Update ezk/28/17.md
This commit is contained in:
parent
96b16e027c
commit
70f6021bad
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
# Your heart was arrogant
|
# Your heart was arrogant
|
||||||
|
|
||||||
Here the "heart" represents the whole person, emphasizing the person's thoughts. Alternate translation: "You were arrogant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
"You were arrogant"
|
||||||
|
|
||||||
# arrogant
|
# arrogant
|
||||||
|
|
||||||
falsely believing oneself to be importantbelieving oneself to be important
|
falsely believing oneself to be important
|
||||||
|
|
||||||
# Your heart was arrogant with your beauty; you ruined your wisdom because of your splendor
|
# Your heart was arrogant with your beauty; you ruined your wisdom because of your splendor
|
||||||
|
|
||||||
The abstract nouns "beauty," wisdom" and "splendor" can be translated using the adjectives "beautiful," "wise" and "splendid." Alternate translation: "Your heart was arrogant because you were beautiful; you became unwise because you were so splendid" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
"Your heart was arrogant because you were beautiful; you became unwise because you were so splendid"
|
||||||
|
|
||||||
# before kings
|
# before kings
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17,4 +17,3 @@ The abstract nouns "beauty," wisdom" and "splendor" can be translated using the
|
||||||
# so they may see you
|
# so they may see you
|
||||||
|
|
||||||
"so they may look at you"
|
"so they may look at you"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue