en_tn_condensed/psa/105/018.md

750 B

translationWords

translationNotes

  • He called ... he cut ... he sent - The word "he" in these phrases refers to God.
  • His feet were bound by shackles ... iron chains were put on him - These two phrases share similar meanings and are used together for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • shackles - metal restraints used to fasten a prisoner's wrists or ankles together
  • until the time that his prediction ... proved him to be right - These two phrases share similar meanings and used together for emphasis. AT: "until the time when the word of Yahweh proved Joseph's prediction to be true." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)