Commit Graph

3141 Commits

Author SHA1 Message Date
Tom Warren 59fd6148c7 Clean up 2016-07-18 09:00:47 -04:00
Tom Warren 76864327df Go over come close to 2016-07-18 08:59:08 -04:00
hharrissWA d0f8bdda9f Update 06.usfm
v 5   removed stray quotation marks at the end of v. 5
2016-07-17 09:52:48 -05:00
hharrissWA edd83bf4cf Update 06.usfm
corrected "they" to "They" since it's the first word in a sentence
2016-07-17 09:31:00 -05:00
BramvandenHeuvel c9254c1c75 Update final reading Bram 2016-07-16 20:05:03 -04:00
pohlig c43948a8f4 Update 05.usfm 2016-07-16 19:54:24 -04:00
pohlig 9699cd47ed Update 05.usfm 2016-07-16 19:53:38 -04:00
pohlig 95b24fd358 Update 05.usfm 2016-07-16 18:25:52 -04:00
pohlig 2afc095d13 Update 05.usfm 2016-07-16 18:17:04 -04:00
pohlig 0697378242 Update 05.usfm 2016-07-16 17:33:24 -04:00
BramvandenHeuvel 8873ee54b1 Update final reading Bram 2016-07-16 12:13:27 -04:00
hharrissWA c271494f01 Update 03.usfm
v. 6 "become proud and fall into condemnation"
changed to:
"swell with pride and might into condemnation"
The UBS notes indicates that "become proud" is a metaphor referring to "swelling with pride" like smoke rising from a fire puffs up into the air. And, the verb for "fall into" is subjunctive, so "might" is added to bring out the action as potential.
2016-07-16 10:38:32 -05:00
pohlig c49ee81165 Update 05.usfm 2016-07-16 09:33:14 -04:00
pohlig eaa45dbd13 Update 05.usfm 2016-07-16 09:07:42 -04:00
Hanker10 7f5bf701c1 Matt 24:51 change "grinding" to "gnashing"
Matt 24:51 change "grinding" to "gnashing"
2016-07-15 21:50:52 -04:00
Hanker10 8ccd24cf94 Matt 24:49 & 50 change punctuation
Matt 24:49 & 50 change punctuation
2016-07-15 21:49:33 -04:00
pohlig 69ee379805 Update 04.usfm 2016-07-15 21:48:22 -04:00
Hanker10 e57a25100b Matt 24:45 change wording & punctuation
Matt 24:45 change wording & punctuation omit all commas
2016-07-15 21:46:43 -04:00
Hanker10 d3e3757fc0 Matt 24:44 change "in" to "at"
Matt 24:44 change "in" to "at"
2016-07-15 21:44:33 -04:00
Hanker10 6f7182b254 Matt 24:43 change "hour" to "time of night"
Matt 24:43 change "hour" to "time of night"
2016-07-15 21:43:08 -04:00
Hanker10 7301bbd25d Matt 24:34 drop comma
Matt 24:34 drop comma and change "occurred" to "happened" at end of sentence.
2016-07-15 21:40:19 -04:00
Hanker10 6be7294b45 Matt 24:33 change "close to the gates" to what
Matt 24:33 change "close to the gates" to "even at the doors." to stick with the Greek better.
2016-07-15 21:37:15 -04:00
Hanker10 e64337f98e Matt 24:30 change "beat their breasts" to "mourn"
Matt 24:30 change "beat their breasts" to "mourn"
2016-07-15 21:34:58 -04:00
Hanker10 c6ce93d0d1 Matt 24:26 change wording drop "the Christi"
Matt 24:26 change wording by dropping "the Christ" to reflect Greek better
2016-07-15 21:33:52 -04:00
Hanker10 1987f58b04 Matt 24:20 drop comma
Matt 24:20 drop comma
2016-07-15 21:25:26 -04:00
Hanker10 d5ebcf8e1e Matt 24:17 change wording
Matt 24:17 change wording
2016-07-15 21:24:43 -04:00
Hanker10 fec6db6f3a Matt 24:3 change "world" to "age"
Matt 24:3 change "world" to "age" at end of sentence
2016-07-15 21:14:15 -04:00
Hanker10 941f473051 Matt 24:1 change word "show" to "point out to"
Matt 24:1 change word "show" to "point out to"
2016-07-15 21:13:10 -04:00
Hanker10 439675df28 Matt 23:39 drop comma
Matt 23:39 drop comma
2016-07-15 21:09:21 -04:00
Hanker10 4edf42f21d Matt 23:38 change "abandoned" to "desolate"
Matt 23:38 change "abandoned" to "desolate"
2016-07-15 21:08:05 -04:00
Hanker10 dbd4be8597 Matt 23:37 change wording
Matt 23:37 change wording from:  "did not agree" at end of sentence to "you were not willing!"
