# they were gathered NA # 称为基督的耶稣 可译为主动句。另译:“有人称其为基督”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 把他解了来 犹太首领把耶稣带到他那里。他们这样做,是要彼拉多审判耶稣。 # 正坐 “彼拉多坐着的时候” # 坐堂 “坐在法官的座位上。” 是法官做决定的地方。 # sent word NA # 我今天在梦中为他受了许多的苦 “我今天很不高兴”。