zh_tn_fork/num/06/01.md

1.2 KiB

要离俗归耶和华

“分别你自己归给......”意思是奉献你自己给那个人。另译:奉献他自己......他奉献自己。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

他就要远离

这个习语意思是他不能喝或吃那些。另译:他必不可以吃... (参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

清酒浓酒做的醋

这句可以用主动句式表达。另译:人们用酒做的醋。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

一种饮品(西方)用酒和其他浓的饮品发酵很长时间制成的。

浓酒做的醋

你可以表述清楚这里的信息。另译:人们用浓酒制成的醋。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

干葡萄

葡萄干

在一切离俗的日子

这句可以用主动句式表达。另译:他将自己分别出来归我。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

凡葡萄树上结的

这句可以用主动句式表达。另译:人们用葡萄做的任何东西。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

自核至皮所做的物

这两个极端表达(核至皮)是要强调整个葡萄都不可以吃。另译:葡萄的任何部分。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)