en_tn_condensed/job/36/22.md

835 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • See - The word “See” here adds emphasis to what follows. AT: “Indeed”
  • who is a teacher like him? - The implicit answer to this question is "no one." AT: "no one is a teacher like him." or "no one teaches like he does." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • Who has ever instructed him about his way? - AT: "No one has ever instructed him about what he should do" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • Who can ever say to him, You have committed unrighteousness?' - AT: "No one can ever say to him, 'You have committed unrighteousness.'" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)