zh_tn_fork/exo/12/15.md

16 lines
564 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 必从以色列中剪除
“剪除”有三个可能的意思。1“以色列人必须把这人赶出去”2“我不再承认他属于以色列民”3“以色列人必杀了他。” [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# an assembly that is set apart to me
NA
# 无论何工都不可做
这句可译为主动句。另译:“你们不可在这些日子作工”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# That must be the only work that may be done by you
NA