forked from WA-Catalog/zh_tn
564 B
564 B
必从以色列中剪除
“剪除”有三个可能的意思。1)“以色列人必须把这人赶出去”2)“我不再承认他属于以色列民”3)“以色列人必杀了他。”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
an assembly that is set apart to me
NA
无论何工都不可做
这句可译为主动句。另译:“你们不可在这些日子作工”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
That must be the only work that may be done by you
NA