morph="N-NSM" lemma="λέων" text="λέων">lion,</w>
<w OGNTsort="123910" strongs="2212" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζητέω" text="ζητῶν">looking for</w>
<w OGNTsort="123911" strongs="5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινα">someone</w>
<w OGNTsort="123912" strongs="2666" morph="V-2AAN" lemma="καταπίνω" text="καταπιεῖν">to devour.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:9">
<Greek>ᾧ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Stand against him. Be strong in your faith. You know that your brotherhood in the world is enduring the same sufferings.</ULB>
<residue>Stand against him. Be strong in your . You that your in the is the same .</residue>
<w OGNTsort="123914" strongs="436" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀνθίστημι" text="ἀντίστητε">Stand against</w>
<w OGNTsort="123913" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">him.</w>
<w>Be</w>
<w OGNTsort="123915" strongs="4731" morph="A-NPM" lemma="στερεός" text="στερεοὶ">strong</w>
<w OGNTsort="123916" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">in your</w>
<w OGNTsort="123917" strongs="4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">faith.</w>
<w OGNTsort="123918" strongs="1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">You know</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="123926" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123923" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="123927" strongs="81" morph="N-DSF" lemma="ἀδελφότης" text="ἀδελφότητι">brotherhood</w>
<w OGNTsort="123924" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123925" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">the world</w>
<w OGNTsort="123928" strongs="2005" morph="V-PPN" lemma="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελεῖσθαι">is enduring</w>
<w OGNTsort="123919" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="123920" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">same</w>
<w OGNTsort="123921" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="123922" strongs="3804" morph="N-GPN" lemma="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:10">
<Greek>Ὁ δὲ Θεὸς πάσης χάριτος ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ ὀλίγον παθόντας αὐτὸς καταρτίσει στηρίξει σθενώσει θεμελιώσει</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>After you suffer for a little while, the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will perfect you, confirm you, strengthen you, and establish you.</ULB>
<residue>After you for a little while, the of all , who you to his , will you, confirm you, you, and establish you.</residue>
<w OGNTsort="123930" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="123944" strongs="3641" morph="A-ASN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγον"></w>
<w OGNTsort="123945" strongs="3958" morph="V-2AAP-APM" lemma="πάσχω" text="παθόντας"></w>
<phraseWords>After you suffer for a little while,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123929" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123931" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123932" strongs="3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">of all</w>
<w OGNTsort="123933" strongs="5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">grace,</w>
<w OGNTsort="123934" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="123935" strongs="2564" morph="V-AAP-NSM" lemma="καλέω" text="καλέσας">called</w>
<w OGNTsort="123936" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="123937" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123940" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="123938" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123939" strongs="166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="123941" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="123942" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123943" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ,</w>
<w OGNTsort="123946" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="123947" strongs="2675" morph="V-FAI-3S" lemma="καταρτίζω" text="καταρτίσει">will perfect</w>
<w>you,</w>
<w OGNTsort="123948" strongs="4741" morph="V-FAI-3S" lemma="στηρίζω" text="στηρίξει">confirm</w>
<w>you,</w>
<w OGNTsort="123949" strongs="4599" morph="V-FAI-3S" lemma="σθενόω" text="σθενώσει">strengthen</w>
<w>you, and</w>
<w OGNTsort="123950" strongs="2311" morph="V-FAI-3S" lemma="θεμελιόω" text="θεμελιώσει">establish</w>
<w>you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:11">
<Greek>αὐτῷ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>To him be the dominion forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>To him be the and ever. Amen.</residue>
<w OGNTsort="123951" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">To him</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="123952" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123953" strongs="2904" morph="N-NSN" lemma="κράτος" text="κράτος">dominion</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123954" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123955" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="123956" strongs="165" morph="N-APM" lemma="αἰών" text="αἰῶνας"></w>
<phraseWords>forever and ever.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123957" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμήν">Amen.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:12">
<Greek>Διὰ Σιλουανοῦ ὑμῖν τοῦ πιστοῦ ἀδελφοῦ ὡς λογίζομαι δι᾽ ὀλίγων ἔγραψα παρακαλῶν καὶ ἐπιμαρτυρῶν ταύτην εἶναι ἀληθῆ χάριν τοῦ Θεοῦ εἰς ἣν στῆτε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>I regard Silvanus as a faithful brother, and I have written to you briefly through him. I am exhorting you and I am testifying to you that what I have written is the true grace of God. Stand in it.</ULB>
<residue>I regard as a , and I have written to you briefly through him. I am you and I am to you that what I have written is the of . Stand in it.</residue>
<w OGNTsort="123965" strongs="3049" morph="V-PNI-1S" lemma="λογίζομαι" text="λογίζομαι">I regard</w>
<w OGNTsort="123959" strongs="4610" morph="N-GSM-P" lemma="Σιλουανός" text="Σιλουανοῦ">Silvanus</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="123961" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123962" strongs="4103" morph="A-GSM" lemma="πιστός" text="πιστοῦ">a faithful</w>
<w OGNTsort="123963" strongs="80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="123968" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="ἔγραψα">I have written</w>
<w OGNTsort="123960" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123966" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="123967" strongs="3641" morph="A-GPN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγων"></w>
<phraseWords>briefly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123958" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">through</w>
<w OGNTsort="123964" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">him.</w>
<w OGNTsort="123969" strongs="3870" morph="V-PAP-NSM" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">I am exhorting</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="123970" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123971" strongs="1957" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπιμαρτυρέω" text="ἐπιμαρτυρῶν">I am testifying</w>
<w>to you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123972" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην"></w>
<w OGNTsort="123973" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<phraseWords>that what I have written is</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123974" strongs="227" morph="A-ASF" lemma="ἀληθής" text="ἀληθῆ">the true</w>
<w OGNTsort="123975" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="123976" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123977" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="123980" strongs="2476" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἵστημι" text="στῆτε">Stand</w>
<w OGNTsort="123978" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="123979" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">it.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:13">
<Greek>Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ καὶ Μάρκος ὁ υἱός μου</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>The woman who is in Babylon, who is chosen together with you, greets you. Also Mark, my son, greets you.</ULB>
<residue>The woman who is in , who is together with you, you. Also , my , greets you.</residue>
<w OGNTsort="123983" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w>woman who is</w>
<w OGNTsort="123984" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123985" strongs="897" morph="N-DSF-L" lemma="Βαβυλών" text="Βαβυλῶνι">Babylon,</w>
<w>who is</w>
<w OGNTsort="123986" strongs="4899" morph="A-NSF" lemma="συνεκλεκτός" text="συνεκλεκτὴ">chosen together</w>
<w>with you,</w>
<w OGNTsort="123981" strongs="782" morph="V-PNI-3S" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greets</w>
<w OGNTsort="123982" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="123987" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Also</w>
<w OGNTsort="123988" strongs="3138" morph="N-NSM-P" lemma="Μάρκος" text="Μάρκος">Mark,</w>
<w OGNTsort="123991" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="123989" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123990" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son,</w>
<w>greets you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:14">
<Greek>Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Greet one another with a kiss of love. <usfm>\p</usfm> May peace be to you all who are in Christ.</ULB>
<residue>Greet one another with a of . May be to you all who are .</residue>
<w OGNTsort="123992" strongs="782" morph="V-ADM-2P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">Greet</w>
<w OGNTsort="123993" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another</w>
<w OGNTsort="123994" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="123995" strongs="5370" morph="N-DSN" lemma="φίλημα" text="φιλήματι">a kiss</w>
<w OGNTsort="123996" strongs="26" morph="N-GSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπης">of love.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="123997" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[1]" text="Εἰρήνη">peace</w>
<w>May [1] be</w>
<w OGNTsort="123998" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="123999" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="124000" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">who</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="124001" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124002" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ.</w>
</verse>
</chapter>
</div>
</xml>

1627
Checked/62-2PE.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,1627 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="2pe">
<chapter osisID="2pe.1">
<verse name="2 Peter 1:1">
<Greek>Συμεὼν Πέτρος δοῦλος καὶ ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ Τοῖς ἰσότιμον ἡμῖν λαχοῦσιν πίστιν ἐν δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who have received the same precious faith as we have received, faith in the righteousness of our God and Savior Jesus Christ.</ULB>
<residue>, a and of , to those who have received the same as we have received, faith in the of our and .</residue>
<w OGNTsort="124003" strongs="4826" morph="N-NSM-P" lemma="Συμεών" text="Συμεὼν">Simon</w>
<w OGNTsort="124004" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter,</w>
<w OGNTsort="124005" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">a slave</w>
<w OGNTsort="124006" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124007" strongs="652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="124008" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="124009" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="124010" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="Τοῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="124013" strongs="2975" morph="V-2AAP-DPM" lemma="λαγχάνω" text="λαχοῦσιν">have received</w>
<w OGNTsort="124011" strongs="2472" morph="A-ASF" lemma="ἰσότιμος" text="ἰσότιμον">the same precious</w>
<w OGNTsort="124014" strongs="4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="124012" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">as we</w>
<w>have received, faith</w>
<w OGNTsort="124015" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124016" strongs="1343" morph="N-DSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">the righteousness</w>
<w OGNTsort="124019" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124017" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124018" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of [1] God</w>
<w OGNTsort="124020" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124021" strongs="4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="124022" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124023" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:2">
<Greek>Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>May grace and peace increase in measure in the knowledge of God and of Jesus our Lord.</ULB>
<residue>May and in measure in the of and of our .</residue>
<w OGNTsort="124024" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" sub="[1]" text="Χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="124025" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="124026" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124027" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[3]" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="124028" strongs="4129" morph="V-APO-3S" lemma="πληθύνω" text="πληθυνθείη">May [1] [2] [3] increase in measure</w>
<w OGNTsort="124029" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124030" strongs="1922" morph="N-DSF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπιγνώσει">the knowledge</w>
<w OGNTsort="124031" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124032" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="124033" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124034" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="124037" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124035" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124036" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:3">
<Greek>Ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς ἰδίᾳ δόξῃ καὶ ἀρετῇ</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>By his divine power, all things for life and godliness have been given to us through the knowledge of him who called us through his own glory and excellence.</ULB>
<residue>By his , all things for and have been given to us through the of him who us through his own and excellence.</residue>
<w>By</w>
<w OGNTsort="124044" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="124042" strongs="2304" morph="A-GSF" lemma="θεῖος" text="θείας">divine</w>
<w OGNTsort="124041" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124043" strongs="1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power,</w>
<w OGNTsort="124038" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς"></w>
<w OGNTsort="124039" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="124045" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">things</w>
<w OGNTsort="124046" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="124047" strongs="2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="124048" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124049" strongs="2150" morph="N-ASF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσέβειαν">godliness</w>
<w OGNTsort="124050" strongs="1433" morph="V-RMP-GSF" lemma="δωρέω" text="δεδωρημένης">have been given</w>
<w OGNTsort="124040" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="124051" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="124052" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124053" strongs="1922" morph="N-GSF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπιγνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="124054" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of him who</w>
<w OGNTsort="124055" strongs="2564" morph="V-AAP-GSM" lemma="καλέω" text="καλέσαντος">called</w>
<w OGNTsort="124056" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="124057" strongs="2398" morph="A-DSF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίᾳ">through his own</w>
<w OGNTsort="124058" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="124059" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124060" strongs="703" morph="N-DSF" lemma="ἀρετή" text="ἀρετῇ">excellence.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:4">
<Greek>δι᾽ ὧν τὰ τίμια καὶ μέγιστα ἡμῖν ἐπαγγέλματα δεδώρηται ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Through these he gave us precious and great promises, so that you might be sharers in the divine nature, having escaped the corruption in the world that is caused by evil desires.</ULB>
<residue>Through these he gave us and , so that you might be in the , having escaped the in the that is caused by evil .</residue>
<w OGNTsort="124061" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">Through</w>
<w OGNTsort="124062" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">these</w>
<w OGNTsort="124069" strongs="1433" morph="V-RMI-3S" lemma="δωρέω" text="δεδώρηται">he gave</w>
<w OGNTsort="124067" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="124064" strongs="5093" morph="A-APN" lemma="τίμιος" text="τίμια">precious</w>
<w OGNTsort="124065" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124066" strongs="3173" morph="A-NPN-S" lemma="μέγας" text="μέγιστα">great</w>
<w OGNTsort="124063" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="124068" strongs="1862" morph="N-APN" lemma="ἐπάγγελμα" text="ἐπαγγέλματα">promises,</w>
<w OGNTsort="124070" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="124071" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="124072" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων"></w>
<w OGNTsort="124073" strongs="1096" morph="V-2ADS-2P" lemma="γίνομαι" text="γένησθε">you might be</w>
<w OGNTsort="124075" strongs="2844" morph="N-NPM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνοὶ">sharers</w>
<w OGNTsort="124074" strongs="2304" morph="A-GSF" lemma="θεῖος" text="θείας">in the divine</w>
<w OGNTsort="124076" strongs="5449" morph="N-GSF" lemma="φύσις" text="φύσεως">nature,</w>
<w OGNTsort="124077" strongs="668" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀποφεύγω" text="ἀποφυγόντες">having escaped</w>
<w OGNTsort="124078" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124084" strongs="5356" morph="N-GSF" lemma="φθορά" text="φθορᾶς">corruption</w>
<w OGNTsort="124079" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124080" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="124081" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="124082" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">that is caused by</w>
<w OGNTsort="124083" strongs="1939" morph="N-DSF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίᾳ">evil desires.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:5">
<Greek>Καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>For this reason, do your best to add goodness to your faith, and to goodness add knowledge,</ULB>
<residue>For this reason, do your best to add goodness to your , and to goodness add ,</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="124085" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="124086" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="124087" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="124088" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phraseWords>For this reason,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="124089" strongs="4710" morph="N-ASF" lemma="σπουδή" text="σπουδὴν"></w>
<w OGNTsort="124090" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="124091" strongs="3923" morph="V-AAP-NPM" lemma="παρεισφέρω" text="παρεισενέγκαντες"></w>
<phraseWords>do your best to</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124092" strongs="2023" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐπιχορηγέω" text="ἐπιχορηγήσατε">add</w>
<w OGNTsort="124097" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124098" strongs="703" morph="N-ASF" lemma="ἀρετή" text="ἀρετήν">goodness</w>
<w OGNTsort="124093" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124096" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124094" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124095" strongs="4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">faith,</w>
<w OGNTsort="124100" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="124099" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124101" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124102" strongs="703" morph="N-DSF" lemma="ἀρετή" text="ἀρετῇ">goodness</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124103" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124104" strongs="1108" morph="N-ASF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσιν">knowledge,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:6">
<Greek>ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>to knowledge add self-control, to self-control add endurance, to endurance add godliness,</ULB>
<residue>to add , to add , to add ,</residue>
<w OGNTsort="124106" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124105" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124107" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124108" strongs="1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124109" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124110" strongs="1466" morph="N-ASF" lemma="ἐγκράτεια" text="ἐγκράτειαν">self-control,</w>
<w OGNTsort="124112" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124111" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124113" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124114" strongs="1466" morph="N-DSF" lemma="ἐγκράτεια" text="ἐγκρατείᾳ">self-control</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124115" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124116" strongs="5281" morph="N-ASF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονήν">endurance,</w>
<w OGNTsort="124118" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124117" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124119" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124120" strongs="5281" morph="N-DSF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">endurance</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124121" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124122" strongs="2150" morph="N-ASF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσέβειαν">godliness,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:7">
