zh_tn_fork/psa/019/011.md

734 B
Raw Blame History

况且

“还有” 或 “确实”

你的仆人因此受警戒

可用主动语态。另译:“他们警戒你的仆人” 或 “他们是你仆人的警戒” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

况且你的仆人因此...... 守着这些

“此”和“这些” 指耶和华公义的典章。

你的仆人受警戒

对神讲话时大卫称自己为“你的仆人”,以示尊敬。另译:“我被警戒” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

谁能知道自己的错失呢?

此处采用问句的形式是为了加强语气。可翻译为措辞强硬的陈述。另译:“没人能知道自己的过失!”

隐而未现的错失

“我隐秘的错失”