forked from WA-Catalog/zh_tn
757 B
757 B
他们
“他们”指的是耶和华使他们安居的饥饿的人。这句话描写了在耶和华使他们安定之前他们的状态。
就减少且卑下
可用主动语态。另译:“ 他们的首领们减少他们的数目使他们卑下” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
减少
数目减少。
卑下
指被羞辱。另译:“ 被羞辱” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
他使君王蒙羞被辱
“他给君王羞辱”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
君王们
“权贵们。” 这里指压迫人们的首领。另译“压迫他们的首领”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
无路之地
“人们从来都不去的地方”