<Greek>ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>to godliness add brotherly love, and to brotherly love add love.</ULB>
<residue>to add , and to add .</residue>
<w OGNTsort="124124" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124123" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124125" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124126" strongs="2150" morph="N-DSF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσεβείᾳ">godliness</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124127" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124128" strongs="5360" morph="N-ASF" lemma="φιλαδελφία" text="φιλαδελφίαν">brotherly love,</w>
<w OGNTsort="124130" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="124129" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124131" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124132" strongs="5360" morph="N-DSF" lemma="φιλαδελφία" text="φιλαδελφίᾳ">brotherly love</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124133" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124134" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:8">
<Greek>ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>If these things are in you and grow in you, they will keep you from being barren or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>If these things are in you and grow in you, they will keep you from being or unfruitful in the of our .</residue>
<w OGNTsort="124136" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124135" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="124138" strongs="5225" morph="V-PAP-NPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">If [1] are</w>
<w OGNTsort="124137" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">in you</w>
<w OGNTsort="124139" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124140" strongs="4121" morph="V-PAP-NPN" lemma="πλεονάζω" text="πλεονάζοντα">grow</w>
<w>in you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124141" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="124145" strongs="2525" morph="V-PAI-3S" lemma="καθίστημι" text="καθίστησιν"></w>
<phraseWords>they will keep you from being</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124142" strongs="692" morph="A-APM" lemma="ἀργός" text="ἀργοὺς">barren</w>
<w OGNTsort="124143" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="124144" strongs="175" morph="A-APM" lemma="ἄκαρπος" text="ἀκάρπους">unfruitful</w>
<w OGNTsort="124146" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="124147" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124153" strongs="1922" morph="N-ASF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπίγνωσιν">knowledge</w>
<w OGNTsort="124150" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124148" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124149" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [2] Lord</w>
<w OGNTsort="124151" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124152" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:9">
<Greek>ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα τυφλός ἐστιν μυωπάζων λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>But whoever lacks these things is so nearsighted that he is blind, having forgotten he has been cleansed from his past sins.</ULB>
<residue>But whoever lacks these things is so nearsighted that he is blind, having forgotten he has been from his past .</residue>
<w OGNTsort="124155" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">But</w>
<w OGNTsort="124154" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">whoever</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124156" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="124157" strongs="3918" morph="V-PAI-3S" lemma="πάρειμι" text="πάρεστιν"></w>
<phraseWords>lacks</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124158" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="124161" strongs="3467" morph="V-PAP-NSM" lemma="μυωπάζω" text="μυωπάζων">is so nearsighted</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="124160" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">he is</w>
<w OGNTsort="124159" strongs="5185" morph="A-NSM" lemma="τυφλός" text="τυφλός">blind,</w>
<w OGNTsort="124163" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">having</w>
<w OGNTsort="124162" strongs="3024" morph="N-ASF" lemma="λήθη" text="λήθην">forgotten</w>
<w>he has been</w>
<w OGNTsort="124164" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124165" strongs="2512" morph="N-GSM" lemma="καθαρισμός" text="καθαρισμοῦ">cleansed</w>
<w OGNTsort="124168" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="124167" strongs="3819" morph="ADV" lemma="πάλαι" sub="[2]" text="πάλαι">past</w>
<w OGNTsort="124166" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="124169" strongs="266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">from [1] [2] sins.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:10">
<Greek>Διὸ μᾶλλον ἀδελφοί σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητέ ποτε</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>Therefore, brothers, do your best to make your calling and election sure, for if you do these things, you will not stumble.</ULB>
<residue>Therefore, , do your best to make your and sure, for if you do these things, you will not .</residue>
<w OGNTsort="124170" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">Therefore,</w>
<w OGNTsort="124172" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124171" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="124173" strongs="4704" morph="V-AAM-2P" lemma="σπουδάζω" text="σπουδάσατε"></w>
<phraseWords>do your best</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124180" strongs="4160" morph="V-PEN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖσθαι">to make</w>
<w OGNTsort="124175" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124176" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124177" strongs="2821" morph="N-ASF" lemma="κλῆσις" text="κλῆσιν">calling</w>
<w OGNTsort="124178" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124179" strongs="1589" morph="N-ASF" lemma="ἐκλογή" text="ἐκλογὴν">election</w>
<w OGNTsort="124174" strongs="949" morph="A-ASF" lemma="βέβαιος" text="βεβαίαν">sure,</w>
<w OGNTsort="124182" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="124183" strongs="4160" morph="V-PAP-NPM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντες">if you do</w>
<w OGNTsort="124181" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124184" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="124185" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124187" strongs="4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε"></w>
<w OGNTsort="124186" strongs="4417" morph="V-AAS-2P" lemma="πταίω" text="πταίσητέ">you will [1] stumble.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:11">
<Greek>οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>In this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.</ULB>
<residue>In this way there will be richly provided for you an entrance into the of our and .</residue>
<w OGNTsort="124188" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">In this way</w>
<w OGNTsort="124189" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124190" strongs="4146" morph="ADV" lemma="πλουσίως" sub="[1]" text="πλουσίως">richly</w>
<w OGNTsort="124191" strongs="2023" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐπιχορηγέω" text="ἐπιχορηγηθήσεται">there will be [1] provided</w>
<w OGNTsort="124192" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you</w>
<w OGNTsort="124193" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="124194" strongs="1529" morph="N-NSF" lemma="εἴσοδος" text="εἴσοδος">an entrance</w>
<w OGNTsort="124195" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="124196" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124197" strongs="166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="124198" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="124201" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124199" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124200" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [2] Lord</w>
<w OGNTsort="124202" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124203" strongs="4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="124204" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124205" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:12">
<Greek>Διὸ μελλήσω ἀεὶ ὑμᾶς ὑπομιμνῄσκειν περὶ τούτων καίπερ εἰδότας καὶ ἐστηριγμένους ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Therefore I will always be ready to remind you of these things, although you know them, and although you are strong in the truth you now have.</ULB>
<residue>Therefore I will always be ready to remind you of these things, although you them, and although you are in the you now have.</residue>
<w OGNTsort="124206" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">Therefore</w>
<w OGNTsort="124208" strongs="104" morph="ADV" lemma="ἀεί" sub="[1]" text="ἀεὶ">always</w>
<w OGNTsort="124207" strongs="3195" morph="V-FAI-1S" lemma="μέλλω" text="μελλήσω">I will [1] be ready</w>
<w OGNTsort="124210" strongs="5279" morph="V-PAN" lemma="ὑπομιμνήσκω" text="ὑπομιμνῄσκειν">to remind</w>
<w OGNTsort="124209" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124211" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">of</w>
<w OGNTsort="124212" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things,</w>
<w OGNTsort="124213" strongs="2539" morph="CONJ" lemma="καίπερ" text="καίπερ">although</w>
<w OGNTsort="124214" strongs="1492" morph="V-RAP-APM" lemma="εἴδω" text="εἰδότας">you know them,</w>
<w OGNTsort="124215" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>although</w>
<w OGNTsort="124216" strongs="4741" morph="V-RPP-APM" lemma="στηρίζω" text="ἐστηριγμένους">you are strong</w>
<w OGNTsort="124217" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124218" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="124220" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth</w>
<w OGNTsort="124219" strongs="3918" morph="V-PAP-DSF" lemma="πάρειμι" text="παρούσῃ">you now have.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:13">
<Greek>δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι ἐφ᾽ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>I think it is proper for me, as long as I am in this tent, to stir you up by way of reminder.</ULB>
<residue>I it is for me, as long as I am in this tent, to stir you up by way of .</residue>
<w OGNTsort="124223" strongs="2233" morph="V-PNI-1S" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγοῦμαι">I think</w>
<w OGNTsort="124222" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="124221" strongs="1342" morph="A-ASN" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">proper</w>
<w>for me,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124224" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="124225" strongs="3745" morph="K-ASM" lemma="ὅσος" text="ὅσον">as long as</w>
<phraseWords>as long as</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124226" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="124227" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124228" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="124229" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="124230" strongs="4638" morph="N-DSN" lemma="σκήνωμα" text="σκηνώματι">tent,</w>
<w OGNTsort="124232" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124231" strongs="1326" morph="V-PAN" lemma="διεγείρω" text="διεγείρειν">to stir [1] up</w>
<w OGNTsort="124233" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by way of</w>
<w OGNTsort="124234" strongs="5280" morph="N-DSF" lemma="ὑπόμνησις" text="ὑπομνήσει">reminder.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:14">
<Greek>εἰδὼς ὅτι ταχινή ἐστιν ἡ ἀπόθεσις τοῦ σκηνώματός μου καθὼς καὶ ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς ἐδήλωσέν μοι</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>For I know that the putting off of my tent will be soon, because our Lord Jesus Christ has revealed this to me.</ULB>
<residue>For I that the putting off of my tent will be soon, because our has this to me.</residue>
<w OGNTsort="124236" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="124235" strongs="1492" morph="V-RAP-NSM" lemma="εἴδω" text="εἰδὼς">I know</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="124239" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="124240" strongs="595" morph="N-NSF" lemma="ἀπόθεσις" text="ἀπόθεσις">putting off</w>
<w OGNTsort="124243" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="124241" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124242" strongs="4638" morph="N-GSN" lemma="σκήνωμα" text="σκηνώματός">of [1] tent</w>
<w OGNTsort="124238" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">will be</w>
<w OGNTsort="124237" strongs="5031" morph="A-NSF" lemma="ταχινός" text="ταχινή">soon,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124244" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς"></w>
<w OGNTsort="124245" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phraseWords>because</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124248" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124246" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="124247" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="124249" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="124250" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="124251" strongs="1213" morph="V-AAI-3S" lemma="δηλόω" text="ἐδήλωσέν">has revealed</w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="124252" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:15">
<Greek>σπουδάσω δὲ καὶ ἑκάστοτε ἔχειν ὑμᾶς μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>I will make every effort to see that after my departure you may always be able to remember these things.</ULB>
<residue>I will make every effort to see that after my departure you may always be able to remember these things.</residue>
<w OGNTsort="124253" strongs="4704" morph="V-FAI-1S" lemma="σπουδάζω" text="σπουδάσω">I will make every effort</w>
<w OGNTsort="124254" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124255" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w>to see that</w>
<w OGNTsort="124259" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="124261" strongs="1699" morph="S-1SASF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴν">my</w>
<w OGNTsort="124260" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124262" strongs="1841" morph="N-ASF" lemma="ἔξοδος" text="ἔξοδον">departure</w>
<w OGNTsort="124258" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124256" strongs="1539" morph="ADV" lemma="ἑκάστοτε" sub="[1]" text="ἑκάστοτε">always</w>
<w OGNTsort="124257" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">may [1] be able</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124263" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124265" strongs="3420" morph="N-ASF" lemma="μνήμη" text="μνήμην"></w>
<w OGNTsort="124266" strongs="4160" morph="V-PEN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖσθαι"></w>
<phraseWords>to remember</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124264" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:16">
<Greek>Οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν ἀλλ᾽ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>For we did not follow cleverly invented myths when we made known to you the power and the coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.</ULB>
<residue>For we did not follow cleverly invented myths when we to you the and the coming of our , but we were eyewitnesses of his .</residue>
<w OGNTsort="124268" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="124267" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124269" strongs="4679" morph="V-RPP-DPM" lemma="σοφίζω" text="σεσοφισμένοις">we did [1] follow</w>
<w OGNTsort="124271" strongs="1811" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐξακολουθέω" text="ἐξακολουθήσαντες">cleverly invented</w>
<w OGNTsort="124270" strongs="3454" morph="N-DPM" lemma="μῦθος" text="μύθοις">myths</w>
<w>when</w>
<w OGNTsort="124272" strongs="1107" morph="V-AAI-1P" lemma="γνωρίζω" text="ἐγνωρίσαμεν">we made known</w>
<w OGNTsort="124273" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="124274" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124280" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="124281" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124282" strongs="3952" morph="N-ASF" lemma="παρουσία" text="παρουσίαν">the coming</w>
<w OGNTsort="124277" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124275" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124276" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [2] Lord</w>
<w OGNTsort="124278" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124279" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="124283" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="124285" strongs="1096" morph="V-AOP-NPM" lemma="γίνομαι" text="γενηθέντες">we were</w>
<w OGNTsort="124284" strongs="2030" morph="N-NPM" lemma="ἐπόπτης" text="ἐπόπται">eyewitnesses</w>
<w OGNTsort="124287" strongs="1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" sub="[3]" text="ἐκείνου">his</w>
<w OGNTsort="124286" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124288" strongs="3168" morph="N-GSF" lemma="μεγαλειότης" text="μεγαλειότητος">of [3] majesty.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:17">
<Greek>λαβὼν γὰρ παρὰ Θεοῦ Πατρὸς τιμὴν καὶ δόξαν φωνῆς ἐνεχθείσης αὐτῷ τοιᾶσδε ὑπὸ τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης Ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός μου οὗτός ἐστιν εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>For he received honor and glory from God the Father when a voice was brought to him by the Majestic Glory, saying, "This is my beloved Son, with him I am well pleased."</ULB>
<residue>For he and from the when a was brought to him by the Majestic Glory, saying, "This is my Son, with him I am ."</residue>
<w OGNTsort="124290" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="124289" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">he received</w>
<w OGNTsort="124294" strongs="5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμὴν">honor</w>
<w OGNTsort="124295" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124296" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="124291" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="124292" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="124293" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">the Father</w>
<w OGNTsort="124297" strongs="5456" morph="N-GSF" lemma="φωνή" sub="[1]" text="φωνῆς">a voice</w>
<w OGNTsort="124298" strongs="5342" morph="V-APP-GSF" lemma="φέρω" text="ἐνεχθείσης">when [1] was brought</w>
<w OGNTsort="124299" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="124300" strongs="5107" morph="D-GSF" lemma="τοιόσδε" text="τοιᾶσδε"></w>
<w OGNTsort="124301" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124302" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124303" strongs="3169" morph="A-GSF" lemma="μεγαλοπρεπής" text="μεγαλοπρεποῦς">Majestic</w>
<w OGNTsort="124304" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">Glory,</w>
<w>saying,</w>
<w OGNTsort="124311" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="124312" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="124307" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="124308" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="124309" strongs="27" morph="A-NSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved</w>
<w OGNTsort="124310" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="124305" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="124306" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱός">Son,</w>
<w OGNTsort="124313" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">with</w>
<w OGNTsort="124314" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him</w>
<w OGNTsort="124315" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="124316" strongs="2106" morph="V-AAI-1S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">am well pleased."</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:18">
<Greek>καὶ ταύτην τὴν φωνὴν ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐνεχθεῖσαν σὺν αὐτῷ ὄντες ἐν τῷ ἁγίῳ ὄρει</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>We ourselves heard this voice brought from heaven when we were with him on the holy mountain.</ULB>
<residue>We ourselves this brought from heaven when we were with him on the mountain.</residue>
<w OGNTsort="124317" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124321" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We ourselves</w>
<w OGNTsort="124322" strongs="191" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσαμεν">heard</w>
<w OGNTsort="124318" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="124319" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124320" strongs="5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">voice</w>
<w OGNTsort="124325" strongs="5342" morph="V-APP-ASF" lemma="φέρω" text="ἐνεχθεῖσαν">brought</w>
<w OGNTsort="124323" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="124324" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="124328" strongs="1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">when we were</w>
<w OGNTsort="124326" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="124327" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="124329" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="124330" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="124331" strongs="40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="ἁγίῳ">holy</w>
<w OGNTsort="124332" strongs="3735" morph="N-DSN" lemma="ὄρος" text="ὄρει">mountain.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:19">
<Greek>Καὶ ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προφητικὸν λόγον ᾧ καλῶς ποιεῖτε προσέχοντες ὡς λύχνῳ φαίνοντι ἐν αὐχμηρῷ τόπῳ ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ καὶ φωσφόρος ἀνατείλῃ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>For we have the prophetic word made more certain, to which you would do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place until the day dawns and the morning star rises in your hearts.</ULB>
<residue>For we have the made more certain, to which you would do to pay attention as to a lamp in a dark place until the day dawns and the star in your .</residue>
<w OGNTsort="124333" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">For</w>
<w OGNTsort="124334" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">we have</w>
<w OGNTsort="124336" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="124337" strongs="4397" morph="A-ASM" lemma="προφητικός" text="προφητικὸν">prophetic</w>
