24 lines
1.3 KiB
Markdown
24 lines
1.3 KiB
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:father]]
|
|
* [[en:tw:god]]
|
|
* [[en:tw:israel]]
|
|
* [[en:tw:jacob]]
|
|
* [[en:tw:jerusalem]]
|
|
* [[en:tw:judah]]
|
|
* [[en:tw:profane]]
|
|
* [[en:tw:sacrifice]]
|
|
* [[en:tw:sanctuary]]
|
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
|
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **Do we not all have one father? Has not one God created us?** - These questions are rebukes. AT: "We certainly all have one father, our God who created us!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
|
* **Why do we deal treacherously each against his brother, profaning the covenant of our fathers?** - This is also a rebuke. AT: "We should certainly not mistreat our brothers and disrespect God's covenant by disobeying his commands!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
|
* **dealt treacherously** - disobeyed God
|
|
* **For Judah has profaned the sanctuary of Yahweh** - "The men of Judah have disrespected God's temple"
|
|
* **and has married the daughter of a foreign god** - "and they have married women from other nations who worship idols."
|
|
* **any descendant of the man that does this** - "any of the man's children and grandchildren who also behave this way"
|
|
* **even one who brings an offering to Yahweh of Hosts** - "even if the sinful man brings an offering to God but has not repented of his sin"
|