2016-07-15 21:06:17 -04:00
Hanker10 d455f057fa Matt 23:36 change "happen to" to "come upon"
Matt 23:36 change "happen to" to "come upon" since this carries the Greek meaning more closely
2016-07-15 21:04:09 -04:00
Hanker10 b9b7775023 Matt 23:32 change wording
Matt 23:32 change wording: "quota" becomes "measure" and "sin" is dropped at the end since this is covered by the UDB
2016-07-15 19:50:34 -04:00
Hanker10 24d38d8585 Matt 23:31 change preposition
Matt 23:31 change preposition from "to" to "against"
2016-07-15 19:46:24 -04:00
Hanker10 5b85ea3252 Matt 23:23 drop commas
Matt 23:23 drop commas and add "and"
2016-07-15 19:00:41 -04:00
Hanker10 f663747aac Matt 23:20 change "all things" to "everything"
Matt 23:20 change "all things" to "everything"
2016-07-15 18:57:47 -04:00
Hanker10 ce66e6ebe7 Matt 23:19 change punctuation
Matt 23:19 change punctuation
2016-07-15 18:55:24 -04:00
Hanker10 43b85e8bbd Matt 23:17 change punctuation
Matt 23:17 change punctuation
2016-07-15 18:54:32 -04:00
Hanker10 c1a40e32fd Matt 23:5 change wording
Matt 23:5 change wording of first sentence for better style
2016-07-15 18:46:31 -04:00
pohlig 67930e0383 Update 04.usfm 2016-07-15 18:01:44 -04:00
Henry Whitney f20e875552 1co 9:3 making explicit that the following is his defense 2016-07-15 17:04:15 -04:00
BramvandenHeuvel 8ad535267f Update final reading Bram 2016-07-15 16:54:56 -04:00
Henry Whitney 2c0e6cef3e 1co 9:3
RP that -> who
2016-07-15 16:52:50 -04:00
BramvandenHeuvel 582424345b freedom for liberty 2016-07-15 16:01:51 -04:00
BramvandenHeuvel a1dbcb91a0 Update final reading Bram 2016-07-15 15:52:39 -04:00
Henry Whitney a5074bf72f literalized adelfoi
earlier search hadn’t included 1co for some reason
2016-07-15 15:26:40 -04:00
Henry Whitney 7452007921 1co 8:11-13 literalized adelfoi and weaker 2016-07-15 15:25:00 -04:00
Henry Whitney 4fab380126 1co 8:4
zapped air quotes for benefit of punctuationless languages
2016-07-15 14:58:49 -04:00
Henry Whitney 1edaf9bbab space 2016-07-15 14:23:22 -04:00
Henry Whitney 8a805fbaa0 1co 7:36-37 virgins
This work comes from comments from the reader, though not in the
direction he was expecting to go.
Strong passions seem to be less in view than the fiancée’s age (NIGTC),
so the passion alternative belongs in a note, as does the question
whether the man spoken of is the fiancé or the father of the virgin and
the referent of the "it" that "must be so." I have also made more
explicit the four requirements Paul sets out for the marriage not to
take place. Whether they can be combined as idioms is for the UDB and
the notes. I have followed NIGTC in rendering "keep his own virgin" as
(a variation of) "respect her virginity."
2016-07-15 14:08:13 -04:00