<w OGNTsort="124338" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="124335" strongs="949" morph="A-ASM-C" lemma="βέβαιος" text="βεβαιότερον">made more certain,</w>
<w OGNTsort="124339" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">to which</w>
<w OGNTsort="124341" strongs="4160" morph="V-PAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">you would do</w>
<w OGNTsort="124340" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="124342" strongs="4337" morph="V-PAP-NPM" lemma="προσέχω" text="προσέχοντες">to pay attention</w>
<w OGNTsort="124343" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="124344" strongs="3088" morph="N-DSM" lemma="λύχνος" text="λύχνῳ">to a lamp</w>
<w OGNTsort="124345" strongs="5316" morph="V-PAP-DSM" lemma="φαίνω" text="φαίνοντι">shining</w>
<w OGNTsort="124346" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124347" strongs="850" morph="A-DSM" lemma="αὐχμηρός" text="αὐχμηρῷ">a dark</w>
<w OGNTsort="124348" strongs="5117" morph="N-DSM" lemma="τόπος" text="τόπῳ">place</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124349" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="124350" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124351" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">the day</w>
<w OGNTsort="124352" strongs="6897" morph="V-AAS-3S" lemma="διαυγάζω" text="διαυγάσῃ">dawns</w>
<w OGNTsort="124353" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124354" strongs="5459" morph="A-NSM" lemma="φωσφόρος" text="φωσφόρος">the morning star</w>
<w OGNTsort="124355" strongs="393" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀνατέλλω" text="ἀνατείλῃ">rises</w>
<w OGNTsort="124356" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124359" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124357" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="124358" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:20">
<Greek>τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Above all, you must understand that no prophecy of scripture comes from someone's own interpretation.</ULB>
<residue>Above all, you must that no of scripture comes from someone's own .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="124360" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="124361" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<phraseWords>Above all,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124362" strongs="1097" morph="V-PAP-NPM" lemma="γινώσκω" text="γινώσκοντες">you must understand</w>
<w OGNTsort="124363" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124364" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="124369" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<phraseWords>no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124365" strongs="4394" morph="N-NSF" lemma="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="124366" strongs="1124" morph="N-GSF" lemma="γραφή" text="γραφῆς">of scripture</w>
<w OGNTsort="124370" strongs="1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">comes</w>
<w OGNTsort="124367" strongs="2398" morph="A-GSF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίας">from someone's own</w>
<w OGNTsort="124368" strongs="1955" morph="N-GSF" lemma="ἐπίλυσις" text="ἐπιλύσεως">interpretation.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:21">
<Greek>οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ ἀλλὰ ὑπὸ Πνεύματος Ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ ἄνθρωποι</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For no prophecy was ever brought by the will of man, but men spoke from God when they were carried along by the Holy Spirit.</ULB>
<residue>For no was ever brought by the will of man, but men spoke from when they were along by the .</residue>
<w OGNTsort="124372" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="124371" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">no</w>
<w OGNTsort="124376" strongs="4394" morph="N-NSF" lemma="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="124377" strongs="4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" sub="[1]" text="ποτέ">ever</w>
<w OGNTsort="124375" strongs="5342" morph="V-API-3S" lemma="φέρω" text="ἠνέχθη">was [1] brought</w>
<w OGNTsort="124373" strongs="2307" morph="N-DSN" lemma="θέλημα" text="θελήματι">by the will</w>
<w OGNTsort="124374" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of man,</w>
<w OGNTsort="124378" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="124386" strongs="444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">men</w>
<w OGNTsort="124383" strongs="2980" morph="V-AAI-3P" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησαν">spoke</w>
<w OGNTsort="124384" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="124385" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="124382" strongs="5342" morph="V-PPP-NPM" lemma="φέρω" text="φερόμενοι">when they were carried along</w>
<w OGNTsort="124379" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124381" strongs="40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">the Holy</w>
<w OGNTsort="124380" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2pe.2">
<verse name="2 Peter 2:1">
<Greek>Ἐγένοντο δὲ καὶ ψευδοπροφῆται ἐν τῷ λαῷ ὡς καὶ ἐν ὑμῖν ἔσονται ψευδοδιδάσκαλοι οἵτινες παρεισάξουσιν αἱρέσεις ἀπωλείας καὶ τὸν ἀγοράσαντα αὐτοὺς δεσπότην ἀρνούμενοι ἐπάγοντες ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>False prophets came to the people, and false teachers will also come to you. They will secretly bring with them destructive heresies, and they will deny the master who bought them. They are bringing quick destruction upon themselves.</ULB>
<residue>False came to the , and false will also come to you. They will secretly bring with them heresies, and they will the who bought them. They are bringing quick upon themselves.</residue>
<w OGNTsort="124390" strongs="5578" morph="N-NPM" lemma="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφῆται">False prophets</w>
<w OGNTsort="124387" strongs="1096" morph="V-2ADI-3P" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένοντο">came</w>
<w OGNTsort="124388" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124389" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124391" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124392" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="124393" strongs="2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">people,</w>
<w OGNTsort="124394" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">and</w>
<w OGNTsort="124399" strongs="5572" morph="N-NPM" lemma="ψευδοδιδάσκαλος" text="ψευδοδιδάσκαλοι">false teachers</w>
<w OGNTsort="124395" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="124398" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will [1] come</w>
<w OGNTsort="124396" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124397" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
<w OGNTsort="124400" strongs="3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">They</w>
<w OGNTsort="124401" strongs="3919" morph="V-FAI-3P" lemma="παρεισάγω" text="παρεισάξουσιν">will secretly bring</w>
<w>with them</w>
<w OGNTsort="124403" strongs="684" morph="N-GSF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπωλείας">destructive</w>
<w OGNTsort="124402" strongs="139" morph="N-APF" lemma="αἵρεσις" text="αἱρέσεις">heresies,</w>
<w OGNTsort="124404" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124409" strongs="720" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἀρνέομαι" text="ἀρνούμενοι">they will deny</w>
<w OGNTsort="124405" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="124408" strongs="1203" morph="N-ASM" lemma="δεσπότης" text="δεσπότην">master</w>
<w OGNTsort="124406" strongs="59" morph="V-AAP-ASM" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράσαντα">who bought</w>
<w OGNTsort="124407" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them.</w>
<w OGNTsort="124410" strongs="1863" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐπάγω" text="ἐπάγοντες">They are bringing</w>
<w OGNTsort="124412" strongs="5031" morph="A-ASF" lemma="ταχινός" text="ταχινὴν">quick</w>
<w OGNTsort="124413" strongs="684" morph="N-ASF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπώλειαν">destruction</w>
<w OGNTsort="124411" strongs="1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">upon themselves.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:2">
<Greek>καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις δι᾽ οὓς ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Many will follow their sensuality, and through them the way of truth will be slandered.</ULB>
<residue>Many will follow their , and through them the way of will be .</residue>
<w OGNTsort="124414" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124415" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">Many</w>
<w OGNTsort="124416" strongs="1811" morph="V-FAI-3P" lemma="ἐξακολουθέω" text="ἐξακολουθήσουσιν">will follow</w>
<w OGNTsort="124417" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="124418" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="124419" strongs="766" morph="N-DPF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείαις">sensuality,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124420" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="124421" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">them</w>
<w OGNTsort="124422" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="124423" strongs="3598" morph="N-NSF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸς">way</w>
<w OGNTsort="124424" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124425" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">of truth</w>
<w OGNTsort="124426" strongs="987" morph="V-FPI-3S" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημηθήσεται">will be slandered.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:3">
<Greek>καὶ ἐν πλεονεξίᾳ πλαστοῖς λόγοις ὑμᾶς ἐμπορεύσονται οἷς τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ καὶ ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>In their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has been coming for a long time, and their destruction is not asleep.</ULB>
<residue>In their they will exploit you with deceptive . Their has been coming for a long , and their is not asleep.</residue>
<w OGNTsort="124427" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124428" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="124429" strongs="4124" morph="N-DSF" lemma="πλεονεξία" text="πλεονεξίᾳ">greed</w>
<w OGNTsort="124433" strongs="1710" morph="V-FDI-3P" lemma="ἐμπορεύομαι" text="ἐμπορεύσονται">they will exploit</w>
<w OGNTsort="124432" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124430" strongs="4112" morph="A-DPM" lemma="πλαστός" text="πλαστοῖς">with deceptive</w>
<w OGNTsort="124431" strongs="3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">words.</w>
<w OGNTsort="124434" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">Their</w>
<w OGNTsort="124435" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="124436" strongs="2917" morph="N-NSN" lemma="κρίμα" text="κρίμα">condemnation</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124437" strongs="1597" morph="ADV" lemma="ἔκπαλαι" text="ἔκπαλαι"></w>
<w OGNTsort="124438" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="124439" strongs="691" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀργέω" text="ἀργεῖ"></w>
<phraseWords>has been coming for a long time,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124440" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124443" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="124441" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="124442" strongs="684" morph="N-NSF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπώλεια">destruction</w>
<w OGNTsort="124444" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124445" strongs="3573" morph="V-PAI-3S" lemma="νυστάζω" text="νυστάζει">is [1] asleep.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:4">
<Greek>Εἰ γὰρ ὁ Θεὸς ἀγγέλων ἁμαρτησάντων οὐκ ἐφείσατο ἀλλὰ σειραῖς ζόφου ταρταρώσας παρέδωκεν εἰς κρίσιν τηρουμένους</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>For if God did not spare the angels who sinned, but delivered them into hell to be kept in chains of darkness until the judgment, <usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa to be kept in pits of darkness until the judgment \fqa* , \f*</usfm></ULB>
<residue>For if did not spare the who , but them into to be in chains of until the ,</residue>
<w OGNTsort="124447" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="124446" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">if</w>
<w OGNTsort="124448" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="124449" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="124452" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="124453" strongs="5339" morph="V-ADI-3S" lemma="φείδομαι" text="ἐφείσατο">did [1] spare</w>
<w OGNTsort="124450" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">the angels</w>
<w OGNTsort="124451" strongs="264" morph="V-AAP-GPM" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτησάντων">who sinned,</w>
<w OGNTsort="124454" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="124458" strongs="3860" morph="V-AAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκεν">delivered</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="124457" strongs="5020" morph="V-AAP-NSM" lemma="ταρταρόω" text="ταρταρώσας">into hell</w>
<w OGNTsort="124461" strongs="5083" morph="V-PPP-APM" lemma="τηρέω" text="τηρουμένους">to be kept</w>
<w OGNTsort="124455" strongs="4577" morph="N-DPF" lemma="σειρά" text="σειραῖς">in chains</w>
<w OGNTsort="124456" strongs="2217" morph="N-GSM" lemma="ζόφος" text="ζόφου">of darkness</w>
<w OGNTsort="124459" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">until</w>
<w OGNTsort="124460" strongs="2920" morph="N-ASF" lemma="κρίσις" text="κρίσιν">the judgment,</w>
<usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa to be kept in pits of darkness until the judgment \fqa* , \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:5">
<Greek>καὶ ἀρχαίου κόσμου οὐκ ἐφείσατο ἀλλὰ ὄγδοον Νῶε δικαιοσύνης κήρυκα ἐφύλαξεν κατακλυσμὸν κόσμῳ ἀσεβῶν ἐπάξας</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>and if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, along with seven others when he brought a flood on the world of the ungodly.</ULB>
<residue>and if he did not spare the ancient , but preserved , a herald of , along with seven others when he brought a flood on the of the .</residue>
<w OGNTsort="124462" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>if</w>
<w OGNTsort="124465" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="124466" strongs="5339" morph="V-ADI-3S" lemma="φείδομαι" text="ἐφείσατο">he did [1] spare</w>
<w OGNTsort="[2]24463" strongs="744" morph="A-GSM" lemma="ἀρχαῖος" text="ἀρχαίου">the ancient</w>
<w OGNTsort="[2]24464" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world,</w>
<w OGNTsort="124467" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="124472" strongs="5442" morph="V-AAI-3S" lemma="φυλάσσω" text="ἐφύλαξεν">preserved</w>
<w OGNTsort="124469" strongs="3575" morph="N-ASM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">Noah,</w>
<w OGNTsort="124471" strongs="2783" morph="N-ASM" lemma="κῆρυξ" text="κήρυκα">a herald</w>
<w OGNTsort="124470" strongs="1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness,</w>
<w OGNTsort="124468" strongs="3590" morph="A-ASM" lemma="ὄγδοος" text="ὄγδοον">along with seven others</w>
<w OGNTsort="124476" strongs="1863" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπάγω" text="ἐπάξας">when he brought</w>
<w OGNTsort="124473" strongs="2627" morph="N-ASM" lemma="κατακλυσμός" text="κατακλυσμὸν">a flood</w>
<w OGNTsort="124474" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">on the world</w>
<w OGNTsort="124475" strongs="765" morph="A-GPM" lemma="ἀσεβής" text="ἀσεβῶν">of the ungodly.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:6">
<Greek>καὶ πόλεις Σοδόμων καὶ Γομόρρας τεφρώσας καταστροφῇ κατέκρινεν ὑπόδειγμα μελλόντων ἀσεβέσιν τεθεικώς</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>and if he reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes and condemned them to destruction as an example of what is to happen to the ungodly,</ULB>
<residue>and if he reduced the cities of and Gomorrah to and them to destruction as an example of what is to happen to the ,</residue>
<w OGNTsort="124477" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124478" strongs="4172" morph="N-APF" lemma="πόλις" sub="[1]" text="πόλεις">the cities</w>
<w OGNTsort="124479" strongs="4670" morph="N-GPN-L" lemma="Σόδομα" sub="[2]" text="Σοδόμων">of Sodom</w>
<w OGNTsort="124480" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[3]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124481" strongs="1116" morph="N-GSF-L" lemma="Γόμορρα" sub="[4]" text="Γομόρρας">Gomorrah</w>
<w OGNTsort="124482" strongs="5077" morph="V-AAP-NSM" lemma="τεφρόω" text="τεφρώσας">if he reduced [1] [2] [3] [4] to ashes</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124484" strongs="2632" morph="V-AAI-3S" lemma="κατακρίνω" text="κατέκρινεν">condemned</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="124483" strongs="2692" morph="N-DSF" lemma="καταστροφή" text="καταστροφῇ">to destruction</w>
<w OGNTsort="124485" strongs="5262" morph="N-ASN" lemma="ὑπόδειγμα" text="ὑπόδειγμα">as an example</w>
<w OGNTsort="124486" strongs="3195" morph="V-PAP-GPN" lemma="μέλλω" text="μελλόντων">of what is</w>
<w OGNTsort="124488" strongs="5087" morph="V-RAP-NSM" lemma="τίθημι" text="τεθεικώς">to happen</w>
<w OGNTsort="124487" strongs="765" morph="A-DPM" lemma="ἀσεβής" text="ἀσεβέσιν">to the ungodly,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:7">
<Greek>καὶ δίκαιον Λὼτ καταπονούμενον ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς ἐρρύσατο</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>but delivered righteous Lot, who was oppressed by the sensual behavior of lawless people—</ULB>
<residue>but , who was by the behavior of people—</residue>
<w OGNTsort="124489" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="124500" strongs="4506" morph="V-ANI-3S" lemma="ῥύομαι" text="ἐρρύσατο">delivered</w>
<w OGNTsort="124490" strongs="1342" morph="A-ASM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">righteous</w>
<w OGNTsort="124491" strongs="3091" morph="N-ASM-P" lemma="Λώτ" text="Λὼτ">Lot,</w>
<w OGNTsort="124492" strongs="2669" morph="V-PPP-ASM" lemma="καταπονέω" text="καταπονούμενον">who was oppressed</w>
<w OGNTsort="124493" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124494" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124497" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124498" strongs="766" morph="N-DSF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείᾳ"></w>
<phraseWords>sensual</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124499" strongs="391" morph="N-GSF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς">behavior</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124495" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="124496" strongs="113" morph="A-GPM" lemma="ἄθεσμος" text="ἀθέσμων"></w>
<phraseWords>of lawless people—</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:8">
<Greek>βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ ὁ δίκαιος ἐνκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>for that righteous man, who was living among them day after day, was tormented in his righteous soul by seeing and hearing their lawless deeds—</ULB>
<residue>for that man, who was among them after , was in his soul by seeing and hearing their —</residue>
<w OGNTsort="124502" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="124505" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">that</w>
<w OGNTsort="124506" strongs="1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous man,</w>
<w OGNTsort="124507" strongs="1460" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐγκατοικέω" text="ἐνκατοικῶν">who was living</w>
<w OGNTsort="124508" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="124509" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="124510" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="124511" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">after</w>
<w OGNTsort="124512" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day,</w>
<w OGNTsort="124517" strongs="928" morph="V-IAI-3S" lemma="βασανίζω" text="ἐβασάνιζεν">was tormented</w>
<w>in his</w>
<w OGNTsort="124514" strongs="1342" morph="A-ASF" lemma="δίκαιος" text="δικαίαν">righteous</w>
<w OGNTsort="124513" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">soul</w>
<w OGNTsort="124501" strongs="990" morph="N-DSN" lemma="βλέμμα" text="βλέμματι">by seeing</w>
<w OGNTsort="124503" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124504" strongs="189" morph="N-DSF" lemma="ἀκοή" text="ἀκοῇ">hearing</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="124515" strongs="459" morph="A-DPN" lemma="ἄνομος" text="ἀνόμοις">lawless</w>
<w OGNTsort="124516" strongs="2041" morph="N-DPN" lemma="ἔργον" text="ἔργοις">deeds—</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:9">
<Greek>οἶδεν Κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>if the Lord did these things, then he knows how to rescue godly men out of trials and how to hold unrighteous men in custody so they can be punished on the day of judgment.</ULB>
<residue>if the did these things, then he knows how to men out of and how to hold men in custody so they can be on the of .</residue>
<w OGNTsort="124519" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" sub="[1]" text="Κύριος">the Lord</w>
<w>if [1] did these things, then</w>
<w OGNTsort="124518" strongs="1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">he knows</w>
<w>how</w>
<w OGNTsort="124523" strongs="4506" morph="V-PNN" lemma="ῥύομαι" text="ῥύεσθαι">to rescue</w>
<w OGNTsort="124520" strongs="2152" morph="A-APM" lemma="εὐσεβής" text="εὐσεβεῖς">godly men</w>
<w OGNTsort="124521" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="124522" strongs="3986" morph="N-GSM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμοῦ">trials</w>
<w OGNTsort="124525" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w>how</w>
<w OGNTsort="124524" strongs="94" morph="A-APM" lemma="ἄδικος" sub="[2]" text="ἀδίκους">unrighteous men</w>
<w OGNTsort="124530" strongs="5083" morph="V-PAN" lemma="τηρέω" text="τηρεῖν">to hold [2] in custody</w>
<w OGNTsort="124526" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">so</w>
<w OGNTsort="124529" strongs="2849" morph="V-PPP-APM" lemma="κολάζω" text="κολαζομένους">they can be punished</w>
<w OGNTsort="124527" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">on the day</w>
<w OGNTsort="124528" strongs="2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:10">
