en_tn_condensed/job/13/06.md

980 B

translationWords

translationNotes

  • my own lips - "Lips" represent the whole person who is speaking. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • Will you speak unrighteously ... deceitfully for him? - Job asks these questions for emphasis and then twice for more emphasis. He also mocks them by these questions. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism and :en:ta:vol1:translate:figs_irony)
  • Would you really ... as attorneys for God? - Job asks these questions for emphasis and then twice for more emphasis. He also mocks them by these questions. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism and :en:ta:vol1:translate:figs_irony)