zh_tn_fork/mat/27/17.md

486 B

they were gathered

NA

称为基督的耶稣

可译为主动句。另译:“有人称其为基督”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

把他解了来

犹太首领把耶稣带到他那里。他们这样做,是要彼拉多审判耶稣。

正坐

“彼拉多坐着的时候”

坐堂

“坐在法官的座位上。” 是法官做决定的地方。

sent word

NA

我今天在梦中为他受了许多的苦

“我今天很不高兴”。