forked from WA-Catalog/zh_tn
844 B
844 B
求你叫我不致羞愧
可用主动语态。另译:“不要让其他人使我羞愧”( 参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
求你使恶人羞愧
“我希望神让恶人羞愧”
the wicked
NA
使他们在阴间缄默无声,那撒谎的嘴......哑而无言
作者通过重复相同的想法强调他渴望恶人的声音不被听到。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
使他们在阴间缄默无声
这里“阴间”代表死亡。另译:“让他们死去不再说话”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
那撒谎的嘴
代表撒谎的人。另译:“撒谎的人” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
that speak against the righteous defiantly
NA
骄傲轻慢
这些词的意思类似。另译:“ 完全缺乏尊敬”