zh_tn_fork/psa/030/006.md

1.0 KiB
Raw Blame History

凡事平顺

另译:“当我自信的时候” 或 “ 当我感到安全时” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

我永不动摇。

“动摇” 是比喻打败。另译:“ 没人会打败我”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

你曾施恩

另译:“当你施恩给我” 或 “当你对我是良善的时候” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

叫我的江山稳固

作者的安全被描述为如同一座大山。另译:“ 你使我象高山一样稳固安全”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

你掩了面

这是个习语。另译:“当你不再帮助我时”或 “当你拒绝我时” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

我就惊惶

“我就害怕” 或 “我就担心”

我曾向耶和华恳求

另译:“ 我恳求你来帮助我” UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

向耶和华

另译:“ 向你,我的主” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)