en_tn_condensed/1sa/23/13.md

28 lines
935 B
Markdown

# six hundred
"600" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# It was told Saul
This can be translated in active form. AT: "Someone told Saul" or "They told Saul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# had escaped
"had run away from"
# wilderness of Ziph
This is the name of a deserted area near the city of Ziph. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# did not give him into his hand
The word "hand" is a metonymy for power. AT: "did not allow Saul to have power over David" or "did not allow Saul to do as he desired with David" or "did not allow Saul to capture David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]