<Greek>μάλιστα δὲ τοὺς ὀπίσω σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορευομένους καὶ κυριότητος καταφρονοῦντας τολμηταὶ αὐθάδεις δόξας οὐ τρέμουσιν βλασφημοῦντες</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>This is especially true for those who walk after the corrupt desires of the flesh and who despise authority. Bold and self-willed, they do not tremble when they blaspheme the glorious ones.</ULB>
<residue>This is especially true for those who walk after the of the and who despise . Bold and self-willed, they do not when they the ones.</residue>
<w OGNTsort="124531" strongs="3122" morph="ADV" lemma="μάλιστα" text="μάλιστα">This is especially true</w>
<w OGNTsort="124532" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124533" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">for those who</w>
<w OGNTsort="124539" strongs="4198" morph="V-PNP-APM" lemma="πορεύω" text="πορευομένους">walk</w>
<w OGNTsort="124534" strongs="3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="124536" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124538" strongs="3394" morph="N-GSM" lemma="μιασμός" text="μιασμοῦ">the corrupt</w>
<w OGNTsort="124537" strongs="1939" morph="N-DSF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίᾳ">desires</w>
<w OGNTsort="124535" strongs="4561" morph="N-GSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὸς">of the flesh</w>
<w OGNTsort="124540" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124542" strongs="2706" morph="V-PAP-APM" lemma="καταφρονέω" text="καταφρονοῦντας">who despise</w>
<w OGNTsort="124541" strongs="2963" morph="N-GSF" lemma="κυριότης" text="κυριότητος">authority.</w>
<w OGNTsort="124543" strongs="5113" morph="N-NPM" lemma="τολμητής" text="τολμηταὶ">Bold</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124544" strongs="829" morph="A-NPM" lemma="αὐθάδης" text="αὐθάδεις">self-willed,</w>
<w OGNTsort="124546" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124547" strongs="5141" morph="V-PAI-3P" lemma="τρέμω" text="τρέμουσιν">they do [1] tremble</w>
<w OGNTsort="124548" strongs="987" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημοῦντες">when they blaspheme</w>
<w OGNTsort="124545" strongs="1391" morph="N-APF" lemma="δόξα" text="δόξας">the glorious ones.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:11">
<Greek>ὅπου ἄγγελοι ἰσχύϊ καὶ δυνάμει μείζονες ὄντες οὐ φέρουσιν κατ᾽ αὐτῶν παρὰ Κυρίῳ βλάσφημον κρίσιν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Angels have greater strength and power, but they do not bring insulting judgments against them to the Lord.</ULB>
<residue>Angels have and , but they do not bring against them to the .</residue>
<w OGNTsort="124549" strongs="3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="124550" strongs="32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">Angels</w>
<w OGNTsort="124555" strongs="1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">have</w>
<w OGNTsort="124554" strongs="3173" morph="A-NPM-C" lemma="μέγας" text="μείζονες">greater</w>
<w OGNTsort="124551" strongs="2479" morph="N-DSF" lemma="ἰσχύς" text="ἰσχύϊ">strength</w>
<w OGNTsort="124552" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124553" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="124556" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124557" strongs="5342" morph="V-PAI-3P" lemma="φέρω" text="φέρουσιν">they do [1] bring</w>
<w OGNTsort="124562" strongs="989" morph="A-ASF" lemma="βλάσφημος" text="βλάσφημον">insulting</w>
<w OGNTsort="124563" strongs="2920" morph="N-ASF" lemma="κρίσις" text="κρίσιν">judgments</w>
<w OGNTsort="124558" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">against</w>
<w OGNTsort="124559" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="124560" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">to</w>
<w OGNTsort="124561" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:12">
<Greek>Οὗτοι δέ ὡς ἄλογα ζῷα γεγεννημένα φυσικὰ εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν καὶ φθαρήσονται</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>But these people are like unreasoning animals, born for capture and destruction. They do not know what they insult. In destruction they also will be destroyed,</ULB>
<residue>But these people are like unreasoning , for capture and . They do not what they . In they also will ,</residue>
<w OGNTsort="124565" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="124564" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="Οὗτοι">these people</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="124566" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="124567" strongs="249" morph="A-NPN" lemma="ἄλογος" text="ἄλογα">unreasoning</w>
<w OGNTsort="124568" strongs="2226" morph="N-NPN" lemma="ζῷον" text="ζῷα">animals,</w>
<w OGNTsort="124569" strongs="1080" morph="V-RPP-NPN" lemma="γεννάω" text="γεγεννημένα">born</w>
<w OGNTsort="124570" strongs="5446" morph="A-NPN" lemma="φυσικός" text="φυσικὰ"></w>
<w OGNTsort="124571" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="124572" strongs="259" morph="N-ASF" lemma="ἅλωσις" text="ἅλωσιν">capture</w>
<w OGNTsort="124573" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124574" strongs="5356" morph="N-ASF" lemma="φθορά" text="φθοράν">destruction.</w>
<w OGNTsort="124577" strongs="50" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοοῦσιν">They do not know</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124575" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124576" strongs="3739" morph="R-DPN" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<phraseWords>what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124578" strongs="987" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημοῦντες">they insult.</w>
<w OGNTsort="124579" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="124580" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124581" strongs="5356" morph="N-DSF" lemma="φθορά" text="φθορᾷ">destruction</w>
<w OGNTsort="124582" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="124583" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="124584" strongs="5351" morph="V-2FPI-3P" lemma="φθείρω" text="φθαρήσονται">they [1] will be destroyed,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:13">
<Greek>ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν σπίλοι καὶ μῶμοι ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>suffering harm as a reward for doing harm. They think that luxury during the day is a pleasure. They are stains and blemishes. They enjoy their deceitful actions while they are feasting with you. <usfm>\f + \ft Some ancient copies of the Greek text read, \fqa They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>harm as a for . They that luxury during the is a pleasure. They are stains and . They enjoy their actions while they are with you.</residue>
<w OGNTsort="124585" strongs="91" morph="V-PMP-NPM" lemma="ἀδικέω" text="ἀδικούμενοι">suffering harm</w>
<w OGNTsort="124586" strongs="3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">as a reward</w>
<w OGNTsort="124587" strongs="93" morph="N-GSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίας">for doing harm.</w>
<w OGNTsort="124589" strongs="2233" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγούμενοι">They think</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="124590" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124593" strongs="5172" morph="N-ASF" lemma="τρυφή" text="τρυφήν">luxury</w>
<w OGNTsort="124591" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">during</w>
<w OGNTsort="124592" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<w>is a</w>
<w OGNTsort="124588" strongs="2237" morph="N-ASF" lemma="ἡδονή" text="ἡδονὴν">pleasure.</w>
<w>They are</w>
<w OGNTsort="124594" strongs="4696" morph="N-NPM" lemma="σπίλος" text="σπίλοι">stains</w>
<w OGNTsort="124595" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124596" strongs="3470" morph="N-NPM" lemma="μῶμος" text="μῶμοι">blemishes.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124597" strongs="1792" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐντρυφάω" text="ἐντρυφῶντες"></w>
<w OGNTsort="124598" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<phraseWords>They enjoy</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124601" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="124599" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="124600" strongs="539" morph="N-DPF" lemma="ἀπάτη" text="ἀπάταις">deceitful actions</w>
<w OGNTsort="124602" strongs="4910" morph="V-PNP-NPM" lemma="συνευωχέομαι" text="συνευωχούμενοι">while they are feasting</w>
<w OGNTsort="124603" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">with you.</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient copies of the Greek text read, \fqa They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:14">
<Greek>ὀφθαλμοὺς ἔχοντες μεστοὺς μοιχαλίδος καὶ ἀκαταπαύστους ἁμαρτίας δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες κατάρας τέκνα</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>They have eyes full of adultery; they are never satisfied with sin. They entice unstable souls into wrongdoing, and they have their hearts trained in greed. They are cursed children!</ULB>
<residue>They have eyes full of ; they are never satisfied with . They entice unstable souls into wrongdoing, and they have their trained in . They are !</residue>
<w OGNTsort="124605" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">They have</w>
<w OGNTsort="124604" strongs="3788" morph="N-APM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">eyes</w>
<w OGNTsort="124606" strongs="3324" morph="A-APM" lemma="μεστός" text="μεστοὺς">full</w>
<w OGNTsort="124607" strongs="3428" morph="A-GSF" lemma="μοιχαλίς" text="μοιχαλίδος">of adultery;</w>
<w OGNTsort="124608" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124609" strongs="180" morph="A-APM" lemma="ἀκατάπαυστος" text="ἀκαταπαύστους">they are never satisfied</w>
<w OGNTsort="124610" strongs="266" morph="N-GSF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">with sin.</w>
<w OGNTsort="124613" strongs="793" morph="A-APF" lemma="ἀστήρικτος" sub="[1]" text="ἀστηρίκτους">unstable</w>
<w OGNTsort="124612" strongs="5590" morph="N-APF" lemma="ψυχή" sub="[2]" text="ψυχὰς">souls</w>
<w OGNTsort="124611" strongs="1185" morph="V-PAP-NPM" lemma="δελεάζω" text="δελεάζοντες">They entice [1] [2] into wrongdoing,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124617" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">they have</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="124614" strongs="2588" morph="N-ASF" lemma="καρδία" text="καρδίαν">hearts</w>
<w OGNTsort="124615" strongs="1128" morph="V-RPP-ASF" lemma="γυμνάζω" text="γεγυμνασμένην">trained</w>
<w OGNTsort="124616" strongs="4124" morph="N-GSF" lemma="πλεονεξία" text="πλεονεξίας">in greed.</w>
<w>They are</w>
<w OGNTsort="124618" strongs="2671" morph="N-GSF" lemma="κατάρα" text="κατάρας">cursed</w>
<w OGNTsort="124619" strongs="5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children!</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:15">
<Greek>Καταλιπόντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσὸρ ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>They have abandoned the straight way and have gone astray, following the way of Balaam son of Beor, who loved to receive payment for unrighteousness. <usfm>\f + \ft Many modern translations read \fqa Balaam son of Beor \fqa* in order to be consistent with the Old Testament spelling of the name. Some modern translations choose to follow the spelling of the Greek text, which reads, \fqa Balaam, son of Bosor \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>They have the straight way and have , following the way of son of Beor, who to receive for .</residue>
<w OGNTsort="124620" strongs="2641" morph="V-2AAP-NPM" lemma="καταλείπω" text="Καταλιπόντες">They have abandoned</w>
<w OGNTsort="124621" strongs="2117" morph="A-ASF" lemma="εὐθύς" text="εὐθεῖαν">the straight</w>
<w OGNTsort="124622" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124623" strongs="4105" morph="V-API-3P" lemma="πλανάω" text="ἐπλανήθησαν">have gone astray,</w>
<w OGNTsort="124624" strongs="1811" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐξακολουθέω" text="ἐξακολουθήσαντες">following</w>
<w OGNTsort="124625" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="124626" strongs="3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way</w>
<w OGNTsort="124627" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124628" strongs="903" morph="N-GSM-P" lemma="Βαλαάμ" text="Βαλαὰμ">of Balaam</w>
<w>son</w>
<w OGNTsort="124629" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124630" strongs="1007" morph="N-GSM-P" lemma="Βοσόρ, Βεώρ" text="Βοσὸρ">of Beor,</w>
<w OGNTsort="124631" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="124634" strongs="25" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἠγάπησεν">loved</w>
<w>to receive</w>
<w OGNTsort="124632" strongs="3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">payment</w>
<w OGNTsort="124633" strongs="93" morph="N-GSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίας">for unrighteousness.</w>
<usfm>\f + \ft Many modern translations read \fqa Balaam son of Beor \fqa* in order to be consistent with the Old Testament spelling of the name. Some modern translations choose to follow the spelling of the Greek text, which reads, \fqa Balaam, son of Bosor \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:16">
<Greek>ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν ἰδίας παρανομίας ὑποζύγιον ἄφωνον ἐν ἀνθρώπου φωνῇ φθεγξάμενον ἐκώλυσεν τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>But he obtained a rebuke for his own transgression—a mute donkey speaking in a human voice stopped the prophet's insanity.</ULB>
<residue>But he obtained a for his own —a mute speaking in a human stopped the .</residue>
<w OGNTsort="124636" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="124637" strongs="2192" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔσχεν">he obtained</w>
<w OGNTsort="124635" strongs="1649" morph="N-ASF" lemma="ἔλεγξις" text="ἔλεγξιν">a rebuke</w>
<w OGNTsort="124638" strongs="2398" morph="A-GSF" lemma="ἴδιος" sub="[1]" text="ἰδίας">his own</w>
<w OGNTsort="124639" strongs="3892" morph="N-GSF" lemma="παρανομία" text="παρανομίας">for [1] transgression—</w>
<w OGNTsort="124641" strongs="880" morph="A-NSN" lemma="ἄφωνος" text="ἄφωνον">a mute</w>
<w OGNTsort="124640" strongs="5268" morph="N-NSN" lemma="ὑποζύγιον" text="ὑποζύγιον">donkey</w>
<w OGNTsort="124645" strongs="5350" morph="V-ANP-NSN" lemma="φθέγγομαι" text="φθεγξάμενον">speaking</w>
<w OGNTsort="124642" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124643" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">a human</w>
<w OGNTsort="124644" strongs="5456" morph="N-DSF" lemma="φωνή" text="φωνῇ">voice</w>
<w OGNTsort="124646" strongs="2967" morph="V-AAI-3S" lemma="κωλύω" text="ἐκώλυσεν">stopped</w>
<w OGNTsort="124647" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124648" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124649" strongs="4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet's</w>
<w OGNTsort="124650" strongs="3913" morph="N-ASF" lemma="παραφρονία" text="παραφρονίαν">insanity.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:17">
<Greek>Οὗτοί εἰσιν πηγαὶ ἄνυδροι καὶ ὁμίχλαι ὑπὸ λαίλαπος ἐλαυνόμεναι οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους τετήρηται</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>These men are springs without water and mists driven by a storm. The gloom of thick darkness is reserved for them.</ULB>
<residue>These men are without and mists driven by a storm. The of is for them.</residue>
<w OGNTsort="124651" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="Οὗτοί">These men</w>
<w OGNTsort="124652" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="124653" strongs="4077" morph="N-NPF" lemma="πηγή" text="πηγαὶ">springs</w>
<w OGNTsort="124654" strongs="504" morph="A-NPF" lemma="ἄνυδρος" text="ἄνυδροι">without water</w>
<w OGNTsort="124655" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124656" strongs="6068" morph="N-NPF" lemma="ὀμίχλη" text="ὁμίχλαι">mists</w>
<w OGNTsort="124659" strongs="1643" morph="V-PPP-NPF" lemma="ἐλαύνω" text="ἐλαυνόμεναι">driven</w>
<w OGNTsort="124657" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124658" strongs="2978" morph="N-GSF" lemma="λαῖλαψ" text="λαίλαπος">a storm.</w>
<w OGNTsort="124661" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="124662" strongs="2217" morph="N-NSM" lemma="ζόφος" text="ζόφος">gloom</w>
<w OGNTsort="124663" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124664" strongs="4655" morph="N-GSN" lemma="σκότος" text="σκότους">of thick darkness</w>
<w OGNTsort="124665" strongs="5083" morph="V-RPI-3S" lemma="τηρέω" text="τετήρηται">is reserved</w>
<w OGNTsort="124660" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">for them.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:18">
<Greek>ὑπέρογκα γὰρ ματαιότητος φθεγγόμενοι δελεάζουσιν ἐν ἐπιθυμίαις σαρκὸς ἀσελγείαις τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας τοὺς ἐν πλάνῃ ἀναστρεφομένους</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>They speak with vain arrogance. Through the lusts of the flesh, through sensuality, they entice people who are trying to escape from those who live in error.</ULB>
<residue>They speak with arrogance. Through the of the , through , they people who are trying to escape from those who in error.</residue>
<w OGNTsort="124667" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124669" strongs="5350" morph="V-PDP-NPM" lemma="φθέγγομαι" text="φθεγγόμενοι">They speak</w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="124668" strongs="3153" morph="N-GSF" lemma="ματαιότης" text="ματαιότητος">vain</w>
<w OGNTsort="124666" strongs="5246" morph="A-APN" lemma="ὑπέρογκος" text="ὑπέρογκα">arrogance.</w>
<w OGNTsort="124671" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">Through</w>
<w OGNTsort="124672" strongs="1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">the lusts</w>
<w OGNTsort="124673" strongs="4561" morph="N-GSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὸς">of the flesh,</w>
<w>through</w>
<w OGNTsort="124674" strongs="766" morph="N-DPF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείαις">sensuality,</w>
<w OGNTsort="124670" strongs="1185" morph="V-PAI-3P" lemma="δελεάζω" text="δελεάζουσιν">they entice</w>
<w OGNTsort="124675" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">people</w>
<w OGNTsort="124676" strongs="3641" morph="ADV" lemma="ὀλίγος" sub="[1]" text="ὀλίγως">are trying to</w>
<w OGNTsort="124677" strongs="668" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀποφεύγω" text="ἀποφεύγοντας">who [1] escape from</w>
<w OGNTsort="124678" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="124681" strongs="390" morph="V-PPP-APM" lemma="ἀναστρέφω" text="ἀναστρεφομένους">who live</w>
<w OGNTsort="124679" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124680" strongs="4106" morph="N-DSF" lemma="πλάνη" text="πλάνῃ">error.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:19">
<Greek>ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς ᾧ γάρ τις ἥττηται τούτῳ δεδούλωται</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>They promise freedom to them, but they themselves are slaves of corruption. For a man is a slave to whatever overcomes him.</ULB>
<residue>They to them, but they themselves are of . For a man is a to whatever overcomes him.</residue>
<w OGNTsort="124684" strongs="1861" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐπαγγέλλω" text="ἐπαγγελλόμενοι">They promise</w>
<w OGNTsort="124682" strongs="1657" morph="N-ASF" lemma="ἐλευθερία" text="ἐλευθερίαν">freedom</w>
<w OGNTsort="124683" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="124685" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they themselves</w>
<w OGNTsort="124687" strongs="5225" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντες">are</w>
<w OGNTsort="124686" strongs="1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">slaves</w>
<w OGNTsort="124688" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124689" strongs="5356" morph="N-GSF" lemma="φθορά" text="φθορᾶς">of corruption.</w>
<w OGNTsort="124691" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="124692" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a man</w>
<w OGNTsort="124695" strongs="1402" morph="V-RPI-3S" lemma="δουλόω" text="δεδούλωται">is a slave</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124690" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="124694" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<phraseWords>to whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124693" strongs="2274" morph="V-RNI-3S" lemma="ἡσσάομαι" text="ἥττηται">overcomes him.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:20">
<Greek>Εἰ γὰρ ἀποφυγόντες τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ τούτοις δὲ πάλιν ἐμπλακέντες ἡττῶνται γέγονεν αὐτοῖς τὰ ἔσχατα χείρονα τῶν πρώτων</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>If they have escaped the corruptions of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.</ULB>
<residue>If they have escaped the corruptions of the through the of the and and are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.</residue>
<w OGNTsort="124696" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<w OGNTsort="124697" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124698" strongs="668" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀποφεύγω" text="ἀποφυγόντες">they have escaped</w>
<w OGNTsort="124699" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="124700" strongs="3393" morph="N-APN" lemma="μίασμα" text="μιάσματα">corruptions</w>
<w OGNTsort="124701" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="124702" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="124703" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="124704" strongs="1922" morph="N-DSF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπιγνώσει">the knowledge</w>
<w OGNTsort="124705" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="124706" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="124707" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124708" strongs="4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="124709" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124710" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="124711" strongs="3778" morph="D-DPN" lemma="οὗτος" text="τούτοις"></w>
<w OGNTsort="124712" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="124713" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" sub="[1]" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="124714" strongs="1707" morph="V-2APP-NPM" lemma="ἐμπλέκω" text="ἐμπλακέντες">are [1] entangled in them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124715" strongs="2274" morph="V-PNI-3P" lemma="ἡσσάομαι" text="ἡττῶνται">overcome,</w>
<w OGNTsort="124718" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="124719" strongs="2078" morph="A-NPN" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατα">last state</w>
