en_tn/jdg/05/19.md

973 B

translationWords

translationNotes

  • Kings came and fought - The king of a people group is used to refer to the army he commands. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • Taanach... Megiddo - See how you translated these places in :en:bible🎶jdg:01:27.
  • plunder - things taken by force, usually in battle or by thieves.
  • From heaven the stars fought - Even without help from the other tribes, God directed this battle from heaven like he directs the stars in the sky, and the rain too that affected this battle (:en:bible🎶jdg:05:03). AT: "God directed the battle against Sisera like he directs the stars from heaven." (See: en:ta:vol2:translate:figs_personification)
  • Sisera - See how you translated his name in :en:bible🎶jdg:04:01.