forked from WA-Catalog/zh_tn
660 B
660 B
拿答......亚比户
这些是男人的名字。参照6:23的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
他脚下
这里形容神如同有人的脚。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
a pavement made of sapphire stone
NA
pavement
NA
sapphire stone
NA
如同天色明净
这是一个明喻。另译:“天空清澈无云”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
他的手不加害在 以色列的尊者身上
这里指神没有伤害以色列的带领者。另译:“神没有伤害以色列的带领人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)