en_tn_condensed/oba/01/05.md

968 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom.
  • if robbers by night - "or if robbers came during the night"
  • robbers - people who steal things by being violent to other people
  • how are you cut off - Yahweh adds this phrase in the middle of another sentence to express that the punishment of Edom is shocking. AT: "ah, you are completely destroyed." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • would they only steal enough for themselves - AT: "They would only steal enough for themselves." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • How Esau has been ransacked, and his hidden treasures sought out - AT: "Ah, enemies have searched Esau; they have looked for his hidden treasure." (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • ransacked - searching for things in order to steal them