<w OGNTsort="124716" strongs="1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">has become</w>
<w OGNTsort="124720" strongs="5501" morph="A-NPN-C" lemma="χείρων" text="χείρονα">worse</w>
<w OGNTsort="124717" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them</w>
<w OGNTsort="124721" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τῶν">than the</w>
<w OGNTsort="124722" strongs="4413" morph="A-GPN" lemma="πρῶτος" text="πρώτων">first.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:21">
<Greek>κρεῖττον γὰρ ἦν αὐτοῖς μὴ ἐπεγνωκέναι τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης ἢ ἐπιγνοῦσιν ὑποστρέψαι ἐκ τῆς παραδοθείσης αὐτοῖς ἁγίας ἐντολῆς</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>It would have been better for them not to have known the way of righteousness than to have known it and to turn away from the holy commandment delivered to them.</ULB>
<residue>It would have been better for them not to have the way of than to have it and to from the ı to them.</residue>
<w OGNTsort="124725" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">It would have been</w>
<w OGNTsort="124723" strongs="2908" morph="A-NSN-C" lemma="κρείσσων" text="κρεῖττον">better</w>
<w OGNTsort="124724" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124726" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them</w>
<w OGNTsort="124727" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="124728" strongs="1921" morph="V-RAN" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπεγνωκέναι">to have known</w>
<w OGNTsort="124729" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124730" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w OGNTsort="124731" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124732" strongs="1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness</w>
<w OGNTsort="124733" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="124734" strongs="1921" morph="V-2AAP-DPM" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνοῦσιν">to have known it</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124735" strongs="5290" morph="V-AAN" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέψαι">to turn away</w>
<w OGNTsort="124736" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="124737" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124740" strongs="40" morph="A-GSF" lemma="ἅγιος" text="ἁγίας">holy</w>
<w OGNTsort="124741" strongs="1785" morph="N-GSF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολῆς">commandment</w>
<w OGNTsort="124738" strongs="3860" morph="V-APP-GSF" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοθείσης">delivered</w>
<w OGNTsort="124739" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:22">
<Greek>συμβέβηκεν αὐτοῖς τὸ τῆς ἀληθοῦς παροιμίας Κύων ἐπιστρέψας ἐπὶ τὸ ἴδιον ἐξέραμα καί Ὗς λουσαμένη εἰς κυλισμὸν βορβόρου</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>This proverb is true for them: "A dog returns to its own vomit, and a washed pig returns to the mud."</ULB>
<residue>This is for them: "A dog to its own vomit, and a washed pig returns to the mud."</residue>
<w>This</w>
<w OGNTsort="124745" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124747" strongs="3942" morph="N-GSF" lemma="παροιμία" text="παροιμίας">proverb</w>
<w OGNTsort="124742" strongs="4819" morph="V-RAI-3S" lemma="συμβαίνω" text="συμβέβηκεν">is</w>
<w OGNTsort="124744" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="124746" strongs="227" morph="A-GSF" lemma="ἀληθής" text="ἀληθοῦς">true</w>
<w OGNTsort="124743" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them:</w>
<w OGNTsort="124748" strongs="2965" morph="N-NSM" lemma="κύων" text="Κύων">"A dog</w>
<w OGNTsort="124749" strongs="1994" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψας">returns</w>
<w OGNTsort="124750" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="124752" strongs="2398" morph="A-ASN" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον">its own</w>
<w OGNTsort="124751" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="124753" strongs="1829" morph="N-ASN" lemma="ἐξέραμα" text="ἐξέραμα">vomit,</w>
<w OGNTsort="124754" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καί">and</w>
<w OGNTsort="124756" strongs="3068" morph="V-AMP-NSF" lemma="λούω" text="λουσαμένη">a washed</w>
<w OGNTsort="124755" strongs="5300" morph="N-NSF" lemma="ὗς" text="Ὗς">pig</w>
<w>returns</w>
<w OGNTsort="124757" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="124758" strongs="2946" morph="N-ASM" lemma="κύλισμα" text="κυλισμὸν"></w>
<w OGNTsort="124759" strongs="1004" morph="N-GSM" lemma="βόρβορος" text="βορβόρου">the mud."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2pe.3">
<verse name="2 Peter 3:1">
<Greek>Ταύτην ἤδη ἀγαπητοί δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>Beloved, this is now the second letter that I have written to you, and in both of them they are reminders to stir up your sincere mind</ULB>
<residue>Beloved, this now the second that I have to you, and in both of them they are to stir up your sincere</residue>
<w OGNTsort="124762" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">Beloved,</w>
<w OGNTsort="124760" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="Ταύτην">this</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="124761" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">now</w>
<w OGNTsort="124763" strongs="1208" morph="A-ASF" lemma="δεύτερος" text="δευτέραν">the second</w>
<w OGNTsort="124766" strongs="1992" morph="N-ASF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολήν">letter</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="124765" strongs="1125" morph="V-PAI-1S" lemma="γράφω" text="γράφω">I have written</w>
<w OGNTsort="124764" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124767" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124768" strongs="3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">both of them</w>
<w>they are</w>
<w OGNTsort="124771" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124772" strongs="5280" morph="N-DSF" lemma="ὑπόμνησις" text="ὑπομνήσει">reminders</w>
<w OGNTsort="124769" strongs="1326" morph="V-PAI-1S" lemma="διεγείρω" text="διεγείρω">to stir up</w>
<w OGNTsort="124770" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124774" strongs="1506" morph="A-ASF" lemma="εἰλικρινής" text="εἰλικρινῆ">sincere</w>
<w OGNTsort="124773" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124775" strongs="1271" morph="N-ASF" lemma="διάνοια" text="διάνοιαν">mind</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:2">
<Greek>μνησθῆναι τῶν προειρημένων ῥημάτων ὑπὸ τῶν ἁγίων προφητῶν καὶ τῆς τῶν ἀποστόλων ὑμῶν ἐντολῆς τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>so that you will recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.</ULB>
<residue>so that you will recall the words spoken in the past by the and the of our and given through your .</residue>
<w>so that you will</w>
<w OGNTsort="124776" strongs="3403" morph="V-APN" lemma="μιμνήσκω" text="μνησθῆναι">recall</w>
<w OGNTsort="124777" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="124779" strongs="4487" morph="N-GPN" lemma="ῥῆμα" text="ῥημάτων">words</w>
<w OGNTsort="124778" strongs="4280" morph="V-RPP-GPN" lemma="προερέω" text="προειρημένων">spoken in the past</w>
<w OGNTsort="124780" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124781" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="124782" strongs="40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων">holy</w>
<w OGNTsort="124783" strongs="4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="124784" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124785" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124789" strongs="1785" morph="N-GSF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολῆς">command</w>
<w sub="[1]">our</w>
<w OGNTsort="124790" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124791" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [1] Lord</w>
<w OGNTsort="124792" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124793" strongs="4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w>given through</w>
<w OGNTsort="124788" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124786" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="124787" strongs="652" morph="N-GPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:3">
<Greek>τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι ἐλεύσονται ἐπ᾽ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ἐν ἐμπαιγμονῇ ἐμπαῖκται κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Know this first, that mockers will come in the last days. They will mock and proceed according to their own desires.</ULB>
<residue>Know this first, that will come in the . They will mock and proceed according to their own .</residue>
<w OGNTsort="124796" strongs="1097" morph="V-PAP-NPM" lemma="γινώσκω" text="γινώσκοντες">Know</w>
<w OGNTsort="124794" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="124795" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first,</w>
<w OGNTsort="124797" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="124805" strongs="1703" morph="N-NPM" lemma="ἐμπαίκτης" text="ἐμπαῖκται">mockers</w>
<w OGNTsort="124798" strongs="2064" morph="V-FDI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσονται">will come</w>
<w OGNTsort="124799" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">in</w>
<w OGNTsort="124801" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="124800" strongs="2078" morph="A-GPF" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτων">last</w>
<w OGNTsort="124802" strongs="2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124803" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124804" strongs="6032" morph="N-DSF" lemma="ἐμπαιγμονή" text="ἐμπαιγμονῇ"></w>
<phraseWords>They will mock</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124811" strongs="4198" morph="V-PNP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευόμενοι">proceed</w>
<w OGNTsort="124806" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="124810" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="124808" strongs="2398" morph="A-APF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίας">own</w>
<w OGNTsort="124807" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="124809" strongs="1939" morph="N-APF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίας">desires.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:4">
<Greek>καὶ λέγοντες Ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ ἀφ᾽ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν πάντα οὕτως διαμένει ἀπ᾽ ἀρχῆς κτίσεως</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>They will say, "Where is the promise of his return? From when our fathers fell asleep, all things have stayed the same, since the beginning of creation."</ULB>
<residue>They will say, "Where is the of his return? From when our , all things have stayed the same, since the beginning of ."</residue>
<w OGNTsort="124812" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124813" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">They will say,</w>
<w OGNTsort="124814" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w OGNTsort="124815" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="124816" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="124817" strongs="1860" morph="N-NSF" lemma="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελία">promise</w>
<w OGNTsort="124820" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="124818" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124819" strongs="3952" morph="N-GSF" lemma="παρουσία" text="παρουσίας">of [1] return?</w>
<w OGNTsort="124821" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">From</w>
<w OGNTsort="124822" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">when</w>
<w OGNTsort="124823" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="124824" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="124825" strongs="3962" morph="N-NPM" lemma="πατήρ" text="πατέρες">fathers</w>
<w OGNTsort="124826" strongs="2837" morph="V-API-3P" lemma="κοιμάω" text="ἐκοιμήθησαν">fell asleep,</w>
<w OGNTsort="124827" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="124829" strongs="1265" morph="V-PAI-3S" lemma="διαμένω" text="διαμένει">have stayed</w>
<w OGNTsort="124828" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">the same,</w>
<w OGNTsort="124830" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">since</w>
<w OGNTsort="124831" strongs="746" morph="N-GSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the beginning</w>
<w OGNTsort="124832" strongs="2937" morph="N-GSF" lemma="κτίσις" text="κτίσεως">of creation."</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:5">
<Greek>Λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι᾽ ὕδατος συνεστῶσα τῷ τοῦ Θεοῦ λόγῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>They deliberately forget that long ago by the word of God the heavens and the earth came to exist out of water and through water,</ULB>
<residue>They deliberately forget that long ago by the of the heavens and the came to exist out of and through ,</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="124833" strongs="2990" morph="V-PAI-3S" lemma="λανθάνω" text="Λανθάνει"></w>
<w OGNTsort="124834" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124835" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="124836" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="124837" strongs="2309" morph="V-PAP-APM" lemma="θέλω" text="θέλοντας"></w>
<phraseWords>They deliberately forget</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124838" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="124841" strongs="1597" morph="ADV" lemma="ἔκπαλαι" text="ἔκπαλαι">long ago</w>
<w OGNTsort="124850" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">by the</w>
<w OGNTsort="124853" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="124851" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124852" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="124839" strongs="3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὶ">the heavens</w>
<w OGNTsort="124840" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="124842" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124843" strongs="1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">the earth</w>
<w OGNTsort="124849" strongs="4921" morph="V-RAP-NSF" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνεστῶσα">came to exist</w>
<w OGNTsort="124844" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">out of</w>
<w OGNTsort="124845" strongs="5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="124846" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124847" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="124848" strongs="5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:6">
<Greek>δι᾽ ὧν ὁ τότε κόσμος ὕδατι κατακλυσθεὶς ἀπώλετο</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>through which the world at that time was destroyed, being flooded with water.</ULB>
<residue>through which the at that time was , being flooded with .</residue>
<w OGNTsort="124854" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="124855" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">which</w>
<w OGNTsort="124856" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="124858" strongs="2889" morph="N-NSM" lemma="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="124857" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">at that time</w>
<w OGNTsort="124861" strongs="622" morph="V-2AMI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλετο">was destroyed,</w>
<w OGNTsort="124860" strongs="2626" morph="V-APP-NSM" lemma="κατακλύζω" text="κατακλυσθεὶς">being flooded</w>
<w OGNTsort="124859" strongs="5204" morph="N-DSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">with water.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:7">
<Greek>οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ τῷ αὐτῷ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶν πυρὶ τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>By the same word the heavens and the earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly people.</ULB>
<residue>By the same the heavens and the are for , being kept for the and of people.</residue>
<w OGNTsort="124869" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">By the</w>
<w OGNTsort="124870" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">same</w>
<w OGNTsort="124871" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="124863" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124864" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="124862" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="124865" strongs="3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὶ">heavens</w>
<w OGNTsort="124866" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124867" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="124868" strongs="1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">earth</w>
<w OGNTsort="124873" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">are</w>
<w OGNTsort="124872" strongs="2343" morph="V-RPP-NPM" lemma="θησαυρίζω" text="τεθησαυρισμένοι">reserved</w>
<w OGNTsort="124874" strongs="4442" morph="N-DSN" lemma="πῦρ" text="πυρὶ">for fire,</w>
<w OGNTsort="124875" strongs="5083" morph="V-PPP-NPM" lemma="τηρέω" text="τηρούμενοι">being kept</w>
<w OGNTsort="124876" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="124877" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">the day</w>
<w OGNTsort="124878" strongs="2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment</w>
<w OGNTsort="124879" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124880" strongs="684" morph="N-GSF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπωλείας">destruction</w>
<w OGNTsort="124882" strongs="765" morph="A-GPM" lemma="ἀσεβής" text="ἀσεβῶν">of ungodly</w>
<w OGNTsort="124881" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="124883" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:8">
<Greek>Ἓν δὲ τοῦτο μὴ λανθανέτω ὑμᾶς ἀγαπητοί ὅτι μία ἡμέρα παρὰ Κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>It should not escape your notice, beloved, that one day with the Lord is like a thousand years, and a thousand years are like one day.</ULB>
<residue>It should not escape your notice, , that one with the is like a thousand , and a thousand are like one .</residue>
<w OGNTsort="124884" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="Ἓν"></w>
<w OGNTsort="124885" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124886" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">It</w>
<w OGNTsort="124887" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="124889" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμᾶς">your</w>
<w OGNTsort="124888" strongs="2990" morph="V-PAM-3S" lemma="λανθάνω" text="λανθανέτω">should [1] escape [2] notice,</w>
<w OGNTsort="124890" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved,</w>
<w OGNTsort="124891" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="124892" strongs="1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">one</w>
<w OGNTsort="124893" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w OGNTsort="124894" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">with</w>
<w OGNTsort="124895" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="124896" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="124897" strongs="5507" morph="A-NPN" lemma="χίλιοι" text="χίλια">a thousand</w>
<w OGNTsort="124898" strongs="2094" morph="N-NPN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years,</w>
<w OGNTsort="124899" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124900" strongs="5507" morph="A-NPN" lemma="χίλιοι" text="χίλια">a thousand</w>
<w OGNTsort="124901" strongs="2094" morph="N-NPN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="124902" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="124904" strongs="1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">one</w>
<w OGNTsort="124903" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:9">
<Greek>οὐ βραδύνει Κύριος τῆς ἐπαγγελίας ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>The Lord is not slow concerning his promise, as some consider slowness to be. Rather, he is patient toward you. He does not desire for any of you to perish, but for everyone to come to repentance.</ULB>
<residue>The is not slow concerning his , as some slowness to be. Rather, he is toward you. He does not for any of you to , but for everyone to come to .</residue>
<w OGNTsort="124907" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">The Lord</w>
<w OGNTsort="124905" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124906" strongs="1019" morph="V-PAI-3S" lemma="βραδύνω" text="βραδύνει">is [1] slow</w>
<w sub="[2]">his</w>
<w OGNTsort="124908" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124909" strongs="1860" morph="N-GSF" lemma="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">concerning [2] promise,</w>
<w OGNTsort="124910" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὥς">as</w>
<w OGNTsort="124911" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="124912" strongs="1022" morph="N-ASF" lemma="βραδύτης" sub="[3]" text="βραδύτητα">slowness</w>
<w OGNTsort="124913" strongs="2233" morph="V-PNI-3P" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγοῦνται">consider [3] to be.</w>
<w OGNTsort="124914" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Rather,</w>
<w OGNTsort="124915" strongs="3114" morph="V-PAI-3S" lemma="μακροθυμέω" text="μακροθυμεῖ">he is patient</w>
<w OGNTsort="124916" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">toward</w>
<w OGNTsort="124917" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="124918" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[4]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="124919" strongs="1014" morph="V-PMP-NSM" lemma="βούλομαι" text="βουλόμενός">He does [4] desire</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="124920" strongs="5100" morph="X-APM" lemma="τις" text="τινας">any</w>
<w>of you</w>
<w OGNTsort="124921" strongs="622" morph="V-2AMN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσθαι">to perish,</w>
<w OGNTsort="124922" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="124923" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">everyone</w>
<w OGNTsort="124926" strongs="5562" morph="V-AAN" lemma="χωρέω" text="χωρῆσαι">to come</w>
<w OGNTsort="124924" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="124925" strongs="3341" morph="N-ASF" lemma="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:10">
