en_tn/jhn/02/20.md

1.0 KiB

General Information:

Verses 21 and 22 are not part of the main story line, but instead they comment on the story and tell about something that happens later. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory)

forty-six years ... three days

"46 years ... 3 days" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

you will raise it up in three days?

This remark appears in the form of a question to show that the Jewish authorities understand that Jesus wants to tear down the temple and build it again in three days. AT: "you cannot possibly rebuild it in three days!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

"Raise" is an idiom for "establish". AT: "you will establish it in three days?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom).

believed

Here "believe" means to accept something or trust that it is true.

this statement

This refers back to Jesus' statement in John 2:19.

translationWords