forked from WA-Catalog/zh_tn
763 B
763 B
他们岂是惹我发怒呢?不是自己惹祸
“让我忧烦?……自己忧烦”
他们岂是惹我发怒呢?
另译:“他们没有让我忧烦。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
不是自己惹祸,以致脸上惭愧吗?
另译:“他们因自己可耻的行为而惹祸上身。”
看哪
这个词是要人注意接下来的内容。另译:“仔细听因这很重要”
我必将我的怒气和忿怒倾在这地方
另译:“我将惩罚这地方的人。”
怒气和忿怒
这两个词基本上的意思相同,强调耶和华的愤怒的程度。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
It will burn
NA
不能熄灭
“永不停止燃烧”或“永不停止发怒”