Susan Quigley
f46406d5f4
Fixed typo
...
Sentence was in wrong paragraph.
2019-09-16 15:23:22 +00:00
Susan Quigley
08eae6c904
Update name of WATranslator Resources Series
2019-09-16 15:01:11 +00:00
Susan Quigley
1f99ff92ee
First paragraph
2019-09-10 13:09:44 +00:00
Susan Quigley
7ec7b73633
Update 'intro/config.yaml'
...
Typo - missing space after dash
2019-08-28 19:01:37 +00:00
Susan Quigley
a306d3d120
Update 'intro/mast-intro/01.md'
...
Issue 119 Deleted "simple"
2019-08-28 16:54:33 +00:00
Susan Quigley
694688e9ee
Update 'intro/toc.yaml'
...
Added "MAST Foundation and Philosophy"
2019-08-28 14:48:58 +00:00
Susan Quigley
602114bf81
Update 'intro/mast-intro/01.md'
...
Fixed typos
2019-08-28 14:45:14 +00:00
Susan Quigley
11ddd6c1e7
Update 'translate/translate-retell/01.md'
...
Issue 119: Added info about oral back translation to step 8.
2019-08-28 14:40:35 +00:00
Susan Quigley
ae812395bd
Update 'translate/translate-literal/01.md'
...
Fixed typo
2019-08-28 13:24:34 +00:00
Susan Quigley
2940811c84
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 186 Moved ”The Importance of Form” and ”Levels of Meaning” into a folder called ”More about Form and Meaning” and it put this folder after ”Meaning-Based Translations”
2019-08-28 13:05:22 +00:00
Susan Quigley
dc8d713827
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 186 Moved ”The Importance of Form” and ”Levels of Meaning” into a folder called ”More about Form and Meaning” and it put this folder after ”Meaning-Based Translations”
2019-08-28 13:04:37 +00:00
Susan Quigley
ad9d8fd519
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 186 Moved "Form and Meaning" to after "Literal Translations" and "Meaning-based Translations", because goes into the issues more deeply. Changed name to "More about Form and Meaning"
2019-08-28 12:52:05 +00:00
Susan Quigley
4eb67097a8
Update 'checking/consistency-check/01.md'
2019-08-27 21:25:57 +00:00
Susan Quigley
6912f24cc1
Update 'translate/translate-medium/01.md'
...
Fixed wording about media.
2019-08-27 20:37:37 +00:00
Tabitha Price
2283849c10
Update 'intro/mast-intro/01.md'
2019-08-27 20:26:11 +00:00
Susan Quigley
ed427688ea
Add 'intro/mast-intro/title.md'
2019-08-27 20:09:08 +00:00
Susan Quigley
7e2954c4ca
Add 'intro/mast-intro/01.md'
...
Issue 119 New page about MAST philosophy and foundation.
2019-08-27 20:08:01 +00:00
Susan Quigley
8b4c6906c3
Update 'intro/gl-strategy/01.md'
...
Issue 170 Paragraph 2 - Definition of "Gateway Language"
2019-08-27 17:08:57 +00:00
Susan Quigley
72728747a5
Update 'translate/translate-terms/01.md'
...
Changed "Original Language" to "original language"
2019-08-27 14:17:43 +00:00
Susan Quigley
2970a669b7
Update 'translate/config.yaml'
...
Added dependency "translate-terms" to guidelines-intro and translate-source-text.
2019-08-27 13:33:34 +00:00
Susan Quigley
8164c6079c
Update 'translate/guidelines-intro/01.md'
...
Added "well" to "If one [leg of a four-legged stool] is missing, the stool will not stand"
2019-08-27 13:21:55 +00:00
Susan Quigley
878cc291fb
Update 'intro/finding-answers/01.md'
...
Fixes typo
2019-08-27 13:11:00 +00:00
Susan Quigley
e169cad8d6
Update 'intro/config.yaml'
...
Issue 195 Added dependencies: -translate/translate-terms
Issue 199 - We need direction concerning syntax.
2019-08-27 13:10:12 +00:00
Susan Quigley
782e9aad90
Update 'translate/guidelines-natural/01.md'
...
Issue 196 - last paragraph about GL translations not sounding natural
2019-08-26 22:07:36 +00:00
Susan Quigley
10aa5db259
Update 'translate/translate-terms/01.md'
...
