This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 概览:
神继续对挪亚和他的儿子讲话。
# 我与你们立约
“就这样,我与你们立约。”参阅6:18的翻译。
# 凡有血肉的
可能的意思有:1)所有人类 或2)所有生物,包括人和动物。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# 也不再有洪水毁坏地了
“不会再用洪水毁灭地球。”还将会发生洪水,但是不会造成整个地球的毁灭。
# 记号
指为了提醒已经应允的事。
# 我与你们......是有记号的
这个约适用于挪亚和他的家人以及接下来的世世代代。