<Greek>Ἥξει δὲ ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν ᾗ οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσεται καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα οὐχ εὑρεθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>However, the day of the Lord will come as a thief: The heavens will pass away with a loud noise. The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be laid bare. <usfm>\f + \ft It is uncertain which Greek word is intended for the last word of verse 10, either \fqa laid bare \fqa* or \fqa burned up \fqa* are the choices. There is uncertainty about which word should be chosen. The second choice would be, \fqa The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>However, the will come as a : The heavens will with a loud noise. The elements will be burned with , and the and the in it will be laid bare.</residue>
<w OGNTsort="124928" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">However,</w>
<w OGNTsort="124929" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">the day</w>
<w OGNTsort="124930" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="124927" strongs="2240" morph="V-FAI-3S" lemma="ἥκω" text="Ἥξει">will come</w>
<w OGNTsort="124931" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="124932" strongs="2812" morph="N-NSM" lemma="κλέπτης" text="κλέπτης">a thief:</w>
<w OGNTsort="124933" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124934" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ"></w>
<w OGNTsort="124935" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="124936" strongs="3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὶ">heavens</w>
<w OGNTsort="124938" strongs="3928" morph="V-FDI-3P" lemma="παρέρχομαι" text="παρελεύσονται">will pass away</w>
<w OGNTsort="124937" strongs="4500" morph="ADV" lemma="ῥοιζηδόν" text="ῥοιζηδὸν">with a loud noise.</w>
<w OGNTsort="124939" strongs="4747" morph="N-NPN" lemma="στοιχεῖον" text="στοιχεῖα">The elements</w>
<w OGNTsort="124940" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124942" strongs="3089" morph="V-FPI-3S" lemma="λύω" text="λυθήσεται">will be burned</w>
<w OGNTsort="124941" strongs="2741" morph="V-PPP-NPN" lemma="καυσόω" text="καυσούμενα">with fire,</w>
<w OGNTsort="124943" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124944" strongs="1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">the earth</w>
<w OGNTsort="124945" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124946" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="124949" strongs="2041" morph="N-NPN" lemma="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
<w OGNTsort="124947" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124948" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">it</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124950" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="124951" strongs="2147" morph="V-FPI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθήσεται"></w>
<phraseWords>will be laid bare.</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\f + \ft It is uncertain which Greek word is intended for the last word of verse 10, either \fqa laid bare \fqa* or \fqa burned up \fqa* are the choices. There is uncertainty about which word should be chosen. The second choice would be, \fqa The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:11">
<Greek>Τούτων οὕτως πάντων λυομένων ποταποὺς δεῖ ὑπάρχειν ὑμᾶς ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Since all these things will be destroyed in this way, what kind of people should you be? You should live holy and godly lives.</ULB>
<residue>Since all these things will in this way, what kind of people should you be? You should live and .</residue>
<w>Since</w>
<w OGNTsort="124954" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="124952" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="Τούτων">these things</w>
<w OGNTsort="124955" strongs="3089" morph="V-PPP-GPN" lemma="λύω" text="λυομένων">will be destroyed</w>
<w OGNTsort="124953" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">in this way,</w>
<w OGNTsort="124956" strongs="4217" morph="I-APM" lemma="ποταπός" text="ποταποὺς">what kind of people</w>
<w OGNTsort="124957" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">should</w>
<w OGNTsort="124959" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124958" strongs="5225" morph="V-PAN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχειν">be?</w>
<w>You should live</w>
<w OGNTsort="124960" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124961" strongs="40" morph="A-DPF" lemma="ἅγιος" text="ἁγίαις">holy</w>
<w OGNTsort="124963" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124964" strongs="2150" morph="N-DPF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσεβείαις">godly</w>
<w OGNTsort="124962" strongs="391" morph="N-DPF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφαῖς">lives.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:12">
<Greek>προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ Θεοῦ ἡμέρας δι᾽ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>You should expect and hasten the coming of the day of God. On that day, the heavens will be destroyed by fire, and the elements will be melted in great heat.</ULB>
<residue>You should expect and hasten the coming of the day of . On , the heavens will by , and the elements will be in great heat.</residue>
<w>You should</w>
<w OGNTsort="124965" strongs="4328" morph="V-PAP-APM" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶντας">expect</w>
<w OGNTsort="124966" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124967" strongs="4692" morph="V-PAP-APM" lemma="σπεύδω" text="σπεύδοντας">hasten</w>
<w OGNTsort="124968" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124969" strongs="3952" morph="N-ASF" lemma="παρουσία" text="παρουσίαν">coming</w>
<w OGNTsort="124970" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="124973" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="124971" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124972" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="124974" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">On</w>
<w OGNTsort="124975" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w>day,</w>
<w OGNTsort="124976" strongs="3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὶ">the heavens</w>
<w OGNTsort="124978" strongs="3089" morph="V-FPI-3P" lemma="λύω" text="λυθήσονται">will be destroyed</w>
<w OGNTsort="124977" strongs="4448" morph="V-PPP-NPM" lemma="πυρόω" text="πυρούμενοι">by fire,</w>
<w OGNTsort="124979" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124980" strongs="4747" morph="N-NPN" lemma="στοιχεῖον" text="στοιχεῖα">the elements</w>
<w OGNTsort="124982" strongs="5080" morph="V-PPI-3S" lemma="τήκω" text="τήκεται">will be melted</w>
<w OGNTsort="124981" strongs="2741" morph="V-PPP-NPN" lemma="καυσόω" text="καυσούμενα">in great heat.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:13">
<Greek>καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>But according to his promise we are waiting for the new heavens and the new earth, where righteousness will dwell.</ULB>
<residue>But according to his we are waiting for the new heavens and the new , where will dwell.</residue>
<w OGNTsort="124984" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="124989" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="124992" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="124990" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="124991" strongs="1862" morph="N-ASN" lemma="ἐπάγγελμα" text="ἐπάγγελμα">promise</w>
<w OGNTsort="124993" strongs="4328" morph="V-PAI-1P" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶμεν">we are waiting for</w>
<w OGNTsort="124983" strongs="2537" morph="A-APM" lemma="καινός" text="καινοὺς">the new</w>
<w OGNTsort="124985" strongs="3772" morph="N-APM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὺς">heavens</w>
<w OGNTsort="124986" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124988" strongs="2537" morph="A-ASF" lemma="καινός" text="καινὴν">the new</w>
<w OGNTsort="124987" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">earth,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124994" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124995" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<phraseWords>where</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124996" strongs="1343" morph="N-NSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">righteousness</w>
<w OGNTsort="124997" strongs="2730" morph="V-PAI-3S" lemma="κατοικέω" text="κατοικεῖ">will dwell.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:14">
<Greek>Διό ἀγαπητοί ταῦτα προσδοκῶντες σπουδάσατε ἄσπιλοι καὶ ἀμώμητοι αὐτῷ εὑρεθῆναι ἐν εἰρήνῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Therefore, beloved, since you expect these things, do your best to be found spotless and blameless before him, in peace.</ULB>
<residue>Therefore, , since you expect these things, do your best to be found spotless and before him, in .</residue>
<w OGNTsort="124998" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διό">Therefore,</w>
<w OGNTsort="124999" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved,</w>
<w OGNTsort="125001" strongs="4328" morph="V-PAP-NPM" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶντες">since you expect</w>
<w OGNTsort="125000" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="125002" strongs="4704" morph="V-AAM-2P" lemma="σπουδάζω" text="σπουδάσατε">do your best</w>
<w OGNTsort="125007" strongs="2147" morph="V-2APN" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθῆναι">to be found</w>
<w OGNTsort="125003" strongs="784" morph="A-NPM" lemma="ἄσπιλος" text="ἄσπιλοι">spotless</w>
<w OGNTsort="125004" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125005" strongs="298" morph="A-NPM" lemma="ἀμώμητος" text="ἀμώμητοι">blameless</w>
<w OGNTsort="125006" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">before him,</w>
<w OGNTsort="125008" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="125009" strongs="1515" morph="N-DSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνῃ">peace.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:15">
<Greek>Καὶ τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν μακροθυμίαν σωτηρίαν ἡγεῖσθε καθὼς καὶ ὁ ἀγαπητὸς ἡμῶν ἀδελφὸς Παῦλος κατὰ τὴν δοθεῖσαν αὐτῷ σοφίαν ἔγραψεν ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Also, consider the patience of our Lord to be salvation, just as our beloved brother Paul wrote to you, according to the wisdom that was given to him.</ULB>
<residue>Also, the of our to be , just as our wrote to you, the that was given to him.</residue>
<w OGNTsort="125010" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Also,</w>
<w OGNTsort="125017" strongs="2233" morph="V-PNM-2P" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγεῖσθε">consider</w>
<w OGNTsort="125011" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="125015" strongs="3115" morph="N-ASF" lemma="μακροθυμία" text="μακροθυμίαν">patience</w>
<w OGNTsort="125014" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125012" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125013" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [1] Lord</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="125016" strongs="4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation,</w>
<w OGNTsort="125018" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="125019" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125022" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125020" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125021" strongs="27" morph="A-NSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὸς">beloved</w>
<w OGNTsort="125023" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="125024" strongs="3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="125030" strongs="1125" morph="V-2AAI-3S" lemma="γράφω" text="ἔγραψεν">wrote</w>
<w OGNTsort="125031" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="125025" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="125026" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="125029" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="125027" strongs="1325" morph="V-APP-ASF" lemma="δίδωμι" text="δοθεῖσαν">that was given</w>
<w OGNTsort="125028" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:16">
<Greek>ὡς καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἐπιστολαῖς λαλῶν ἐν αὐταῖς περὶ τούτων ἐν αἷς ἐστιν δυσνόητά τινα ἃ οἱ ἀμαθεῖς καὶ ἀστήρικτοι στρεβλοῦσιν ὡς καὶ τὰς λοιπὰς γραφὰς πρὸς τὴν ἰδίαν αὐτῶν ἀπώλειαν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Paul speaks of these things in all his letters, in which there are things that are difficult to understand. Ignorant and unstable men distort these things, as they also do the other scriptures, to their own destruction.</ULB>
<residue>Paul speaks of these things in all his , in which there are things that are difficult to understand. Ignorant and unstable men distort these things, as they also do the other scriptures, to their own .</residue>
<w>Paul</w>
<w OGNTsort="125038" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν">speaks</w>
<w OGNTsort="125041" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">of</w>
<w OGNTsort="125042" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things</w>
<w OGNTsort="125032" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="125033" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125034" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="125035" strongs="3956" morph="A-DPF" lemma="πᾶς" text="πάσαις">all</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="125036" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="125037" strongs="1992" morph="N-DPF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολαῖς">letters,</w>
<w OGNTsort="125039" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125040" strongs="846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς"></w>
<w OGNTsort="125043" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="125044" strongs="3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">which</w>
<w OGNTsort="125045" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">there are</w>
<w OGNTsort="125047" strongs="5100" morph="X-NPN" lemma="τις" text="τινα">things</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="125046" strongs="1425" morph="A-NPN" lemma="δυσνόητος" text="δυσνόητά">difficult to understand.</w>
<w OGNTsort="125049" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="125050" strongs="261" morph="A-NPM" lemma="ἀμαθής" text="ἀμαθεῖς">Ignorant</w>
<w OGNTsort="125051" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125052" strongs="793" morph="A-NPM" lemma="ἀστήρικτος" text="ἀστήρικτοι">unstable</w>
<w>men</w>
<w OGNTsort="125053" strongs="4761" morph="V-PAI-3P" lemma="στρεβλόω" text="στρεβλοῦσιν">distort</w>
<w OGNTsort="125048" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">these things,</w>
<w OGNTsort="125054" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="125055" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w>they [1] do</w>
<w OGNTsort="125056" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="125057" strongs="3062" morph="A-APF" lemma="λοιπός" text="λοιπὰς">other</w>
<w OGNTsort="125058" strongs="1124" morph="N-APF" lemma="γραφή" text="γραφὰς">scriptures,</w>
<w OGNTsort="125059" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="125062" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="125061" strongs="2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">own</w>
<w OGNTsort="125060" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125063" strongs="684" morph="N-ASF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπώλειαν">destruction.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:17">
<Greek>Ὑμεῖς οὖν ἀγαπητοί προγινώσκοντες φυλάσσεσθε ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Therefore, beloved, since you know about these things beforehand, guard yourselves so that you are not led astray by the deceit of lawless people and you lose your own faithfulness.</ULB>
<residue>Therefore, , since you about these things , guard yourselves so that you are not led astray by the of people and you lose your own faithfulness.</residue>
<w OGNTsort="125065" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="125066" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved,</w>
<w>since</w>
<w OGNTsort="125064" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">you</w>
<w sub="[1]">these things</w>
<w OGNTsort="125067" strongs="4267" morph="V-PAP-NPM" lemma="προγινώσκω" text="προγινώσκοντες">know about [1] beforehand,</w>
<w OGNTsort="125068" strongs="5442" morph="V-PMM-2P" lemma="φυλάσσω" text="φυλάσσεσθε">guard yourselves</w>
<w OGNTsort="125069" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w>you are</w>
<w OGNTsort="125070" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="125075" strongs="4879" morph="V-APP-NPM" lemma="συναπάγω" text="συναπαχθέντες">led astray</w>
<w OGNTsort="125071" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">by the</w>
<w OGNTsort="125074" strongs="4106" morph="N-DSF" lemma="πλάνη" text="πλάνῃ">deceit</w>
<w OGNTsort="125072" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="125073" strongs="113" morph="A-GPM" lemma="ἄθεσμος" text="ἀθέσμων">of lawless</w>
<w>people and</w>
<w OGNTsort="125076" strongs="1601" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἐκπίπτω" text="ἐκπέσητε">you lose</w>
<w OGNTsort="125078" strongs="2398" morph="A-GSM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίου">your own</w>
<w OGNTsort="125077" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125079" strongs="4740" morph="N-GSM" lemma="στηριγμός" text="στηριγμοῦ">faithfulness.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:18">
<Greek>αὐξάνετε δὲ ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ αὐτῷ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡμέραν αἰῶνος</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. May the glory be to him both now and to the day of eternity. Amen!</ULB>
<residue>But grow in the and of our and . May the be to him both now and to the of . Amen!</residue>
<w OGNTsort="125081" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="125080" strongs="837" morph="V-PAM-2P" lemma="αὐξάνω" text="αὐξάνετε">grow</w>
<w OGNTsort="125082" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="125083" strongs="5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">the grace</w>
<w OGNTsort="125084" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125085" strongs="1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w OGNTsort="125088" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125086" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125087" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [1] Lord</w>
<w OGNTsort="125089" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125090" strongs="4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="125091" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="125092" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
<w OGNTsort="125094" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="125095" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" sub="[3]" text="δόξα">glory</w>
<w>May [2] [3] be</w>
<w OGNTsort="125093" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="125096" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">both</w>
<w OGNTsort="125097" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="125098" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125099" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="125100" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">the day</w>
<w OGNTsort="125101" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">of eternity.</w>
<w>Amen!</w>
</verse>
</chapter>
</div>
</xml>

360
Checked/64-2JN.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,360 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="2jn">
<chapter osisID="2jn.1">
<verse name="2 John 1:1">
<Greek>Ὁ πρεσβύτερος Ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>From the elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not only I, but also all those who have known the truth—</ULB>
<residue>From the to the lady and her , whom I in —and not only I, but also all those who have the —</residue>
<w>From</w>
<w OGNTsort="127242" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="127243" strongs="4245" morph="A-NSM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτερος">elder</w>
<w OGNTsort="127244" strongs="1588" morph="A-DSF" lemma="ἐκλεκτός" text="Ἐκλεκτῇ">to the chosen</w>
<w OGNTsort="127245" strongs="2959" morph="N-DSF" lemma="Κυρία" text="κυρίᾳ">lady</w>
<w OGNTsort="127246" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127249" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="127247" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="127248" strongs="5043" morph="N-DPN" lemma="τέκνον" text="τέκνοις">children,</w>
<w OGNTsort="127250" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">whom</w>
<w OGNTsort="127251" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="127252" strongs="25" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶ">love</w>
<w OGNTsort="127253" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127254" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth—</w>
<w OGNTsort="127255" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127256" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="127258" strongs="3441" morph="A-NSM" lemma="μόνος" text="μόνος">only</w>
<w OGNTsort="127257" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I,</w>
<w OGNTsort="127259" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="127260" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="127261" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="127262" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="127263" strongs="1097" morph="V-RAP-NPM" lemma="γινώσκω" text="ἐγνωκότες">have known</w>
<w OGNTsort="127264" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="127265" strongs="225" morph="N-ASF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀλήθειαν">truth—</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:2">
<Greek>διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν καὶ μεθ᾽ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>because of the truth that remains in us and will be with us forever.</ULB>
<residue>because of the that remains in us and will be with us .</residue>
<w OGNTsort="127266" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="127267" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="127268" strongs="225" morph="N-ASF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀλήθειαν">truth</w>
<w OGNTsort="127269" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">that</w>
<w OGNTsort="127270" strongs="3306" morph="V-PAP-ASF" lemma="μένω" text="μένουσαν">remains</w>
<w OGNTsort="127271" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127272" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="127273" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127276" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="127274" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="127275" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127277" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="127278" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="127279" strongs="165" morph="N-ASM" lemma="αἰών" text="αἰῶνα"></w>
