forked from WA-Catalog/zh_tn
16 lines
869 B
Markdown
16 lines
869 B
Markdown
# 约书亚转回夺了 夏琐,用刀击杀 夏琐王
|
|
|
|
约书亚用刀杀了夏琐王。
|
|
|
|
# 素来 夏琐在这诸国中是为首的
|
|
|
|
夏琐是最重要的城,被形容成好像夏琐是其他国的首领。另译:夏琐素来是所有国中最重要的”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# 以色列人用刀击杀城中的人口……凡有气息的没有留下一个
|
|
|
|
这两个短语有相似的意思,强调完全破坏。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# 将他们尽行杀灭
|
|
|
|
“他”这个词指的是约书亚,是他领导的军队的一个转喻。形容灭尽城中一切的活物,就如这些活物专为毁灭而设的一样。另译:“军队完全摧毁了他们”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|