Issue 198 - Order of terms
Issue 194 - Added "Biblical Content"
2019-08-26 21:59:25 +00:00
Susan Quigley
ada42fdfb9
Update 'translate/guidelines-authoritative/01.md'
...
Issue 182 Changed "Translation teams must" to "We recommend that translation teams do these things whenever possible"
2019-08-26 21:09:09 +00:00
Susan Quigley
b5c1ddfa6b
Update 'translate/translation-difficulty/01.md'
2019-08-26 18:14:03 +00:00
Susan Quigley
8c5bc99377
Update 'intro/gl-strategy/01.md'
...
Updated explanation of GL and OL to fit with what is on "Terms to Know"
(My old explanation implied that all target languages are OLs, but that's not right. The OLs are just the target langs that will have only the Bible and Biblical content -- not the translation resources.))
2019-08-26 14:13:29 +00:00
Susan Quigley
ac8b4a3b77
Update 'translate/resources-links/01.md'
...
Issue 185. Changed dashes to parentheses.
2019-08-26 12:56:28 +00:00
Susan Quigley
d3e0b9d1ef
Update 'translate/translate-chapverse/01.md'
...
Fixed formatting of verses. (bold and italic)
2019-08-23 17:12:46 +00:00
Susan Quigley
96e9f3df85
Update 'checking/level1/01.md'
...
Added link to BIEL. (in case people get the pdf from some place other than BIEL)
2019-08-23 14:50:08 +00:00
Susan Quigley
7acc95a79e
Update 'intro/gl-strategy/01.md'
...
Corrected strategy name. (Languages is plural)
2019-08-23 02:02:39 +00:00
Susan Quigley
b7ddd9f96c
Update 'translate/presentation-formatting/01.md'
...
Issue 193
2019-08-22 21:04:44 +00:00
Susan Quigley
65800bbed0
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 188 - Add The Unlocked Bibles to introduce ULB and UDB
Issue 189 - translate-formatsignals - named "A few Punctuation Marks in the Bible" and moved to Decisions.
2019-08-22 20:38:35 +00:00
Susan Quigley
eb1ca99acd
Update 'translate/translate-useulbudb/title.md'
...
Issue 189
2019-08-22 20:32:00 +00:00
Susan Quigley
9418683de9
Update 'translate/translate-formatsignals/title.md'
...
Issue 192
2019-08-22 20:25:57 +00:00
Susan Quigley
9b58f8a705
Update 'translate/translate-formatsignals/01.md'
...
Issue 192 Explained why we have this page.
Removed "Indentation" for a separate page.
2019-08-22 20:21:51 +00:00
Susan Quigley
f846faa189
Add 'translate/translate-source-unlocked/title.md'
2019-08-22 19:49:06 +00:00
Susan Quigley
034c08a85f
Add 'translate/translate-source-unlocked/01.md'
2019-08-22 19:46:00 +00:00
Susan Quigley
3e4ca0a9e5
Update 'translate/toc.yaml'
...
Updated Page names
2019-08-22 18:52:12 +00:00
Susan Quigley
cb4de91f8a
Update 'translate/writing-decisions/title.md'
...
Issue 191
2019-08-22 18:38:04 +00:00
Susan Quigley
ffb2bab538
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 191 Decisions for Writing Your Language
2019-08-22 18:34:13 +00:00
Susan Quigley
bfb9e6e941
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 191 Decisions for Writing Your Language
2019-08-22 18:33:24 +00:00
Susan Quigley
d20b757bf7
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 191 Decisions for Writing Your Language
2019-08-22 18:32:53 +00:00
Susan Quigley
f39f57c099
Update 'translate/writing-decisions/01.md'
...
Issue 164 - reordered the questions
2019-08-22 18:14:07 +00:00
SusanQuigley
0a53daecbe
Fixed "langauge" typo
2019-08-22 13:53:48 -04:00
Susan Quigley
dffb21d6c9
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:49:24 +00:00
Susan Quigley
b88bea1287
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:48:48 +00:00
Susan Quigley
b8c293a146
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:48:17 +00:00
Susan Quigley
cf7b92b67a
Update 'translate/toc.yaml'
...
Issue 189: Reordered. Main sections are Introduction, Defining a Good Translation, Before Translating, About the Bible, Types of Translation, Translation Resources, Decisions for Writing Your Language, Presentation of Translation, File Formats
2019-08-22 15:47:49 +00:00