<phraseWords>forever.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 John 1:3">
<Greek>Ἔσται μεθ᾽ ἡμῶν χάρις ἔλεος εἰρήνη παρὰ Θεοῦ Πατρός καὶ παρὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Υἱοῦ τοῦ Πατρός ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ</Greek>
<preText>\p \v 3</preText>
<ULB>Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.</ULB>
<residue>Grace, , and will be with us from and from , of the , in and .</residue>
<w OGNTsort="127283" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">Grace,</w>
<w OGNTsort="127284" strongs="1656" morph="N-NSN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="127285" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="127280" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="127281" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="127282" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
<w OGNTsort="127286" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="127287" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="127288" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">the Father</w>
<w OGNTsort="127289" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127290" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="127291" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="127292" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="127293" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="127294" strongs="5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="127295" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="127296" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father,</w>
<w OGNTsort="127297" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127298" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth</w>
<w OGNTsort="127299" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127300" strongs="26" morph="N-DSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:4">
<Greek>Ἐχάρην λίαν ὅτι εὕρηκα ἐκ τῶν τέκνων σου περιπατοῦντας ἐν ἀληθείᾳ καθὼς ἐντολὴν ἐλάβομεν παρὰ τοῦ Πατρός</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, just as we have received this commandment from the Father.</ULB>
<residue>I greatly that I have found some of your in , we have this from the .</residue>
<w OGNTsort="127301" strongs="5463" morph="V-2AOI-1S" lemma="χαίρω" text="Ἐχάρην">I rejoice</w>
<w OGNTsort="127302" strongs="3029" morph="ADV" lemma="λίαν" text="λίαν">greatly</w>
<w OGNTsort="127303" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="127304" strongs="2147" morph="V-RAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρηκα">I have found</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="127305" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="127308" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="127306" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="127307" strongs="5043" morph="N-GPN" lemma="τέκνον" text="τέκνων">children</w>
<w OGNTsort="127309" strongs="4043" morph="V-PAP-APM" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντας">walking</w>
<w OGNTsort="127310" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127311" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth,</w>
<w OGNTsort="127312" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="127314" strongs="2983" morph="V-2AAI-1P" lemma="λαμβάνω" text="ἐλάβομεν">we have received</w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="127313" strongs="1785" morph="N-ASF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολὴν">commandment</w>
<w OGNTsort="127315" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="127316" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="127317" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:5">
<Greek>καὶ νῦν ἐρωτῶ σε κυρία οὐχ ὡς ἐντολὴν γράφων σοι καινὴν ἀλλὰ ἣν εἴχομεν ἀπ᾽ ἀρχῆς ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Now I plead with you, lady—not as though I were writing to you a new commandment, but one that we have had from the beginning—that we should love one another.</ULB>
<residue>Now I with you, lady—not as though I were writing to you a new , but one that we have had from the beginning—that we should one another.</residue>
<w OGNTsort="127318" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127319" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">Now</w>
<w OGNTsort="127320" strongs="2065" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτῶ">I plead with</w>
<w OGNTsort="127321" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you,</w>
<w OGNTsort="127322" strongs="2959" morph="N-VSF" lemma="Κυρία" text="κυρία">lady—</w>
<w OGNTsort="127323" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127324" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="127326" strongs="1125" morph="V-PAP-NSM" lemma="γράφω" text="γράφων"></w>
<phraseWords>as though I were writing</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127327" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you</w>
<w OGNTsort="127328" strongs="2537" morph="A-ASF" lemma="καινός" text="καινὴν">a new</w>
<w OGNTsort="127325" strongs="1785" morph="N-ASF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολὴν">commandment,</w>
<w OGNTsort="127329" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127330" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<phraseWords>one that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127331" strongs="2192" morph="V-IAI-1P" lemma="ἔχω" text="εἴχομεν">we have had</w>
<w OGNTsort="127332" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="127333" strongs="746" morph="N-GSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the beginning—</w>
<w OGNTsort="127334" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="127335" strongs="25" morph="V-PAS-1P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμεν">we should love</w>
<w OGNTsort="127336" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:6">
<Greek>καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγάπη ἵνα περιπατῶμεν κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ αὕτη ἡ ἐντολή ἐστιν καθὼς ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, just as you heard from the beginning, that you should walk in it.</ULB>
<residue>This is , that we should his . This is the , just as you from the beginning, that you should in it.</residue>
<w OGNTsort="127337" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127338" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">This</w>
<w OGNTsort="127339" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="127340" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127341" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love,</w>
<w OGNTsort="127342" strongs="2443" morph="ADV" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="127343" strongs="4043" morph="V-PAS-1P" lemma="περιπατέω" text="περιπατῶμεν">we should walk</w>
<w OGNTsort="127344" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="127347" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="127345" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="127346" strongs="1785" morph="N-APF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολὰς">commandments.</w>
<w OGNTsort="127348" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">This</w>
<w OGNTsort="127351" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="127349" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="127350" strongs="1785" morph="N-NSF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολή">commandment,</w>
<w OGNTsort="127352" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="127353" strongs="191" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσατε">you heard</w>
<w OGNTsort="127354" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="127355" strongs="746" morph="N-GSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the beginning,</w>
<w OGNTsort="127356" strongs="2443" morph="ADV" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="127359" strongs="4043" morph="V-PAS-2P" lemma="περιπατέω" text="περιπατῆτε">you should walk</w>
<w OGNTsort="127357" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127358" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">it.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:7">
<Greek>Ὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσμον οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>For many deceivers have gone out into the world, and they do not confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.</ULB>
<residue>For many have gone out into the , and they do not that came in the . This is the and the .</residue>
<w OGNTsort="127360" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="127361" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="127362" strongs="4108" morph="A-NPM" lemma="πλάνος" text="πλάνοι">deceivers</w>
<w OGNTsort="127363" strongs="1831" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">have gone out</w>
<w OGNTsort="127364" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="127365" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="127366" strongs="2889" morph="N-ASM" lemma="κόσμος" text="κόσμον">world,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127367" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="127368" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="127369" strongs="3670" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὁμολογέω" text="ὁμολογοῦντες"></w>
<phraseWords>and they do not confess</phraseWords>
</phrase>
<w>that</w>
<w OGNTsort="127370" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="127371" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="127372" strongs="2064" morph="V-PNP-ASM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">came</w>
<w OGNTsort="127373" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127374" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκί">the flesh.</w>
<w OGNTsort="127375" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">This</w>
<w OGNTsort="127376" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="127377" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="127378" strongs="4108" morph="A-NSM" lemma="πλάνος" text="πλάνος">deceiver</w>
<w OGNTsort="127379" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127380" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="127381" strongs="500" morph="N-NSM" lemma="ἀντίχριστος" text="ἀντίχριστος">antichrist.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:8">
<Greek>βλέπετε ἑαυτούς ἵνα μὴ ἀπολέσητε ἃ εἰργασάμεθα ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβητε</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Look to yourselves, that you do not lose the things for which we have labored, but so that you may receive a full reward.</ULB>
<residue>Look to yourselves, that you do not lose the things for which we have , but so that you may a full .</residue>
<w OGNTsort="127382" strongs="991" morph="V-PAM-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε">Look</w>
<w OGNTsort="127383" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς">to yourselves,</w>
<w OGNTsort="127384" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="127385" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="127386" strongs="622" morph="V-AAS-2P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσητε">you do [1] lose</w>
<w OGNTsort="127387" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">the things for which</w>
<w OGNTsort="127388" strongs="2038" morph="V-ADI-1P" lemma="ἐργάζομαι" text="εἰργασάμεθα">we have labored,</w>
<w OGNTsort="127389" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>so that</w>
<w OGNTsort="127392" strongs="618" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἀπολαμβάνω" text="ἀπολάβητε">you may receive</w>
<w OGNTsort="127391" strongs="4134" morph="A-ASM" lemma="πλήρης" text="πλήρη">a full</w>
<w OGNTsort="127390" strongs="3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:9">
<Greek>πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ Θεὸν οὐκ ἔχει ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ οὗτος καὶ τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱὸν ἔχει</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Whoever goes on ahead and does not remain in the teaching of Christ does not have God. The one who remains in the teaching, this one has both the Father and the Son.</ULB>
<residue>Whoever goes on ahead and does not remain in the of does not have . The one who remains in the , this one has both the and .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="127393" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="127394" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127395" strongs="4254" morph="V-PAP-NSM" lemma="προάγω" text="προάγων"></w>
<phraseWords>Whoever goes on ahead</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127396" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127397" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="127398" strongs="3306" morph="V-PAP-NSM" lemma="μένω" text="μένων">does [1] remain</w>
<w OGNTsort="127399" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127400" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="127401" strongs="1322" morph="N-DSF" lemma="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching</w>
<w OGNTsort="127402" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127403" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="127405" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="127406" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">does [2] have</w>
<w OGNTsort="127404" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God.</w>
<w OGNTsort="127407" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="127408" strongs="3306" morph="V-PAP-NSM" lemma="μένω" text="μένων">remains</w>
<w OGNTsort="127409" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127410" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="127411" strongs="1322" morph="N-DSF" lemma="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching,</w>
<w OGNTsort="127412" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this one</w>
<w OGNTsort="127419" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="127413" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">both</w>
<w OGNTsort="127414" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="127415" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="127416" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127417" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="127418" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:10">
<Greek>Εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house and do not greet him.</ULB>
<residue>If anyone comes to you and does not bring this , do not him into your and do not him.</residue>
<w OGNTsort="127420" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἴ">If</w>
<w OGNTsort="127421" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="127422" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">comes</w>
<w OGNTsort="127423" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="127424" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="127425" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127429" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="127430" strongs="5342" morph="V-PAI-3S" lemma="φέρω" text="φέρει">does [1] bring</w>
<w OGNTsort="127426" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="127427" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="127428" strongs="1322" morph="N-ASF" lemma="διδαχή" text="διδαχὴν">teaching,</w>
<w OGNTsort="127431" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="127432" strongs="2983" morph="V-PAM-2P" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνετε">do [2] receive</w>
<w OGNTsort="127433" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="127434" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="127435" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="127436" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127437" strongs="5463" morph="V-PAN" lemma="χαίρω" text="χαίρειν"></w>
<w OGNTsort="127439" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="127440" strongs="3004" morph="V-PAM-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε"></w>
<phraseWords>do not greet</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127438" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:11">
<Greek>ὁ λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>For the one who speaks a greeting to him participates in his evil deeds.</ULB>
<residue>For the one who speaks a to him participates in his .</residue>
<w OGNTsort="127443" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="127441" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="127442" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">speaks</w>
<w OGNTsort="127445" strongs="5463" morph="V-PAN" lemma="χαίρω" text="χαίρειν">a greeting</w>
<w OGNTsort="127444" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="127446" strongs="2841" morph="V-PAI-3S" lemma="κοινωνέω" text="κοινωνεῖ">participates</w>
<w OGNTsort="127449" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="127450" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="127451" strongs="4190" morph="A-DPN" lemma="πονηρός" text="πονηροῖς">in [1] evil</w>
<w OGNTsort="127447" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="127448" strongs="2041" morph="N-DPN" lemma="ἔργον" text="ἔργοις">deeds.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:12">
<Greek>Πολλὰ ἔχων ὑμῖν γράφειν οὐκ ἐβουλήθην διὰ χάρτου καὶ μέλανος ἀλλὰ ἐλπίζω γενέσθαι πρὸς ὑμᾶς καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>I have many things to write to you, but I did not wish to write them with paper and ink. However, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy will be complete.</ULB>
<residue>I have many things to write to you, but I did not wish to write them with paper and ink. However, I to come to you and speak to , so that our will be complete.</residue>
<w OGNTsort="127453" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">I have</w>
<w OGNTsort="127452" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="Πολλὰ">many things</w>
<w OGNTsort="127455" strongs="1125" morph="V-PAN" lemma="γράφω" text="γράφειν">to write</w>
<w OGNTsort="127454" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="127456" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="127457" strongs="1014" morph="V-AOI-1S" lemma="βούλομαι" text="ἐβουλήθην">I did [1] wish</w>
<w>to write them</w>
<w OGNTsort="127458" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">with</w>
<w OGNTsort="127459" strongs="5489" morph="N-GSM" lemma="χάρτης" text="χάρτου">paper</w>
<w OGNTsort="127460" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127461" strongs="3188" morph="N-GSN" lemma="μέλαν" text="μέλανος">ink.</w>
<w OGNTsort="127462" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">However,</w>
<w OGNTsort="127463" strongs="1679" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">I hope</w>
<w OGNTsort="127464" strongs="1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι">to come</w>
<w OGNTsort="127465" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="127466" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="127467" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127471" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι">speak</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127468" strongs="4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα"></w>
<w OGNTsort="127469" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="127470" strongs="4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα"></w>
<phraseWords>face to face,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127472" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="127475" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="127473" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127474" strongs="5479" morph="N-NSF" lemma="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="127476" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">will be</w>
<w OGNTsort="127477" strongs="4137" morph="V-RPP-NSF" lemma="πληρόω" text="πεπληρωμένη">complete.</w>
</verse>
<verse name="2 John 1:13">
<Greek>Ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς</Greek>
<preText>\p \v 13</preText>
<ULB>The children of your chosen sister greet you.</ULB>
<residue>The of your you.</residue>
<w OGNTsort="127480" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">The</w>
<w OGNTsort="127481" strongs="5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="127484" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="127485" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="127486" strongs="1588" morph="A-GSF" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτῆς">of [1] chosen</w>
<w OGNTsort="127482" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="127483" strongs="79" morph="N-GSF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφῆς">sister</w>
<w OGNTsort="127478" strongs="782" morph="V-PNI-3S" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεταί">greet</w>
<w OGNTsort="127479" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you.</w>
</verse>
</chapter>
</div>
</xml>

363
Checked/65-3JN.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,363 @@
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="3jn">
<chapter osisID="3jn.1">
<verse name="3 John 1:1">
<Greek>Ὁ πρεσβύτερος Γαΐῳ τῷ ἀγαπητῷ ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>The elder to beloved Gaius, whom I love in truth.</ULB>
<residue>The to Gaius, whom I in .</residue>
<w OGNTsort="127487" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w OGNTsort="127488" strongs="4245" morph="A-NSM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτερος">elder</w>
<w OGNTsort="127490" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="127491" strongs="27" morph="A-DSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητῷ">to beloved</w>
<w OGNTsort="127489" strongs="1050" morph="N-DSM-P" lemma="Γάϊος" text="Γαΐῳ">Gaius,</w>
<w OGNTsort="127492" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="127493" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="127494" strongs="25" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶ">love</w>
<w OGNTsort="127495" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127496" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:2">
<Greek>Ἀγαπητέ περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be healthy, just as it is well with your soul.</ULB>
<residue>Beloved, I that all may go well with you and that you may be , it is well with your .</residue>
<w OGNTsort="127497" strongs="27" morph="A-VSM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητέ">Beloved,</w>
<w OGNTsort="127500" strongs="2172" morph="V-PNI-1S" lemma="εὔχομαι" text="εὔχομαί">I pray</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127498" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="127499" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="127502" strongs="2137" morph="V-PPN" lemma="εὐοδόω" text="εὐοδοῦσθαι"></w>
<w OGNTsort="127501" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="127503" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127504" strongs="5198" morph="V-PAN" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαίνειν"></w>
<phraseWords>that all may go well with you and that you may be healthy,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127505" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="127506" strongs="2137" morph="V-PPI-3S" lemma="εὐοδόω" text="εὐοδοῦταί">it is well</w>
<w OGNTsort="127507" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">with your</w>
<w OGNTsort="127508" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127509" strongs="5590" morph="N-NSF" lemma="ψυχή" text="ψυχή">soul.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:3">
<Greek>ἐχάρην γὰρ λίαν ἐρχομένων ἀδελφῶν καὶ μαρτυρούντων σου τῇ ἀληθείᾳ καθὼς σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>For I rejoiced greatly when brothers came and bore witness to your truth, just as you walk in truth.</ULB>
<residue>For I when came and bore to your , you in .</residue>
<w OGNTsort="127511" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="127510" strongs="5463" morph="V-2AOI-1S" lemma="χαίρω" text="ἐχάρην">I rejoiced</w>
<w OGNTsort="127512" strongs="3029" morph="ADV" lemma="λίαν" text="λίαν">greatly</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127513" strongs="2064" morph="V-PNP-GPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχομένων"></w>
<w OGNTsort="127514" strongs="80" morph="N-GPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν"></w>
<phraseWords>when brothers came</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127515" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127516" strongs="3140" morph="V-PAP-GPM" lemma="μαρτυρέω" text="μαρτυρούντων">bore witness</w>
<w OGNTsort="127517" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="127518" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="127519" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">to [1] truth,</w>
<w OGNTsort="127520" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="127521" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="127524" strongs="4043" morph="V-PAI-2S" lemma="περιπατέω" text="περιπατεῖς">walk</w>
<w OGNTsort="127522" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127523" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:4">
<Greek>μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>I have no greater joy than this, to hear that my children walk in the truth.</ULB>
<residue>I have no than this, to that my in the .</residue>
<w OGNTsort="127528" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">I have</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127525" strongs="3173" morph="A-ASF-C" lemma="μέγας" text="μειζοτέραν"></w>
<w OGNTsort="127527" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<phraseWords>no greater</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127529" strongs="5479" morph="N-ASF" lemma="χαρά" text="χαράν">joy</w>
<w OGNTsort="127526" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">than this,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127530" strongs="2443" morph="ADV" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="127531" strongs="191" morph="V-PAS-1S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούω"></w>
<phraseWords>to hear</phraseWords>
</phrase>
<w>that</w>
<w OGNTsort="127533" strongs="1699" morph="S-1SAPN" lemma="ἐμός" text="ἐμὰ">my</w>
<w OGNTsort="127532" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="127534" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="127537" strongs="4043" morph="V-PAP-APN" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντα">walk</w>
<w OGNTsort="127535" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="127536" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">the truth.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:5">
<Greek>Ἀγαπητέ πιστὸν ποιεῖς ὃ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοῦτο ξένους</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>Beloved, you practice faithfulness whenever you labor for the brothers and for strangers</ULB>
<residue>Beloved, you practice whenever you for the and for</residue>
<w OGNTsort="127538" strongs="27" morph="A-VSM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητέ">Beloved,</w>
<w OGNTsort="127540" strongs="4160" morph="V-PAI-2S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖς">you practice</w>
<w OGNTsort="127539" strongs="4103" morph="A-ASN" lemma="πιστός" text="πιστὸν">faithfulness</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127541" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="127542" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<phraseWords>whenever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127543" strongs="2038" morph="V-ADS-2S" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργάσῃ">you labor</w>
<w OGNTsort="127544" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="127545" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="127546" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="127547" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127548" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="127549" strongs="3581" morph="A-APM" lemma="ξένος" text="ξένους">strangers</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:6">
<Greek>οἳ ἐμαρτύρησάν σου τῇ ἀγάπῃ ἐνώπιον ἐκκλησίας οὓς καλῶς ποιήσεις προπέμψας ἀξίως τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>who have borne witness of your love in the presence of the church. You do well to send them off on their journey in a manner worthy of God,</ULB>
<residue>who witness of your in the presence of the . You do to them off on their journey in a manner of ,</residue>
<w OGNTsort="127550" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<w OGNTsort="127551" strongs="3140" morph="V-AAI-3P" lemma="μαρτυρέω" text="ἐμαρτύρησάν">have borne witness</w>
<w OGNTsort="127552" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="127553" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="127554" strongs="26" morph="N-DSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">of [1] love</w>
<w OGNTsort="127555" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the presence of</w>
<w OGNTsort="127556" strongs="1577" morph="N-GSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">the church.</w>
<w OGNTsort="127559" strongs="4160" morph="V-FAI-2S" lemma="ποιέω" text="ποιήσεις">You do</w>
<w OGNTsort="127558" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="127557" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" sub="[2]" text="οὓς">them</w>
<w OGNTsort="127560" strongs="4311" morph="V-AAP-NSM" lemma="προπέμπω" text="προπέμψας">to send [2] off</w>
<w>on their journey</w>
<w OGNTsort="127561" strongs="516" morph="ADV" lemma="ἀξίως" text="ἀξίως">in a manner worthy</w>
<w OGNTsort="127562" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127563" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:7">
<Greek>ὑπὲρ γὰρ τοῦ Ὀνόματος ἐξῆλθον μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ἐθνικῶν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>because it was for the sake of the name that they went out, taking nothing from the Gentiles.</ULB>
<residue>because it was for the sake of the that they went out, taking nothing from the .</residue>
<w OGNTsort="127565" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w>it was</w>
<w OGNTsort="127564" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for the sake</w>
<w OGNTsort="127566" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="127567" strongs="3686" morph="N-GSN" lemma="ὄνομα" text="Ὀνόματος">name</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="127568" strongs="1831" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">they went out,</w>
<w OGNTsort="127570" strongs="2983" morph="V-PAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνοντες">taking</w>
<w OGNTsort="127569" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="127571" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="127572" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="127573" strongs="1482" morph="A-GPM" lemma="ἐθνικός" text="ἐθνικῶν">Gentiles.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:8">
<Greek>ἡμεῖς οὖν ὀφείλομεν ὑπολαμβάνειν τοὺς τοιούτους ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>We therefore should welcome such as these so that we will be fellow workers for the truth.</ULB>
<residue>We therefore should welcome such these so that we will be for the .</residue>
<w OGNTsort="127574" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We</w>
<w OGNTsort="127575" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">therefore</w>
<w OGNTsort="127576" strongs="3784" morph="V-PAI-1P" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλομεν">should</w>
<w OGNTsort="127577" strongs="5274" morph="V-PAN" lemma="ὑπολαμβάνω" text="ὑπολαμβάνειν">welcome</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127578" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="127579" strongs="5108" morph="D-APM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτους"></w>
<phraseWords>such as these</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127580" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="127582" strongs="1096" morph="V-PNS-1P" lemma="γίνομαι" text="γινώμεθα">we will be</w>
<w OGNTsort="127581" strongs="4904" morph="A-NPM" lemma="συνεργός" text="συνεργοὶ">fellow workers</w>
<w OGNTsort="127583" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">for the</w>
<w OGNTsort="127584" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:9">
<Greek>Ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ ἀλλ᾽ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρεφὴς οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>I wrote something to the congregation, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not receive us.</ULB>
<residue>I wrote something to the , but Diotrephes, who to be first among them, does not us.</residue>
<w OGNTsort="127585" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="Ἔγραψά">I wrote</w>
<w OGNTsort="127586" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">something</w>
<w OGNTsort="127587" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="127588" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">congregation,</w>
<w OGNTsort="127589" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="127590" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127593" strongs="1361" morph="N-NSM-P" lemma="Διοτρεφής" text="Διοτρεφὴς">Diotrephes,</w>
<w OGNTsort="127591" strongs="5383" morph="V-PAP-NSM" lemma="φιλοπρωτεύω" text="φιλοπρωτεύων">who loves to be first</w>
<w OGNTsort="127592" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">among them,</w>
<w OGNTsort="127594" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="127595" strongs="1926" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐπιδέχομαι" text="ἐπιδέχεται">does [1] receive</w>
<w OGNTsort="127596" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:10">
<Greek>διὰ τοῦτο ἐὰν ἔλθω ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν ἡμᾶς καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοὺς βουλομένους κωλύει καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>So if I come, I will call attention to the deeds he is doing, falsely accusing us with wicked words. Not satisfied with that, he not only refused to welcome the brothers himself, but he also stops those who want to welcome them and drives them out of the church.</ULB>
<residue>So if I come, I will call attention to the he is doing, falsely accusing us with . Not satisfied with that, he not only refused to welcome the himself, but he also stops those who want to welcome them and ı of the .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="127597" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="127598" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>So</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127599" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="127600" strongs="2064" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθω">I come,</w>
<w OGNTsort="127601" strongs="5279" morph="V-FAI-1S" lemma="ὑπομιμνήσκω" text="ὑπομνήσω">I will call attention to</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127602" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="127603" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="127604" strongs="2041" morph="N-APN" lemma="ἔργον" text="ἔργα"></w>
<w OGNTsort="127605" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="127606" strongs="4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<phraseWords>the deeds he is doing,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127609" strongs="5396" morph="V-PAP-NSM" lemma="φλυαρέω" text="φλυαρῶν">falsely accusing</w>
<w OGNTsort="127610" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="127608" strongs="4190" morph="A-DPM" lemma="πονηρός" sub="[1]" text="πονηροῖς">wicked</w>
<w OGNTsort="127607" strongs="3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">with [1] words.</w>
<w OGNTsort="127611" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127612" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">Not</w>
<w OGNTsort="127613" strongs="714" morph="V-PPP-NSM" lemma="ἀρκέω" text="ἀρκούμενος">satisfied</w>
<w OGNTsort="127614" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">with</w>
<w OGNTsort="127615" strongs="3778" morph="D-DPN" lemma="οὗτος" text="τούτοις">that,</w>
<w OGNTsort="127617" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="127619" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="127620" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" sub="[3]" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127616" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="127618" strongs="1926" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐπιδέχομαι" text="ἐπιδέχεται"></w>
<phraseWords>not only refused to welcome [2] [3] himself,</phraseWords>
</phrase>
<w>but</w>
<w OGNTsort="127621" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[4]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="127624" strongs="2967" morph="V-PAI-3S" lemma="κωλύω" text="κωλύει">he [4] stops</w>
<w OGNTsort="127622" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="127623" strongs="1014" morph="V-PNP-APM" lemma="βούλομαι" text="βουλομένους">want</w>
<w>to welcome them</w>
<w OGNTsort="127625" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127629" strongs="1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">drives them</w>
<w OGNTsort="127626" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="127627" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="127628" strongs="1577" morph="N-GSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">church.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:11">
<Greek>Ἀγαπητέ μὴ μιμοῦ τὸ κακὸν ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν ὁ ἀγαθοποιῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν ὁ κακοποιῶν οὐχ ἑώρακεν τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Beloved, do not imitate what is evil but what is good. The one who does good is of God; the evildoer has not seen God.</ULB>
<residue>Beloved, not what is but what is . The one who does is of ; the has not seen .</residue>
<w OGNTsort="127630" strongs="27" morph="A-VSM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητέ">Beloved,</w>
<w OGNTsort="127631" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="127632" strongs="3401" morph="V-PNM-2S" lemma="μιμέομαι" text="μιμοῦ">do [1] imitate</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127633" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="127634" strongs="2556" morph="A-ASN" lemma="κακός" text="κακὸν"></w>
<phraseWords>what is evil</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127635" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127636" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="127637" strongs="18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθόν"></w>
<phraseWords>what is good.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="127638" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="127639" strongs="15" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιῶν">does good</w>
<w OGNTsort="127643" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="127640" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="127641" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127642" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God;</w>
<w OGNTsort="127644" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="127645" strongs="2554" morph="V-PAP-NSM" lemma="κακοποιέω" text="κακοποιῶν">evildoer</w>
<w OGNTsort="127646" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="127647" strongs="3708" morph="V-RAI-3S" lemma="ὁράω" text="ἑώρακεν">has [2] seen</w>
<w OGNTsort="127648" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="127649" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:12">
<Greek>Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν καὶ οἶδας ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστιν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Demetrius received a good testimony from everyone and by the truth itself. We also testify about him, and you know that our testimony is true.</ULB>
<residue>Demetrius received a good from everyone and by the itself. We also about him, and you that our is .</residue>
<w OGNTsort="127650" strongs="1216" morph="N-DSM-P" lemma="Δημήτριος" text="Δημητρίῳ">Demetrius</w>
<w OGNTsort="127651" strongs="3140" morph="V-RPI-3S" lemma="μαρτυρέω" text="μεμαρτύρηται">received a good testimony</w>
<w OGNTsort="127652" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">from</w>
<w OGNTsort="127653" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">everyone</w>
<w OGNTsort="127654" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127655" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="127657" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="127658" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="127656" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">itself.</w>
<w OGNTsort="127660" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We</w>
<w OGNTsort="127659" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="127661" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="127662" strongs="3140" morph="V-PAI-1P" lemma="μαρτυρέω" text="μαρτυροῦμεν">testify</w>
<w>about him,</w>
<w OGNTsort="127663" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127664" strongs="1492" morph="V-RAI-2S" lemma="εἴδω" text="οἶδας">you know</w>
<w OGNTsort="127665" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="127668" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="127666" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127667" strongs="3141" morph="N-NSF" lemma="μαρτυρία" text="μαρτυρία">testimony</w>
<w OGNTsort="127670" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="127669" strongs="227" morph="A-NSF" lemma="ἀληθής" text="ἀληθής">true.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:13">
<Greek>Πολλὰ εἶχον γράψαι σοι ἀλλ᾽ οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>I had many things to write to you, but I do not wish to write them to you with pen and ink.</ULB>
<residue>I had many things to write to you, but I do not wish to write them to you with pen and ink.</residue>
<w OGNTsort="127672" strongs="2192" morph="V-IAI-1S" lemma="ἔχω" text="εἶχον">I had</w>
<w OGNTsort="127671" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="Πολλὰ">many things</w>
<w OGNTsort="127673" strongs="1125" morph="V-AAN" lemma="γράφω" text="γράψαι">to write</w>
<w OGNTsort="127674" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="127675" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="127676" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="127677" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">I do [1] wish</w>
<w OGNTsort="127683" strongs="1125" morph="V-PAN" lemma="γράφω" text="γράφειν">to write</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="127682" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you</w>
<w OGNTsort="127678" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">with</w>
<w OGNTsort="127681" strongs="2563" morph="N-GSM" lemma="κάλαμος" text="καλάμου">pen</w>
<w OGNTsort="127680" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127679" strongs="3188" morph="N-GSN" lemma="μέλαν" text="μέλανος">ink.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:14">
<Greek>ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But I hope to see you soon, and we will speak face to face.</ULB>
<residue>But I to see you soon, and we will speak to .</residue>
<w OGNTsort="127685" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="127684" strongs="1679" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">I hope</w>
<w OGNTsort="127688" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="127687" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="127686" strongs="2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">soon,</w>
<w OGNTsort="127689" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="127693" strongs="2980" morph="V-FAI-1P" lemma="λαλέω" text="λαλήσομεν">we will speak</w>
<w OGNTsort="127690" strongs="4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">face</w>
<w OGNTsort="127691" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="127692" strongs="4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">face.</w>
</verse>
<verse name="3 John 1:15">
<Greek>Εἰρήνη σοι Ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι Ἀσπάζου τοὺς φίλους κατ᾽ ὄνομα</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>May peace be with you. The friends greet you. Greet our friends there by name.</ULB>
<residue>May be with you. The friends you. Greet our friends there by .</residue>
<w OGNTsort="127694" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[1]" text="Εἰρήνη">peace</w>
<w>May [1] be</w>
<w OGNTsort="127695" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">with you.</w>
<w OGNTsort="127698" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="127699" strongs="5384" morph="A-NPM" lemma="φίλος" text="φίλοι">friends</w>
<w OGNTsort="127696" strongs="782" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονταί">greet</w>
<w OGNTsort="127697" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you.</w>
<w OGNTsort="127700" strongs="782" morph="V-PNM-2S" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζου">Greet</w>
<w>our</w>
<phrase>
<w OGNTsort="127701" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="127702" strongs="5384" morph="A-APM" lemma="φίλος" text="φίλους"></w>
<phraseWords>friends</phraseWords>
</phrase>
<w>there</w>
<w OGNTsort="127703" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">by</w>
<w OGNTsort="127704" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name.</w>
</verse>
</chapter>
</div>
</xml>